Are small cars poised to replace SUVs? 是小型车已作好准备,以取代休旅车呢?
Wednesday, May 14th, 2008 周三, 2008年5月14日It’s no surprise that with gasoline prices threatening to reach $4 a gallon, Americans are looking at fuel economy as never before.它的毫不奇怪,与汽油价格的威胁,达到4元, 1加仑,美国人看的燃油经济性从未像前。 Most of us could not afford to keep a Hummer gassed up these days, and automakers are starting to shift their production and advertising to reflect this sad fact.我们大多数人无法负担,以保持悍马gassed了这些天来,和汽车制造商已开始转向他们的生产和广告,以反映这一不幸的事实。 They are reaching out to consumers with targeted ads, new technology, and clever marketing strategies that acknowledge new values in a slowing economy.他们深入到消费者有针对性的广告,新技术,和聪明的营销战略,承认新的价值观,在经济放缓。 So far, it seems like we’re taking the bait.直至目前为止,好像我们正在以诱饵。
Even as auto sales in general fell, sales for some compact, fuel-efficient vehicles rose dramatically.即使是汽车销售在一般下跌,销售为一些紧凑,燃油效率更高的车辆大幅度增加。 As a recent Wired article reports, “Ford’s own Focus, which starts at $14,395, has seen its sales pop by 32% from a year ago.作为一个最近的有线的文章报道, “福特自己的重点,开始在一万四千三百九十五美元,看到了其销售的流行由32 % ,从一年前。 The Honda Fit ($13,950) has jumped 54%.本田适合(一万三千九百五十○美元)已跃升为54 % 。 And the Toyota Yaris ($11,350) has spiked 46% year to year.” Sales are up by such large margins not only because of their relatively low MSRPs, but also because it costs less to keep them running.和丰田yaris (一一三五○美元)已升至46 % ,每年“销售是由如此庞大的利润不仅是因为它们相对较低的msrps ,而且还因为它成本更低,让他们运行。 At the same time, sales of pickup trucks and SUVs have plummeted.在同一时间内,销售的皮卡和SUV下跌。 GM has reported a 25% drop in truck sales.通用汽车已报告的25 %下降,轻型卡车的销量。
Small vehicles are breaking into the market in a big way.小型车辆正在打破进入本地市场的一大途径。 As this CNN report suggests, many micro-cars which have long been popular overseas are making their way into the US market.由于这CNN报导显示,许多微型车长久以来流行的海外人士,使他们的方式进入美国市场。 The most note-worthy of these is perhaps the Smart ForTwo, an almost unbelievably compact commuter car.最注意值得这些也许是smart的fortwo ,几乎令人难以置信的紧凑的通勤车。 ForTwo gets incredible gas mileage and can be parked almost anywhere.的fortwo获得令人难以置信的气体里程数和可停泊的几乎任何地方。 In addition, many fears about safety are likely to be calmed by recent crash testing.此外,许多担心安全有可能被平息,最近坠毁的测试。 The Insurance Institute for Highway Safety (IIHS) has given Smart ForTwo top marks for frontal crashes.该公路安全保险协会( iihs )已发出smart的fortwo顶端马克的前坠毁。 With safety, fuel economy, and environmental responsibility on their side, small cars are becoming increasingly popular with US drivers.与安全性,燃油经济性,和环境的责任,站在他们的一方,小型车正变得越来越普遍与美国的司机。
This shift in values is reflected in recent advertising trends.这一转变在价值观是反映在最近的广告业务呈上升趋势。 Gone are the sexy spots featuring SUVs driving through mud puddles and pickups pulling semis.已经一去不复返了性感的景点特色休旅车的驾驶,通过泥水坑和车站拉半决赛。 Commercials seem to concentrate on fuel economy, price, and special offers and rebates.商业广告,似乎集中在燃油经济性,价格和特别优惠和回扣。 Many manufacturers are hyping their environmental policies as well, as this SuperBowl 2008 spot from GMC typifies.许多厂商都大肆宣扬他们的环保政策,以及,因为这超级碗2008年现货从GMC的典型。 The ad features a new hybrid Yukon, which I suppose is meant to bridge the gap between America’s love affair with massive cars and their need to save money.广告的特点一种新的混合育空,我假设是指以桥之间的差距,美国的恋爱与庞大的汽车和他们的需要,以节省金钱。 A Honda ad also exploits this trend, showing its fleet weaving in and out of gas pumps without needing to stop. 本田公司的广告也利用了这个趋势,显示其船队在织造出的气体泵,而不需要停止。
Auto companies are also adding new sections to their websites to convince environmentally-conscious consumers to purchase their vehicles.汽车公司也加入新的章节,以他们的网站,以说服环保意识的消费者购买他们的车辆。 Ford’s “Our Values” section describes the company’s initiative to turn paint fumes into energy, along with other green policies they’ve adopted.福特的“我们的价值观 ”一节中介绍了该公司的倡议,把油漆烟雾转化为能源,随着其他环保政策,他们已经通过。 They even sell carbon offsets through a third-party called TerraPass, which allows Ford drivers to support clean energy projects.他们甚至出售碳抵消通过第三党所谓的terrapass ,这使得福特汽车的司机,以支持清洁能源项目。 The site also hosts suggestions and tips for maximizing fuel efficiency, like maintaining tire pressure and driving smoothly. Subaru , which has gained the loyalty of many green drivers, is also hyping its environmental record.该网站还东道主的建议和提示,最大限度地燃料效率一样,保持轮胎压力和驾驶的顺利进行。 斯巴鲁 ,其中已获得的忠诚度,许多绿色的司机,也是大肆宣扬其环保纪录。 They operate a “clean plant” which is certified by the EPA, and also market Partial Zero Emissions Vehicles (PZEVs), which have gained recognition in the EPA’s Green Vehicle guide.他们经营的“清洁工厂” ,这是认证由环保局,还要求市场的部分零排放车辆( pzevs ) ,其中有获得承认,在EPA的绿色汽车指南。
While not everyone is ready to trade in their gas guzzlers just yet, the trend is definitely toward more efficient and economical cars.虽然不是每个人都愿意贸易在其气体guzzlers刚才不过,趋势是肯定对更有效率和更经济的车。 As with any inflationary period or economic slowdown, the situation could very well be short-term and temporary.正如任何通胀期,或经济增长放缓,情况很可能是短期和暂时的。 But maybe, just maybe, Americans will fall in love with compact, green cars the way European and Asian drivers have.但也许,只是也许,美国人将下降,爱与紧凑,绿色汽车的方式欧洲和亚洲的司机。 If a true cultural shift is in the works, then the prices at the pump will be a little less stressful for everyone.如果一个真正的文化转变,是在工程,那么,汽油价格会少一些压力,为每一个人。



