Competitive recruiting sites give businesses a boost 竞争力的招聘网站,让企业增加
Tuesday, May 13th, 2008 周二, 2008年5月13日A new form of e-commerce has been impacting many industries lately: competitive bidding sites.一种新形式的电子商贸已影响到许多行业,最近:竞争性招标网站。 Freelance graphic designers, writers, and photographers use these sites to bid for projects, and sites like E-lance have been getting a lot of buzz.自由平面设计师,作家和摄影师的使用这些网站的申办项目,网站,像电子枪已获得了很多言论。 Another industry in which bidding sites are gaining fans is recruiting, and BountyJobs.com , RecruitAlliance.com , and TalentHire.com are giving smaller recruiting firms access to big name clients.另一行业,其中竞标网站得到球迷招募人员,和bountyjobs.com , recruitalliance.com , talenthire.com给规模较小的招聘公司获得大客户的名称。 These sites, which operate as Software as a Service (SaaS) vendors, have added a Web 2.0 element to the recruiting industry.这些网站,其中经营作为软件作为服务( saas )供应商,加入了Web 2.0的元素,招募业。
Traditionally, large companies seeking job candidates would contact a well-known local recruitment firm.传统上,大公司寻求就业的候选人将联系一家知名的本地招聘公司。 They would draw up a contract and that firm would put forward the names of candidates for the position.他们将制订出一个合同,该公司将提出候选人的姓名,为的立场。 If they were lucky, they would find the right person for the job.如果他们幸运,他们会找到合适的人选担任有关职位。 Online competitive bidding has changed this process.网上竞争性招标改变了这一进程。 The sites allow any recruiters, large or small, to “bid” on the task of finding a candidate.该网站允许任何招聘,或大或小,以“得”就任务找到一个候选人。
Typically, the process follows a pattern: Companies looking for new hires post job openings on the site, and recruiters can contact hiring managers with appropriate candidates.通常情况下,过程如下格局:公司寻找新的招聘职位职位空缺,在该网站上,招聘人员可以接触招聘经理与适当的候选人。 If they like what they see, the employer can them request to see more information about a potential hire and set up interview.如果他们喜欢他们所看到的,雇主可以要求他们看到更多的信息,一个潜在的租用和设立的采访。 If a firm’s candidate gets hired, then they earn a finder’s fee.如果一家公司的候选人获得雇用,那么他们赚取一个Finder的费用。 TalentHire allows headhunters to set their own prices, which adds an even greater element of competition to the process. talenthire让猎头公司制定自己的价格,增加了一个更大的因素,竞争的过程中。 Most sites either charge a percentage of that fee or charge a membership fee.大多数的网站要么收取百分比的费用或收取会员费。
One of the reasons this new system has caught on is that it benefits both recruiting firms and employers looking for the right candidates.其中一个原因是这个新的系统引起了对的是,这对双方都有利招聘公司和雇主寻找适当的候选人。 As an employer testimonial at BountyJobs says, “I get to try new search firms without all the hassle of getting them signed up with a contract.” Contracting is not only a hassle for large companies, but also can lead to a stagnant pool of qualified candidates.作为雇主的推荐 ,在bountyjobs说: “我去尝试新的搜索公司,没有所有的麻烦,让他们签署了一项合同。 ”承包不单是一个麻烦,为大公司,而且还可以导致停滞不前的合资格候选人。 On the flip side, recruiting firms and lone headhunters get access to powerful clients without making endless cold calls or wasting time with negotiations.在另一方面,招聘企业和孤独的猎头公司获得强大的客户而不作无休止的冷战来电或浪费时间与谈判。 A recruiter testimonial raves, “BountyJobs allows me to focus on what I enjoy doing the most, which is recruit!” 招聘推荐喜爱, “ bountyjobs让我把重点放在什么我喜欢做最,这是招聘” !
While there are some snags in the systems, most of the sites have protocol in place to prevent major problems.虽然有一些障碍,在系统,大部分的网站都在议定书,以防止重大问题。 For example, sometimes job hunters work with multiple search firms, and this can lead to them being recommended for the same job by two different people.举例来说,有时求职者的工作,与多个搜索公司,这可能导致他们被推荐为同一职务由两个不同的人。 Awkward, to say the least.尴尬的,至少可以这样说。 However, most sites have a feature, rather like a time stamp, that allows the employer to see who put forth the candidate first.不过,大多数的网站有一个功能,而不是像一个时间戳记,即允许雇主,看看谁提出的候选人第一。 This ensures that if he/she is hired, the commission goes to the correct person.这可确保如果他/她是聘请,该委员会去正确的人。
Competitive recruiting sites are not yet popular enough to compete with large job boards like Monster or HotJobs, and they target a different audience.竞争力的招聘网站尚未流行足够的竞争与大型就业议会一样,怪物或hotjobs ,他们的目标,不同的观众。 The site’s give recruitment firms and individual headhunters access to larger, more lucrative clients.该网站的招聘,让公司和个别猎头公司获得更大,更有利可图的客户。 The pricing scale, competitive candidates, and ease of transactions have opened up this industry like never before.定价的规模,有竞争力的候选人,和易用性交易开辟了这个行业一样,以前从未。 It’s no wonder sites like this are taking off.这是不奇怪的网站,像这样的起飞。


