Google and Microsoft battle for health care dollars Google和微软争夺保健美元

Wednesday, May 7th, 2008 周三, 2008年5月7日

Both Google and Microsoft have made moves to enter the health care industry recently, and both are hoping that the sector will prove to be fertile hunting grounds. Google和微软都作出动作进入医疗保健行业,最近,双方都希望该部门将被证明是肥沃的狩猎场。 This election season many Americans are taking stock of the way our health care system functions, and depending on the outcome in November, there may be major changes in store.这次选举季节许多美国人正在采取存量的方式,我们的健康医护制度的职能,并根据结果在11月,可能会有重大变化,在商店。 Microsoft and Google are both taking a risk by pushing tools and software applications aimed at patients and professionals, and their daring may be ill-advised.微软和Google均采取的风险推工具和应用软件的目的是在患者和专业人士,以及他们敢于可能是不明智的建议。

Microsoft launched a controversial health record storage tool called HealthVault in October, and thus far they have managed to attract some high profile industry partners, including American Heart Association, LifeScan (a glucometer manufacturer), and the American Diabetes Association.微软推出具争议性的健康记录存储的工具,所谓的healthvault 10月,因此,到目前为止,他们已设法吸引一些高姿态的行业合作伙伴,包括美国心脏协会, LifeScan是(一血糖仪制造商) ,和美国糖尿病协会。 Talkibie covered the launch of HealthVault, and initial reactions to the technology were mixed. talkibie 涵盖推出 healthvault ,并初步反应,以技术不一。 However, as the US population ages and baby boomers become retirees, experts predict that the average patient will become more involved in tracking and managing their health records.不过,由于美国人口老化和婴儿潮一代成为离退休人员,专家预测,平均门诊将成为更多地参与跟踪和管理他们的健康记录。 The web is an increasingly convenient and secure option for keeping track of everything from taxes to social calendars to bank accounts, so why not hospital records?网络是一个越来越方便而且安全的选择追踪一切从税收,以社会的日历来的银行户口,为什么不医院的记录?

Google had been hush-hush about a health records tool for months, though the technology world was expecting a competitor to Microsoft HealthVault.在Google已hush - hush一个健康记录的工具,几个月来,虽然技术世界期待的竞争对手,微软healthvault 。 CEO Eric Schmidt finally announced Google Health in February, and the web-based application will allow patients to upload and link their personal health records to doctors offices, pharmacies, specialists, and other authorized parties.首席执行官Eric Schmidt终于宣布Google的健康在2月,和基于网络的应用程序将允许病人上传和纽带,他们的个人健康记录,以医生的办公室,药房,专家和其他各方的认可。 As the official Google blog puts it, “Google Health aims to solve an urgent need that dovetails with our overall mission of organizing patient information and making it accessible and useful.由于Google官方博客的说法, “ Google的健康旨在解决一项迫切需要,配合我们的整体的使命,组织病人资料,并使其方便和有用的。 Through our health offering, our users will be empowered to collect, store, and manage their own medical records online.” The new record storage site is being tested at the Cleveland Clinic and Google is inviting both patients and doctors to share any thoughts or suggestions for improvement.通过我们的健康提供,我们的用户将获授权,收集,储存,并自己管理自己的医疗纪录在线“的新纪录,储存场址正在测试在克利夫兰诊所和Google现正邀请两个病人和医生分享任何想法或建议为改善。

Microsoft also has designs beyond online patient record storage.微软公司也已经超出了设计的在线电子病历储存。 They recently announced a new application called Patient Safety Screening Tool (PSST), which would be used within hospitals as a means of monitoring patients to prevent infection.他们最近宣布了一项新的应用所谓的病人的安全检查工具( psst ) ,这将是使用医院作为一种手段,监测病人,以防止感染。 PSST specifically targets sepsis, a deadly infection common in hospital in-patients which can affect as many as 750,000 patients annually. psst专门针对败血症,一种致命的感染常见于医院的病人可影响多达75.0万例,每年。 As a Microsoft press release explains, ““The Patient Safety Screening Tool for Sepsis can help save lives by monitoring clinical data inputs and dispatching alerts and reminders based on predefined thresholds and pattern matching to facilitate early detection and intervention.”作为一个微软的新闻稿解释“ , ”病人安全筛选的工具,败血症,可以帮助拯救生命监测的临床资料,投入和调度警示和提醒的基础上预定的阈值和模式匹配,以便及早发现和干预“ 。

While all these efforts towards cracking the health care market are laudable, one has to wonder if Microsoft and Google are barking up the wrong tree.而所有这些努力,打击医疗市场是值得称赞的,一有怀疑,如果微软和Google是汪汪叫了错误的树。 The industry is notorious for tight budgets, strict administration, and binding bureaucracy.工业是臭名昭著的预算紧张,严格管理,和有约束力的官僚主义。 While some might view these as barriers, these two technology companies clearly see them as opportunities for improvement.而有些人可能会认为,这些作为屏障,这两个科技公司清楚地看到他们作为改进的机会。 If a new software tool or web application can save doctors time, save administrators money, and save patients’ lives, it would certainly have every chance to succeed in the health care sector.如果一个新的软件工具或Web应用程序可以节省医生的时间,节省管理员金钱,节省病人的生命,它一定会每一个成功的机会在保健部门。

Microsoft and Yahoo! 微软和雅虎! deal is off 处理是小康

Monday, May 5th, 2008 周一, 2008年5月5日

Despite intense negotiations and Steve Ballmer’s best efforts, the Microsoft buyout of Yahoo!尽管紧张的谈判,和史蒂夫巴尔默的最大努力,微软收购雅虎! is off, for now.是小康,为现在。 With top executives unable to reach a price per share agreement, Microsoft withdrew their $33 per share offer.与高层无法达成价格每股协议,微软撤回了他们33元,每股提供。 Yahoo!雅虎! co-founder Jerry Yang reportedly asked for $37 per share for his company, which Ballmer was unwilling to meet.共同创办人杰里杨据报道,要求为37美元每股,他的公司,鲍尔默却不愿满足。 Yang maintained that the Microsoft offer undervalued Yahoo!, despite their closing price of $19.18 on January 31st, the day when possible deal became public.杨认为,微软提供低估了雅虎,尽管他们的收盘价19.18美元于1月31日,这一天可能时处理成为市民。 In a press release Ballmer explains his decision to give up: “We believe the economics demanded by Yahoo do not make sense for us, and it is in the best interests of Microsoft stockholders, employees and other stakeholders to withdraw our proposal.”一份新闻公报中,鲍尔默解释,他决定放弃: “我们相信经济学所要求的雅虎这样做是没有意义的对我们来说,这是在最佳利益的微软股东,雇员和其他利益相关者撤回我们的建议” 。

In the wake of the announcement, Yahoo!在后宣布,雅虎! stock sank, reportedly off 16% by 10 AM on Monday.股票沉没,据报小康的16 %由上午十时在周一。 This reaction shows just how much shareholders and traders were depending on a successful negotiation, and Yahoo!’s next moves will determine whether they stay afloat.这种反应表明,只是多少的股东和贸易商被视对一个成功的谈判,和雅虎奇摩下一步行动将决定它们是否生存。 They’ve begun more than a few new ventures in recent weeks as an attempt to boost stock prices in the face of Microsoft’s offer, but will any of their efforts prove successful without the deal going through?他们已经开始超过数新的合资企业在最近几个星期作为一个企图刺激股票价格,在面对微软的提供,但将任何自己的努力证明是成功的未经处理经历?

First, Yahoo!首先,雅虎! launched a news-rating website called Buzz , which gives readers the ability to vote on their favorite content by “buzzing it up”.推出了新闻网站所谓的评级分类 ,让读者投票能力对他们所喜爱的内容由“热闹起来” 。 The most popular stories and pages will rise to the top of the page, giving readers a chance to see what others in the Yahoo!最流行的故事和页面将上升到网页上方,让读者有机会看看其他人在Yahoo ! community are reading.社区是读。 Buzz attempts to mimic the success of popular link-sharing sites like Digg, Del.icio.us, and StumbleUpon while spreading the success of Yahoo!’s news service.言论,企图模仿的成功,受欢迎的链接共享网站一样, digg , del.icio.us , stumbleupon ,而传播的成功,雅虎的新闻服务。

Also, Yahoo!此外,雅虎! entered into a controversial partnership with Google for a short experiment in ad sharing.进入了一个具争议性的伙伴关系与Google在短期内实验在广告共享。 Google was allowed to place ads on 3% of Yahoo’s various sites, which prompted a share rise of 7% upon announcement.在Google被允许广告放置在3 % ,雅虎的各种网站,促使份额增长7 %后公布。 The strategy lasted just two weeks, but some experts speculated that it could signal a longer-term cooperation between Google and Yahoo!.战略,历时两个星期,但一些专家推测,它可以信号更长远的合作关系Google和雅虎。 The controversy comes from anti-trust watchdogs and regulators, who would likely strike down a true partnership between the two, as it would consolidate web advertising in too few hands.争议来自反托拉斯监管机构和监管机构,谁可能会打击真正的伙伴关系,两国之间的,因为这将巩固网络广告,在极少数人的手中。

Lastly, Yahoo!最后,雅虎! plans to unify many of their various services into one network, giving users the opportunity to create profiles and share their activities with friends.计划统一了他们的许多不同的服务纳入一个网络,让用户有机会建立个人档案并分享他们的活动,与朋友。 The social networking model would tie together their popular email service, Flickr (a photo storage & sharing site), Del.icio.us (social bookmarking site), Upcoming (social calendar site), and many others.社会网络模型,将配合他们一起流行的电子邮件服务, flickr ( 1照片存储与共享网站) , del.icio.us (社会书签网站) ,即将举行的(社会日历网站) ,以及许多其他问题。 They plan to sideline Yahoo!他们计划副业的Yahoo ! 360°, a social networking site that hasn’t caught on in a major way. 360 ° ,社交网站也没有陷入对在一个重要途径。 Rather than building a social network, Yahoo!而非建立社会网络,雅虎! plans to build social features and conveniences into each of their services, providing users with a unified, customizable dashboard.计划兴建的社会功能和便利相互转化他们的服务,为用户提供一个统一的,可定制的仪表板。

While many had hoped that a deal would be imminent (particularly Yahoo! shareholders), executives at Yahoo!虽然许多曾希望协议将是迫在眉睫的(特别是雅虎股东) ,行政人员在Yahoo ! were not ready to give up just yet.不准备放弃刚才还。 These recent announcements could be what it takes to keep them in the game, albeit not on the level with Google.这些最近宣布可有什么需要,使他们在游戏中,尽管不是对的水平,与Google合作。 As for Microsoft, they’ll have to wait for another opportunity to jump into the web market.至于微软,他们将要等待另一次机会跳转到Web市场。

Microsoft explores subscription plan for productivity software 微软探讨订阅计划的生产力软件

Tuesday, April 29th, 2008 周二, 2008年4月29日

The wires are buzzing this week as Microsoft is reportedly experimenting with subscription-based versions of their productivity and security software packages.电线是热闹这个星期微软是据报道,试验基于订阅的版本它们的生产力和安全软件包。 The new pricing plan, code-named “Albany”, is currently in private beta, and no announcement has yet been made as to when a wide release is scheduled.新的定价计划,代号为“奥尔巴尼” ,目前在私人测试版,并没有公布尚未作出至于何时广泛的释放是如期进行。 Albany will combine many of the tools that Microsoft users access on a daily basis, and the subscription will ensure that they always have the latest version without going through the headache of installing and updating software.奥尔巴尼将结合很多的工具,微软用户访问对每日的基础上,及认购会确保他们始终拥有最新版本经历头痛的安装和更新软件。

Albany will include Microsoft Office Home and Student 2007 (a combo of Word, Excel, Powerpoint, and OneNote), Windows Live OneCare (an anti-virus tool), Live Mail, Messenger, and Photo Gallery.奥尔巴尼将包括Microsoft Office家庭和学生, 2007年(一个Combo的Word , Excel , PowerPoint和OneNote中) ,信息Windows Live OneCare (一反病毒工具) ,活的电子邮件,即时通讯,照片画廊。 It will also automatically install a shortcut to Office Live Workspace in users toolbars, which give access to on-demand versions of the Office tools.它还将自动安装快捷的Office Live工作在用户的工具栏,这给获得对供求版本的Office工具。 This combination is meant to appeal to users who aren’t satisfied with licensing agreements, which are not only expensive but also force users who want new versions to buy new licenses.这个组合就是要呼吁用户谁并不满足于许可协议,这不仅昂贵而且还强迫用户谁想要的新版本,以购买新的营业执照。

A Microsoft press release explains how the idea for Albany came about: “We asked consumers what they needed and wanted most on their PC, and the overwhelming response was that they primarily want productivity and security software.微软新闻稿,说明如何构思奥尔巴尼来到约说: “我们问消费者什么,他们需要和最想对自己的个人电脑,和热烈的反应是,他们主要是想生产率和安全软件。 Consumers also expressed frustration at having to spend time and effort installing different types of software, keeping current on new versions and getting their computers set up.” The subscription plan eliminates this frustration by providing automatically updating software for a regular fee.消费者也表示沮丧不得不花费时间和精力安装不同类型的软件,保持目前对新版本和得到他们的电脑成立“认购计划,消除了这个挫折,提供自动更新软件的定期收费。 Albany customers will always get the new software releases as they’re launched without paying more - it’s included as part of their subscription.奥尔巴尼的顾客将永远得到新的软件发布的,因为他们正在发起无需缴付更多的-它包括作为其部分认购。

Reviews and reaction to Albany, as is customary for all Microsoft products, is mixed.评论和反应,奥尔巴尼,按照惯例,为所有Microsoft产品,是好坏参半。 One CNET blogger writes, “Seriously, this is pointless junk.接受CNET的Blogger写道, “认真,这是无谓的垃圾。 The only real value is to Microsoft who get to see usage patterns and understand how on-demand software is consumed.” A bit harsh, but it is likely a perk of the venture that was not lost on Microsoft executives.唯一的真正价值是微软谁要想看到的使用模式,并了解如何对需求的软件消费。 “有点苛刻,但有可能是在一咖啡屋的风险,这是不是失去了对微软的高层。 A ReadWriteWeb article is considerably more forgiving: “Even though Albany won’t be a true web office offering, it is a likely low-cost alternative to Google Docs that lives on a user’s PC — something that is still more comfortable and familiar to many mainstream users.” Microsoft is clearly testing the SaaS waters before committing to any big move, and it seems this may hurt their chances in the eyes of some while helping hold on to more traditional customers. 1 readwriteweb文章是相当多的原谅: “即使奥尔巴尼不会成为真正的网络办公室提供,它是一个可能的低成本替代方案Google文件指出,生活在一个用户的PC上-这仍是更舒适和熟悉的许多主流用户, “微软显然是测试saas水域前犯下任何大动作,看来这可能会伤害他们的机会在眼中的一些,同时帮助进行,以更传统的客户。

While the plan for Albany falls short of a true Software as a Service model, it resembles the pricing and updating philosophies of companies like Salesforce.com and Google, both of whom are edging into Microsoft’s productivity software market.而计划奥尔巴尼属于短期的一个真正的软件作为一种服务模式,它类似于定价和更新哲学的公司一样, salesforce.com和Google ,他们两人都是边缘到微软的生产力软件市场。 Salesforce.com tends to target businesses with customer relationship management (CRM) tools, while Google has been directly threatening Office with their online document, spreadsheet, and presentation applications. salesforce.com的目标往往是企业与客户关系管理( CRM )工具,而Google已直接威胁到办公室与他们的在线文件,试算表,简报和应用。 Microsoft’s Office Life is a nod to the SaaS trend, though it has yet to catch on with core customers in the business sector.微软的Office生活是一个点头向saas的趋势,虽然它尚未赶上就与核心客户在商业界。 As Albany moves towards a firm launch date, Microsoft’s competitors will be watching closely to see how users react to the packaged subscription model.作为奥尔巴尼走向了坚实的推出日期,微软的竞争对手将密切关注,看看如何用户反应打包收费模式。

Competition heats up for RIA platforms 竞争激烈,为规管影响评估平台

Monday, April 28th, 2008 周一, 2008年4月28日

As the popularity of interactive web applications continues to set the standard, the tools developers use to create RIAs (rich internet applications) are increasingly functional and sophisticated.作为受欢迎的互动的Web应用程序继续设置标准,工具开发人员使用,以创造区域一体化协定(丰富互联网应用)越来越多的功能和复杂。 Some focus more on graphics and animation, while some are directed at businesses breaking into the web world with Software as a Service applications.有些更专注于图形和动画,有些则是针对企业突破到Web世界与软件作为服务的申请。 Two of the main competitors in this market are Adobe, a veteran of RIA development, and Microsoft, which has recently expanded its offerings to RIA developers.两个主要竞争对手在这个市场上的Adobe ,一位资深的规管影响评估的发展,和微软,最近扩大了其产品,以规管影响评估发展。 Smaller companies, such as Curl and Mozilla, have also embraced the interactivity trend with development tools that have garnered praise.规模较小的公司,如卷曲和Mozilla浏览器,也有拥抱的互动趋势与开发工具,已赢得了赞誉。 These four players each have something different to offer developers, and their tools are likely to inspire others as RIAs hit the mainstream.这四名球员则每人有一些不同的提供,开发人员和他们的工具很可能会激发其他区域一体化安排击中了主流。

Adobe is by far the largest and best-known company to RIA developers. Adobe公司是迄今为止最大的和最有名的公司,以规管影响评估发展。 Flash is the bedrock of their new AIR platform , which stands for Adobe Integrated Runtime. Flash是基石,他们的新的民用航空运输平台 ,站在为Adobe的综合运行。 AIR strikes a compromise between online applications and desktop functionality, giving developers the tools to build web applications that run in a desktop environment, sans browser.空袭之间的妥协线上申请及桌面功能,使开发工具建立的Web应用程序运行在一个桌面环境, SAN的浏览器。 The tool set was tested throughout 2007 and became available in a 1.0 version in late February 2008.该工具集进行测试,在整个2007年,并成为可在一个1.0版本在2月下旬2008年。 It’s compatible with Windows and Macintosh operating systems, with Linux support in beta.它的兼容与Windows和Macintosh操作系统, Linux的支持处于测试阶段。 Applications built in AIR require users to download a small run-time (similar to Flash sites), and these apps utilize many familiar tools for RIA developers.申请建在空气中要求用户下载一个小的运行时(类似Flash网站) ,并且这些应用服务的利用,许多熟悉的工具,为规管影响评估发展。

Users of AIR can utilize Flex Builder, Dreamweaver, Flash, and even HTML and AJAX.用户的空气可以利用柔性建设者的Dreamweaver , Flash和甚至HTML和Ajax的。 There is no single, limiting protocol for creating AIR applications.不存在单一的,限制的议定书,创造压缩空气应用。 One concern, however, is security.一的关注,不过,是安全。 Since AIR apps run in a desktop environment, they do interact on some level with the operating system, though Adobe has tried to limit this as much as possible.由于空气应用程序运行在一个桌面环境,他们做的互动就在一定程度上与作业系统,虽然Adobe已经试图限制这种尽可能多地。 Despite the risks of a hybrid model, AIR has many of the benefits of web applications with the stability of desktop programs.尽管存在风险的混合模式,空中有许多的好处, Web应用程式与稳定的桌面程序。 AIR will enable RIA developers to keep the sleekness and beauty Flex and Flash while still bringing the power of the web cloud to desktop apps.空气将使规管影响评估发展保持sleekness及美容flex和闪光的同时,仍把权力的Web云到桌面应用程序。 These hybrid programs could bypass the limitations of web browsers, allowing offline functionality while still maintaining the speed and data processing skills of purely web-based applications.这些杂交程序可以绕过限制, Web浏览器,允许脱机功能的同时,仍保持速度和数据处理的技能,纯粹是基于Web的应用程序。

Microsoft has taken aim at Adobe with their recently released Silverlight 2.0 , which aims to combine animation and graphic tools with better data processing, making it appeal to enterprise users. Microsoft已采取着眼于Adobe公司与他们最近公布的silverlight 2.0 ,其目的是结合动画和图形工具,更好的数据处理,使呼吁企业用户。 The browser plug-in, a direct competitor with Flash, allows web-based applications to be developed with animation, vector graphics, and video/audio playback capabilities.浏览器的外挂程式,直接竞争对手与Flash ,允许基于Web的应用程序加以发展与动画,向量图形,视频/音频播放功能。 The new 2.0 version, released in March, supports .NET languages and development tools.新的2.0版本,发表在3月,支持。 NET的语言和开发工具。 This means that content can be coded in a myriad of languages, including some dynamic languages like Ruby and Python.这意味着内容可以编码在无数的语言,包括一些动态语言一样, Ruby和Python的。 Future plans for Silverlight also include offline functionality, putting the Microsoft development kit in more direct competition with Adobe AIR.未来计划silverlight还包括离线的功能,把微软开发工具包,在更直接的竞争与Adobe的空气。

Another development option for businesses with an RIA focus is Curl , which has been a player in this arena for many years.另一项发展方案,为企业与规管影响评估的重点是卷曲 ,一直播放器在这个领域多年。 Curl is more business-focused, helping developers create applications specifically for enterprise use.卷曲的是更多的商业为重点,帮助开发人员建立的应用专为企业使用。 The platform is a stand-alone tool that integrates seamlessly with business data systems and applications.该平台是一个独立的工具,无缝集成与业务数据的系统和应用程序。 It supports Windows, Mac OS X, and Linux, and has also reached out to developers through open-source projects.它支持在Windows , Mac OS X和Linux ,也达到了发展商通过开放源代码项目。 While not focused on heavy animation or interactivity, Curl does allow developers to create solid data charts and graphics.而不是集中于沉重的动画或交互性,卷曲是否可让开发人员建立坚实的数据,图表和图形。

Lastly, Mozilla, the open source company best known for their Firefox browser, has created a tool called Prism which allows RIAs to run in a desktop environment.最后, Mozilla中,开放源代码公司最知名的为他们的Firefox浏览器,创造了一个工具,所谓的棱镜 ,使区域一体化安排运行在一个桌面环境。 While not a suite of development tools, Prism essentially lets developers turn any web application into an independent entity, pulling it onto the desktop.虽然没有一套开发工具,棱镜,基本上可以让开发人员可随时把任何Web应用程序成为一个独立的实体,拉动它放到桌面上。 This is helpful because it allows users to tweak and run apps outside of a browser window.这是有帮助的,因为它允许用户调整和运行应用程序以外的一个浏览器窗口。 It is extremely simple, and requires no new technology or special knowledge.这是非常简单,不需要新的技术或专门知识。 Developers can use all their favorite tools, then deliver the finished product as a desktop program through Prism.开发人员可以使用所有自己喜爱的工具,然后提供成品作为一个桌面程序,通过棱镜。 It is based on the same model as Firefox 3.0, but it is a considerably simpler version to help developers focus on the app itself.它是基于同一型号随着Firefox 3.0 ,但它是一个相当简单的版本,以帮助开发着眼于应用程序本身。

As web-based software becomes the industry standard, more and more developers will turn to RIA-building tools such as AIR, Silverlight, Curl, and Prism.作为基于网络的软件成为业界标准,越来越多的开发商将转向规管影响评估建设的工具,如空气, silverlight ,卷曲,和棱镜。 These technologies will also likely expand their reach into the enterprise market, making it easier and more convenient for businesses to create their own SaaS applications and integrate them with existing tools.这些技术也将有可能扩大其进入企业市场,使更容易和更方便为企业建立自己的saas应用和整合他们现有的工具。 Business users are more sophisticated than ever, and they will demand the kind of functionality and beauty that RIAs offer.商务用户更精密的比以往任何时候,他们会要求什么样的功能和美容说,区域一体化协定提供。

Yahoo! 雅虎! to unify services in social networking model 统一服务的社会网络模型

Friday, April 25th, 2008 周五, 2008年4月25日

Hot on the heels of Yahoo!’s better-than-expected earnings report, the search company has revealed new plans that will change their social networking strategy.热门的继雅虎奇摩优于预期的财报,搜索引擎公司透露,新计划会改变他们的社交策略。 Instead of continuing to pursue Yahoo!而不是继续追求的Yahoo ! 360° as a social networking spot, Yahoo! 360 °作为一种社会网络现货,雅虎 will open its platforms to external developers, allowing users to unify their various services and choose from third-party applications to create complete profiles.将开放其平台,以对外发展,使用户能够统一他们的各种服务,并选择由第三方应用程序,以创建完整的概况。 This will give Yahoo!这将使雅虎! users just one location for all their functions, including email, calendars, news, photo storage, and instant messaging.用户只有一个位置,其所有功能,包括电子邮件,日历,新闻,照片存储,与即时通讯服务。 With Microsoft’s takeover offer looming, this strategy may help Yahoo!与微软的收购迫在眉睫,这一战略可能会帮助Yahoo ! redefine their services for the new generation of internet users.重新界定其服务,为新一代的互联网用户。

PC World has reported this development from the Web 2.0 Expo in San Francisco Thursday, where Ari Balogh, Yahoo’s chief technology officer gave a keynote address. PC World的报道,这方面的发展,从Web 2.0的世界博览会在美国旧金山周四,急性呼吸道感染balogh ,雅虎的技术总监发表重点演说。 Balogh said, “”It is rewiring Yahoo from the inside out, across all of our properties, to fundamentally open up those Web services and provide a consistent development model, a consistent deployment and consumer experience as well.” If all goes well, the strategy has the potential to unite hundreds of millions of people who use Yahoo!’s email and messaging services in a social setting. balogh说: “ ”这是布线,雅虎从内,全国我们所有的属性,从根本上开放这些Web服务和提供了一个一致的发展模式,一贯的部署和消费的经验,以及“如果一切顺利,战略有潜力,团结亿万人民的谁使用雅虎的电子邮件和信息服务在社会设置。 It could potentially give Yahoo!它有可能给雅虎! the boost they need to compete with social networking giants like MySpace and Facebook, both of which are open to outside developers creating applications for use within their sites.升压他们需要竞争与社会网络巨人像MySpace和Facebook ,这两者都是开放给外部开发人员创造申请使用他们的网站。

Yahoo!’s APIs (application programming interfaces) have been available to developers on a limited basis in the past, but this move is much more broad, and will hopefully create a streamlined process like that provided to third-party Facebook developers.雅虎奇摩的API (应用程序编程接口)已提供给发展商对有限的基础上,在过去,但此举是更为广泛,并可望创造了一种简化的流程一样,提供给第三党Facebook的发展。 With Yahoo!’s recent acquisitions of Flickr (photo sharing site), Del.icio.us (social bookmarking site), and Upcoming (calendar sharing site), the combination of services into a single dashboard could be quite appealing to users.与雅虎最近收购的flickr (照片共享网站) , del.icio.us (社会书签网站) ,以及即将举行的(日历共享网站) ,组合服务成一个单一的控制台可能相当吸引力的用户。 Third-party applications could include anything from games, blogging tools, file sharing, and a variety of other popular social networking tools.第三方应用程序可包括任何游戏,博客工具,档案分享,以及各种其他受欢迎的社交工具。 As Balogh said in his address, “We are not building another social network.作为balogh说,在他的地址, “我们不是建设的另一项社会网络。 We are building social into everything we do.”我们正在建设的社会融入我们所做的一切“ 。

The first piece of Yahoo!’s puzzle that will be opened up to developers is Search Monkey, which will give outsiders a look at their search technology.第一条雅虎奇摩益智将开放给发展商是搜索猴,这将让外人看看他们的搜索技术。 Users and developers will be able to customize and tweak search results, as well as applying SEO techniques to bump them up in Yahoo!’s rankings.用户和开发人员将能够定制和调整搜索结果,以及应用技术徐撞起来,在雅虎奇摩的排名。 A senior researcher at Forrester told the BBC , “My hat goes off to Yahoo that they have been able to execute this in a very difficult and stressful time for them on a strategy that I think is potentially very interesting.” Indeed, with Microsoft’s deadline for their takeover offer looming, Yahoo!一名高级研究员在Forrester公司对BBC记者说, “我的帽子,云小康雅虎,他们已经能够执行此在一个非常困难和压力的时间为他们的策略,我认为是潜在的非常有趣。 ”事实上,与微软' s截止日期为他们收购迫在眉睫,雅虎! has shown no signs of slowing their progress.显示没有减缓的迹象,他们的进展。

Their earnings report released earlier this week shows a 9 percent increase in revenues and an 11 percent increase in profits over last year’s first quarter.他们的收入报告,本周早些时候发布的显示, 9 %的增长,收入和增长了11 %的利润,比去年的第一季。 Yahoo!雅虎! executives no doubt hoped this news would solicit a higher offer from Microsoft, but the software giant has not backed down.行政毫无疑问,希望这个消息会征求更高报价从微软,但微软并没有让步。 Tomorrow will be the deadline for Yahoo!明天会截止日期为雅虎! to begin talks, and Microsoft has threatened to go hostile if an agreement is not reached.开始会谈,微软已经威胁到敌对,如果不能达成协议。 Microsoft CEO Steve Ballmer has indicated that the offer may be taken directly to Yahoo!微软公司首席执行官史蒂夫巴尔默表示,要约可以采取直接到Yahoo ! shareholders, bypassing the company’s management.股东,绕过该公司的管理层。

We all love an underdog, and many in the technology community are rooting for Yahoo!.我们都爱一underdog ,和许多人在技术社会生根,为雅虎。 The new social networking strategy will likely win them even more fans, and potentially give them the bargaining chip they’ve been looking for.新的社会网络策略可能会赢得他们更是球迷,而且可能给他们讨价还价的筹码,他们一直在寻找。

Apple earnings report is bad news for Microsoft 苹果电脑的盈余报告来说是个坏消息微软

Thursday, April 24th, 2008 周四, 2008年4月24日

In an unexpected twist, yesterday’s earnings report from Apple shows that the Silicon Valley giant is still very much dependent on its Macintosh products for revenue.在一个意想不到的扭曲,昨天的财报,苹果表明,硅谷巨头在很大程度上仍然是依赖于它的Macintosh产品的收入。 As the Wall Street Journal is reporting, “Apple said it sold 51% more Macs in the quarter than a year earlier, with that revenue jumping 54% to $3.49 billion from $2.27 billion, about 47% of Apple’s total revenue.” The findings are especially significant when viewed in light of recent economic woes, as most consumer electronics companies are expected to perform poorly during a slump.正如华尔街日报报道, “苹果电脑表示,它出售的51 % ,更多的互助委员会在本季度较一年前同期,收入跳跃54 %至三十四点九〇亿美元从二十二万七点〇 〇万美元,大约有47 %的苹果总收入。 ”结果是特别重要的意义时认为,鉴于最近发生的经济困难,因为大多数消费性电子产品公司预期效果仍然不佳,在低迷。 Apple, however, has somehow managed to make their revenues rise against all expectations.苹果,不过,已在某种程度上管理,使它们的收入上升,对所有的期望。

The other surprising thing about Apple’s earnings report is the fact that its Macintosh products are still its most significant source of profits.其他令人惊讶的事,苹果公司的盈余报告的事实是,其Macintosh产品仍然是其最重要的利润来源。 According to an Apple press release , “Apple shipped 2,289,000 Macintosh® computers during the quarter, representing 51 percent unit growth and 54 percent revenue growth over the year-ago quarter.” iPod sales, which were also strong, represent just 8 percent revenue growth for the company.据苹果新闻稿 , “苹果Macintosh的发货228.9万®电脑在该季度,占51 %的单位增长和54 %的收入增长超过去年同期。 ” iPod的销量,这也强,代表只有8 %的收入增长该公司的。 Analysts have speculated that the strong Macintosh performance may be due to a saturation of the music player market.分析家曾猜测说,强大的Macintosh的表现,可能是由于饱和的音乐播放器市场。 Apple COO Tim Cook refuted this claim recently, saying “For last quarter [Q1 2008] in the US, 40 percent of iPods sold were sold to people who did not own an iPod.苹果公司总裁兼首席运营官提姆库克驳斥了这种说法 ,最近,他说: “为最后一个季度[第1季2008年:在美国, 40 %的iPod的售出卖给人谁没有自己的iPod 。 In thinking about this number, this doesn’t feel like a saturated market to us.”在思考这个数目,这并不觉得自己像一个饱和的市场给我们“ 。

Other industry watchers have given Microsoft the credit for Apple’s big earnings.其他业界观察家都给予微软的信贷苹果的大收入。 More and more companies, my employer included, are switching to Macs in the enterprise setting due to problems with Vista.越来越多的公司,包括我的雇主,都切换到互助委员会,在企业设置的问题,由于与Vista的。 Just six percent of businesses have adopted Vista, and the recent service pack release has been less than well-received.仅6 %的企业已通过了Vista中,和最近的Service Pack版本已不少于广受欢迎。 By contrast, Apple’s OS X saw a business share of 4.3 percent in 2007, putting it in very close competition with Vista.相比之下,苹果公司的OS X看到一个商业的份额为4.3 % ,在2007年把它在非常接近,竞争与Vista的。

Part of the reason this movement is occurring is due to the nature of software compatibility these days.部分原因是这个运动的发生是由于性质的软件兼容性,这些天。 Software as a Service (SaaS) companies are gaining popularity, and many business users and individuals alike are turning online for their word processing, spreadsheet creation, photo editing, email management, and even database management tools.软件作为服务( saas )公司的日益普及,许多商业用户和个人都谈到他们的在线文字处理,电子表格制作,图片编辑,电子邮件管理,甚至数据库管理工具。 Major players in the SaaS market, like Salesforce.com, Google, and Adobe are taking customers away from their MS Office Suites and onto the web.主要参与者,在saas市场,如salesforce.com , Google和Adobe公司正在客户远离自己的MS Office套房和到网上。 In a way, this means that a browser is really the most important piece of your operating system.在某种程度上,这意味着一个浏览器,实在是最重要的一块您的作业系统。 Vista’s annoying quirks are too big to ignore, so even business users who would usually need Office are looking for alternatives. Vista的恼人的怪癖是太大忽视,因此,即使是商业用户谁通常会需要办公室正在寻找替代品。

However, it’s unfair to Apple’s careful brand to say that Vista’s failure is the only reason for their success.不过,它的不公平,苹果的品牌,以审慎的说, Vista的失败是唯一的理由为他们的成功。 Their entertaining ads and friendly image, while much more directed at consumers than businesses, draw a clear connection between Apple and creativity.他们的娱乐性的广告和友好的形象,同时更针对消费者,比业务,划清苹果电脑之间的连接性和创造性。 Their innovations in user interface, with both the iPod and the iPhone, have set the gold standard which all others aim to emulate.他们在创新的用户界面,与iPod和拥有,已定下的黄金标准,所有其他的目的,仿效。 It seems to be paying off nicely, as their 2nd quarter earnings have surprised the entire industry.它似乎是很好的回报,作为其第二季度每股盈余已感到惊讶,整个行业。

Yahoo!, Google, and AOL vs. Microsoft and Newscorp.? 雅虎, Google和AOL与微软和newscorp 。吗?

Thursday, April 10th, 2008 周四, 2008年4月10日

In the two months since Microsoft first made an unsolicited $44.6 billion bid for Yahoo!, much speculation has been circulating about how the deal will play out.在两个月以来,微软首次作出了不请自来的四百四十六万点零零万美元申办雅虎,揣测已循环如何处理将发挥出来。 The rumor mill is churning today, as several new developments have arisen.传闻轧机是粗制滥造的今天,一些新的事态发展中出现的。 Yahoo!雅虎! is allowing Google to post ads on its site, while Rupert Murdock’s Newscorp.是允许Google邮政广告在其网站上,而鲁珀特默多克的newscorp 。 is approaching Microsoft about a possible joint offer for the beleaguered internet search company.临近微软可能联合提供处于困境的互联网搜索公司。 How will this all play out?如何将这个所有发挥出来呢? It seems that every one in the industry has an opinion, and the news coverage has been fast and furious.似乎每个人都在业界有一个意见,新闻报道一直快速和愤怒。

First, BBC News is reporting that Google and Yahoo!首先, BBC新闻报道说, Google和Yahoo ! have struck a deal to test a new advertising strategy together.有一个处理,以测试一种新的广告策略在一起。 For two weeks, they will share advertising space on the websites they operate.两个星期,他们将分享广告空间的网站,他们的运作。 Google will be allowed to display ads on 3% of Yahoo! Google将允许上展示广告的3 %的Yahoo ! search results pages, in an attempt to thwart Microsoft’s takeover.搜索结果页,在企图阻止微软的收购。 The strategy could force Microsoft to pay more for Yahoo!, as shareholders and company executives have complained that the initial offer undervalued the company’s true worth.战略可以迫使微软付出更多,为雅虎,作为股东和公司高管人员抱怨说,最初出价低估了该公司的真正价值。 Indeed, Yahoo!事实上,雅虎! shares rose 7% in reaction to the advertising plan.股价上涨7 % ,在反应的广告计划。 The experiment is temporary and not indicative of a permanent relationship with Google.实验是暂时的,而不是指示一个永久的与Google的关系。

Yahoo!’s talks with AOL, however, are of a more substantial nature.雅虎会谈与AOL ,然而,一个更实质的性质。 As a recent Wall Street Journal article explains, “Yahoo Inc. and Time Warner Inc.’s AOL are closing in on a deal to combine their Internet operations, a move aimed at thwarting Microsoft Corp.’s effort to acquire Yahoo.” Time Warner would merge AOL’s web portal into Yahoo!, though not its ISP dial-up service.作为一个最近的华尔街日报的文章解释说: “雅虎公司和时代华纳公司的AOL是在结束对交易结合起来,他们的互联网业务,此举旨在挫败的Microsoft Corp 。旗下的努力获得雅虎”时间华纳公司将合并, AOL的门户网站雅虎通,虽然不是其ISP的拨号服务。 The deal would give Yahoo!该交易将让雅虎! some capital with which to buy back shares from investors, strengthening their position against Microsoft.一些资本与购回股份的投资者,加强他们的立场对抗微软。

On the other side of the negotiation table, Microsoft and Newscorp.对其他方面的谈判桌上,微软和newscorp 。 are rumored to be discussion a possible joint offer for Yahoo!.据传,以讨论可能的联合收购雅虎。 This deal could leave Yahoo!这项协议可以离开的Yahoo ! with no champions to help them escape Microsoft’s grasp.没有冠军,以协助他们逃脱微软的把握。 As the New York Times puts it, “The combination, which would join Yahoo, Microsoft’s MSN and News Corporation’s MySpace, would create a behemoth that would upend the Internet landscape.” The possible deal between Microsoft and Newscorp.作为纽约时报的说法, “组合,这将加入雅虎,微软的MSN和新闻公司的MySpace上,将建立一个巨头将upend互联网的景观。 ”可能之间的协议,微软和newscorp 。 would give Ballmer the option of raising his offer for Yahoo!会鲍尔默的选择,提高其提供的Yahoo ! in the face of their rising share prices.在面对他们的股票价格上升。

All these deals boggle the mind, and it’s very hard for consumers to know exactly how the various talks might affect them.所有这些交易令人困惑主意,它很难为消费者确切地知道如何的各项会谈,可能会影响他们。 Everyone likes an underdog, and it’s sad to see Yahoo!每个人都喜欢一underdog ,它的难过,看到的Yahoo ! scrambling to raise their profile, but the business has been struggling for years in the face of stiff search competition.竞相提高他们的个人资料,但业务一直挣扎多年,在面对激烈的搜索竞争。 A deal with Microsoft, Newscorp., and Yahoo!一,处理与微软, newscorp ,和Yahoo ! would combine three of the most popular websites in the world.将合并的三个最热门的网站,在世界上。 Microsoft has not yet announced its plans for Yahoo!’s brand should the deal proceed, but it seems clear that the executives at Yahoo!微软还没有宣布其计划,雅虎奇摩的品牌应进行处理,但它似乎很清楚,行政人员在Yahoo ! are desperate to avoid finding out.感到绝望,以避免找出来。 Most analysts agree that if Newscorp.大多数分析家同意,如果newscorp 。 and Microsoft make a joint offer, there’s little hope for Yahoo!’s continued resistance.和微软提出联合提供,还有的希望渺茫雅虎奇摩继续抵抗。

Traffic Arbitrage - the next “get rich quick” scheme? 交通套利-下一个“赚快钱”计划?

Wednesday, April 2nd, 2008 周三, 2008年4月2日

We are all familiar with the “get rich quick” schemes that have been around for years.我们大家都熟悉的与“赚快钱”的计划,已靠近了多年。 Some prove successful, but most fall through.一些证明是成功的,但大多数属于通过。 However, as the tech-savvy generation comes into their own, the next big money-making idea centers around website advertising. An article published by Business 2.0 Magazine describes a new phenomenon known as “traffic arbitrage.” This controversial practice is netting thousands of dollars a day for adept web developers.然而,由于技术精湛的新一代生效自己,下一个大的赚钱理念为中心的网站广告。 发表的一篇文章由商业2.0杂志介绍了一个新的现象,称为“交通套利” ,这具争议性的做法是,扣除数千美元一天,善于Web开发。 According to the article , “The concept is straightforward: Buy cheap traffic for your website from one search engine, get paid more for the ads streamed from another.根据文章 “的概念很简单:购买廉价的交通为您的网站从一个搜索引擎,获得支付更多的广告流从另一个。 Arbitrage is a major revenue source for some businesses.” The process is actually quite ingenious and surprisingly simple.套利是一项重要的收入来源,为一些企业“的过程其实相当巧妙和令人惊讶的简单。 Here are the step-by-step instructions describing how anyone could do this:这里是一步一步的指示 ,说明如何任何人都可以做到这一点:

  • Create your site, but don’t waste time or money buying an expensive domain name.创建您的网站,但不要浪费时间或金钱,购买昂贵的网域名称。 It is unnecessary, because you can make the ads do all the work for you.这是不必要的,因为你可以使广告做的所有工作给你。
  • Fill your site with ads from an ad host, like Google’s AdSense .填写您的网站与广告从广告的主机,像Google的AdSense Aligning your site with a popular search engine such as Google will greatly increase traffic flow.使您的网站与一个受欢迎的Google等搜索引擎将大大增加交通流量。
  • Place your own ads on Microsoft’s AdCenter .的地方,您自己的广告在微软的的AdCenter It’s cheaper than many competitors, and this will drive the traffic you want to your site.它的便宜,比许多竞争对手,这将推动交通您想您的网站。

After these three steps, all you have to do is bid for keywords and wait.之后,这三个步骤,所有您需要做的就是申办的关键字和等待。 Users will be drawn to the site, and many of them will also be drawn to the Google ads that have been placed there.用户将被吸引到网站上,许多人也将被吸引到Google广告,已经放在那里。 The owners of the websites then cash in on the discrepancy between what they paid Microsoft and what Google is paying them.业主的网站,然后在对现金的差异是什么,他们之间的支付,微软和什么样的Google是付给他们。 It seems like the perfect plan.这似乎是完美的计划。

However, some web entrepreneurs have taken the idea a bit too far. In response , Google has been making efforts to block users who design sites for the pure purpose of traffic arbitrage, claiming that this diminishes the user experience.不过,有些网站的企业家已采取的想法未免太远。 在回应时, Google一直在努力阻止用户谁设计的网站为纯的目的,交通套利,声称这削弱了用户体验。 Generally speaking, the pitfalls here are obvious.一般来说,陷阱,在这里是显而易见的。 A site created solely for the purpose of ad propagation is not going to be very popular, with high bounce rates and low return traffic.创建的站点纯粹是为了广告的传播是不是要很受欢迎,退回率较高,和低回报的交通。 Users are very easily turned off by sites that offer a seemingly endless stream of clickable ads with little other content.用户很容易关闭的网站提供一个似乎源源不断的点击广告少的其他内容。 It also seems like a bad business move; after all, the idea is to attract people to your site and keep them interested long enough to click on a select few ads.它也好像一个坏的商业动议;毕竟,理念,是为了吸引人们到您的网站,让他们有兴趣的足够长的点击一个选择几个广告。 If the site is nothing but ads, what is there to attract the user?如果该网站是什么,但广告,什么是有,以吸引用户?

Still, as is normally the case with a money-making scheme, this idea seems to be growing in popularity with many traffic arbitrage aficionados.但是,作为通常情况下,与一的赚钱计划,这种想法似乎是越来越流行,许多交通套利爱好者。 As one enthusiastic blogger puts it, “I don’t know about you, but I do not know any businesses where you can make immediate and riskless [sic] profit, other than Traffic Arbitrage.” It certainly seems that, when pursued correctly, this idea certainly seems to work for many people.作为一个热心的Blogger的说法, “我不知道你,但我不知道任何业务,您可以立即和无风险[原文]的利润,比其他的交通套利” ,这当然似乎是,当追求正确的话,这种想法当然似乎工作对很多人来说。 From all angles, the risks seem extremely low, and the potential payoffs seem almost unbelievable.从各个角度,风险似乎极低,以及潜在的贿赂似乎是几乎令人难以置信的。 After all, any venture that can earn yield thousands of dollars per day would be enticing to most people.毕竟,任何公司可以赚取收益率数千美元,每天将诱人的,以最广大人民。 As long as the web site creator is careful to make sure that the content of their site is not solely dedicated to ad space, it seems as though traffic arbitrage, however morally questionable some may deem it, is a very lucrative venture for up and coming entrepreneurs.只要网站的创建者是小心,以确保内容在其网站上并非单是专门的广告空间,好像虽然交通套利,但在道义上值得商榷有些人可能认为这是一个非常有利可图的投资最多和未来企业家。

JavaFX will take on Adobe and Microsoft javafx将采取对Adobe和微软

Monday, March 31st, 2008 周一, 2008年3月31日

Sun has recently introduced a new family of Java products which have the potential to grab developers from AJAX, Flex and Silverlight.太阳最近推出了新系列的Java产品有可能抢到开发商由Ajax , flex和silverlight 。 JavaFX, which consists of a mobile platform and a new script, is meant to deliver RIA technology on any platform. javafx ,其中包括一个移动平台和一个新的脚本,是指提供技术规管影响评估任何平台上。 As Sun’s website put it, JavaFX is, “designed to enable consistent user experiences, from desktop to mobile device to set-top box to Blu-ray disc.” The JavaFX products, which are gaining popularity, are made up of a series of development tools, scripting and runtime environments, and widgets all based on Java technology.作为Sun的网站,把它, javafx是, “旨在使一致的用户体验,从桌面到移动设备,以机顶盒,以蓝光光碟” javafx的产品,这是日益普及,作出了一个一系列的开发工具,脚本和运行时环境,以及widgets的所有基于Java技术。 Sun is hyping the new product line as follows:孙是大肆宣扬新的产品线如下:

  • The JavaFX product family leverages the Java platform’s write-once-run-anywhere portability, application security model, ubiquitous distribution and enterprise connectivity该javafx产品家族利用Java平台的一次性写入-运行-随时随地可携性,应用安全模型,无处不在的分布和企业连接
  • JavaFX initially is comprised of JavaFX Script and JavaFX Mobile javafx最初是组成javafx脚本和javafx移动
  • JavaFX Script is a highly productive scripting language for content developers to create rich media and interactive content javafx脚本是一个具高度生产力的脚本语言为内容开发人员能够创建丰富的媒体和互动式内容
  • JavaFX Mobile, Sun’s software system for mobile devices, is available via OEM license to carriers, handset manufacturers and others seeking a branded relationship with consumers javafx移动, Sun的软件系统的移动设备,可通过OEM授权运营商,手机制造商和其他寻求品牌与消费者的关系

JavaFX Script is specifically geared towards RIA developers, and it was designed to allow applications to run on the desktop, in a browser, or on a web-enabled cell phone. javafx脚本是专门面向规管影响评估发展,它的目的是让应用运行在桌面上,在浏览器中,或在一个Web功能的手机。 As it moves into the mainstream, it’s expected to compete with Adobe Flash/Flex and Microsoft’s new Silverlight platform.因为它的动作融入主流,它的预期来与Adobe的Flash / flex和微软的新silverlight平台。 This new script, which focuses on animated, interactive interfaces, is garnering support among top level executives at Sun, including James Gosling, widely regarded as the founding father of Java.此新脚本,着重于动画,互动介面,是获得支持的高层主管在Sun ,包括詹姆斯戈斯林,广泛视为建国之父的Java 。 As Gosling told InfoWorld , “You can use it for anything that you would use AJAX for.作为戈斯林说, 资讯 , “你可以用它来的事,你会使用AJAX技术。 You get much more dynamic behavior.你得到更为动态行为。 You get much more advanced APIs that you get access to.” Gosling expects JavaFX may be the key to integrating our desktop, web, and mobile environments.你获得了更先进的空气污染指数,你获取“ 。雏鹅预计javafx可能的关键,整合我们的桌面, Web和移动环境。 “There are parts of the world where a person’s desktop computer is their cell phone, and that’s the kind of end point that we’re going to get to,” he says. “有部分是世界上一个人的桌上型电脑是他们的手机,那就是什么样的归宿,我们要去去, ”他说。

To reach this goal, Sun has included a fully-functional mobile phone platform in its JavaFX product line.为了实现这一目标,孙包括了全功能的移动电话平台,在其javafx产品线。 JavaFX Mobile will bring rich content to cell phones in a way that has not yet been possible. javafx移动将带来丰富的内容,以手机这样一种方式至今仍未可能。 It will support Java ME applications as well as other standard Java APIs.它将支持Java我的申请,以及其他标准的Java API的。 This new mobile software platform is expected to compete with Adobe’s Flash, which has not yet been optimized for a mobile environment.这一新的移动软件平台,预计来与Adobe的Flash ,它尚未得到了优化,为移动环境下。

Flash is purported to suck so much battery life that Apple has not yet adopted it for their popular iPhone. Flash是本意是吸了这么多的电池寿命,苹果公司至今仍未通过,为他们受欢迎的拥有。 Adobe is reportedly working on a Flash player for the iPhone, though they are cautious about it’s future. Adobe是据报在一个工作的Flash Player为拥有,虽然他们是持谨慎态度,它的未来。 According to a recent InfoWorld article , Adobe representatives released a statement saying, “However, to bring the full capabilities of Flash to the iPhone Web-browsing experience, we do need to work with Apple beyond and above what is available through the SDK and the current license around it.” The battle between Apple and Adobe is far from over, and Sun’s JavaFX may fill the void between the two companies.根据最近的资讯文章 , Adobe公司的代表发表声明说, “不过,把全部功能的Flash到拥有网页浏览经验,我们确实需要工作与苹果超越及以上什么是可通过该SDK和当前许可的周围。 “之间的战斗,苹果和Adobe还远未结束,且Sun的javafx可能填补空白两间公司。

While the new script and mobile platform help Sun boost its reputation in the RIA development world and compete with Microsoft and Adobe, the real significance of these products is the move towards integrating Web 2.0-style web applications regardless of the user’s hardware.而新的脚本和移动平台帮助Sun ,增强其声誉,在规管影响评估的发展和世界竞争,与微软和Adobe ,真正的意义,这些产品是走向整合的Web 2.0风格的Web应用程序,无论用户的硬件。 JavaFX and similar products are starting to recognize the power of mixing online and offline functionality, which gives users the most versatility and performance in any environment. javafx及类似产品也开始认识到电力混合在线和离线功能,让用户最多才多艺的表现和在任何环境中。

Microsoft boosts virtualization competition 微软虚拟化,增强了竞争

Thursday, March 27th, 2008 周四, 2008年3月27日

One of the hottest hardware trends these days is virtualization, and the undisputed leader in this industry is VMware .其中一个最热门的硬件的趋势,这些天是虚拟化,并无可争议的领导者在这个行业是VMware公司 They’ve been unopposed in the field for almost ten years, though a recent Microsoft announcement may challenge their position.他们已经无人反对在该领域几乎十年,虽然最近与微软公司宣布可能的挑战,他们的立场。 In February Microsoft released a test version of their virtualization software called Hyper-V , which may present some real competition for VMware, and may give their customers a choice that was previously unavailable.在2月,微软发布的测试版本,他们的虚拟化软件的所谓超五 ,可目前一些真正的竞争,为VMware公司,并有可能给其客户的选择,这是以前无法使用。

Virtualization, a strategy that has been kicking around the technology world since the 1960s, allows servers to run at a higher capacity than previously thought.虚拟化的一项战略,已开始围绕科技世界20世纪60年代以来,让服务器运行在一个更高的容量比以前的思想。 Initially, servers could run only one application at a time, meaning that many systems could only reach 15% percent of their capacity.最初,服务器可以只运行一个应用程序在一个时间,这意味着许多系统只可达到15 % % ,他们的能力。 Virtualization utilizes a software called a “hypervisor” which allows any given server to run more than one operating system at at time, essentially fooling it into performing the work that many servers would ordinarily do.利用虚拟化的软件称为“ hypervisor ” ,允许任何特定的服务器运行一种以上的作业系统在时间上,基本上是在欺骗它变成表演的工作,许多服务器通常会做的。 With virtualization technology in place, one server can do the work that 8 or more would have done, reducing the high cost of hardware, technical support, and even the electricity that servers suck.与虚拟化技术在的地方,一台服务器上可以做的工作, 8月或以上,这样做,减少成本高昂的硬件,技术支持,甚至电力服务器吸吮。 The economic benefits are very attractive to large companies with vast server farms, and the environmental benefits are just as obvious.经济利益是非常有吸引力的大公司与广大服务器农场和对环保的好处是,正如显而易见的。

Microsoft’s Hyper-V software is expected to closely resemble VMware’s products, and Microsoft is optimistic about its chances for success.微软的超V软件,预计紧密合作,类似于VMware的产品,和微软是持乐观态度,其成功的机会。 As Microsoft GM for server infrastructure Larry Orecklin told the Wall Street Journal , “We expect very broad adoption; it’s certainly priced to assure broad adoption.” Microsoft has released initial pricing information in a recent press release, which varies depending on setup and requirements.微软通用服务器的基础设施拉里orecklin告诉华尔街日报 , “我们期望非常广泛,通过它的定价一定要保证,广泛采用” Microsoft已发布的初步定价信息,在最近一次新闻发布,而异的设置和要求。 Even more promising, Hewlett-Packard, which currently supports VMware software installations for its hardware customers, have said they will support Hyper-V as well.更乐观,惠普公司,目前支持VMware软件设施其硬件的客户,已经说过,他们会支持超线程第五。 The full version is expected out in June 2008.完整版是预期在2008年6月。

VMware does not seem to be worried, however. VMware公司似乎并不担心,不过。 After all, they’ve had a ten-year head start on Microsoft in terms of software development and industry connections.毕竟,他们已经有10年的头部开始对微软在软件方面的发展和产业连接。 Vice president of research and development Steve Herrod commented to the Wall Street Journal , “Microsoft doesn’t have a product yet.副总统的研究和发展史蒂夫herrod评论,以华尔街日报 , “微软没有一个产品。 We’re confident our 10 years of work will be most important.” A good point, but customers are hoping the new competition in the virtualization market will lead to lower prices and better products.我们确信我们10年的工作将是最重要的“一个很好的点,但顾客都希望新的竞争,在虚拟化市场将导致更低的价格和更好的产品。

Hyper-V is the first major challenge to VMware’s domination of the virtualization market, and the competition is likely to not only increase the quality and lower the price of software, but also spark interest in the technology community as a whole for this product.超V是第一次重大挑战VMware的统治虚拟化市场,竞争很可能不仅会增加的质量和较低的价格,软件,而且还星火技术的兴趣社会作为一个整体,这个产品的。 This side effect could be the most important “plus” of Microsoft’s announcement, as it could lead to a greening of technology hardware across the board.这副作用,可最重要的“附加”微软的宣布,因为它可能导致一个绿化技术硬件的全国委员会。 Servers are huge drains on energy, and if companies like Amazon, Google, IBM, and Yahoo!服务器是巨大的排水渠就能源,如果公司如亚马逊,在Google , IBM和雅虎! were actively finding ways to reduce their electricity consumption, other smaller players would follow.正在积极寻找办法,以减轻他们的电力消耗,其他较小的球员会跟随。 No matter who takes the lead in the virtualization industry, consumers and the world at large are likely to benefit, whether from lower prices or better environmental practices.不管是谁起带头作用,在虚拟化产业,消费者和世界上大的很可能从中获益,不论是从较低的价格或更好的环境的做法。