User Experience用户体验

Competitive recruiting sites give businesses a boost 竞争力的招聘网站,让企业增加

Tuesday, May 13th, 2008 周二, 2008年5月13日

A new form of e-commerce has been impacting many industries lately: competitive bidding sites.一种新形式的电子商贸已影响到许多行业,最近:竞争性招标网站。 Freelance graphic designers, writers, and photographers use these sites to bid for projects, and sites like E-lance have been getting a lot of buzz.自由平面设计师,作家和摄影师的使用这些网站的申办项目,网站,像电子枪已获得了很多言论。 Another industry in which bidding sites are gaining fans is recruiting, and BountyJobs.com , RecruitAlliance.com , and TalentHire.com are giving smaller recruiting firms access to big name clients.另一行业,其中竞标网站得到球迷招募人员,和bountyjobs.comrecruitalliance.comtalenthire.com给规模较小的招聘公司获得大客户的名称。 These sites, which operate as Software as a Service (SaaS) vendors, have added a Web 2.0 element to the recruiting industry.这些网站,其中经营作为软件作为服务( saas )供应商,加入了Web 2.0的元素,招募业。

Traditionally, large companies seeking job candidates would contact a well-known local recruitment firm.传统上,大公司寻求就业的候选人将联系一家知名的本地招聘公司。 They would draw up a contract and that firm would put forward the names of candidates for the position.他们将制订出一个合同,该公司将提出候选人的姓名,为的立场。 If they were lucky, they would find the right person for the job.如果他们幸运,他们会找到合适的人选担任有关职位。 Online competitive bidding has changed this process.网上竞争性招标改变了这一进程。 The sites allow any recruiters, large or small, to “bid” on the task of finding a candidate.该网站允许任何招聘,或大或小,以“得”就任务找到一个候选人。

Typically, the process follows a pattern: Companies looking for new hires post job openings on the site, and recruiters can contact hiring managers with appropriate candidates.通常情况下,过程如下格局:公司寻找新的招聘职位职位空缺,在该网站上,招聘人员可以接触招聘经理与适当的候选人。 If they like what they see, the employer can them request to see more information about a potential hire and set up interview.如果他们喜欢他们所看到的,雇主可以要求他们看到更多的信息,一个潜在的租用和设立的采访。 If a firm’s candidate gets hired, then they earn a finder’s fee.如果一家公司的候选人获得雇用,那么他们赚取一个Finder的费用。 TalentHire allows headhunters to set their own prices, which adds an even greater element of competition to the process. talenthire让猎头公司制定自己的价格,增加了一个更大的因素,竞争的过程中。 Most sites either charge a percentage of that fee or charge a membership fee.大多数的网站要么收取百分比的费用或收取会员费。

One of the reasons this new system has caught on is that it benefits both recruiting firms and employers looking for the right candidates.其中一个原因是这个新的系统引起了对的是,这对双方都有利招聘公司和雇主寻找适当的候选人。 As an employer testimonial at BountyJobs says, “I get to try new search firms without all the hassle of getting them signed up with a contract.” Contracting is not only a hassle for large companies, but also can lead to a stagnant pool of qualified candidates.作为雇主的推荐 ,在bountyjobs说: “我去尝试新的搜索公司,没有所有的麻烦,让他们签署了一项合同。 ”承包不单是一个麻烦,为大公司,而且还可以导致停滞不前的合资格候选人。 On the flip side, recruiting firms and lone headhunters get access to powerful clients without making endless cold calls or wasting time with negotiations.在另一方面,招聘企业和孤独的猎头公司获得强大的客户而不作无休止的冷战来电或浪费时间与谈判。 A recruiter testimonial raves, “BountyJobs allows me to focus on what I enjoy doing the most, which is recruit!” 招聘推荐喜爱, “ bountyjobs让我把重点放在什么我喜欢做最,这是招聘” !

While there are some snags in the systems, most of the sites have protocol in place to prevent major problems.虽然有一些障碍,在系统,大部分的网站都在议定书,以防止重大问题。 For example, sometimes job hunters work with multiple search firms, and this can lead to them being recommended for the same job by two different people.举例来说,有时求职者的工作,与多个搜索公司,这可能导致他们被推荐为同一职务由两个不同的人。 Awkward, to say the least.尴尬的,至少可以这样说。 However, most sites have a feature, rather like a time stamp, that allows the employer to see who put forth the candidate first.不过,大多数的网站有一个功能,而不是像一个时间戳记,即允许雇主,看看谁提出的候选人第一。 This ensures that if he/she is hired, the commission goes to the correct person.这可确保如果他/她是聘请,该委员会去正确的人。

Competitive recruiting sites are not yet popular enough to compete with large job boards like Monster or HotJobs, and they target a different audience.竞争力的招聘网站尚未流行足够的竞争与大型就业议会一样,怪物或hotjobs ,他们的目标,不同的观众。 The site’s give recruitment firms and individual headhunters access to larger, more lucrative clients.该网站的招聘,让公司和个别猎头公司获得更大,更有利可图的客户。 The pricing scale, competitive candidates, and ease of transactions have opened up this industry like never before.定价的规模,有竞争力的候选人,和易用性交易开辟了这个行业一样,以前从未。 It’s no wonder sites like this are taking off.这是不奇怪的网站,像这样的起飞。

Web metrics can help improve online customer experience Web的数据可以帮助改善在线客户体验

Tuesday, May 6th, 2008 周二, 2008年5月6日

As the market for e-commerce and online business transactions continues to row, businesses are finding ways to ensure that web customers are having the same experience as those who visit brick-and-mortar locations.随着市场为电子商贸和网上商业交易中继续列,企业寻求各种方式,以确保网络的客户具有相同的经验,谁曾经访问过砖和迫击炮的地点。 For example, a retail store like Best Buy wants to ensure that online shoppers can navigate to their video game section and find the product they came for just as easily as one could in the store.例如,一个零售商店, Best Buy等要确保在线购物者可以浏览到他们的视频游戏节,并找出他们的产品来一样容易,因为人们可以在商店。 While Forrester research shows that 91% of companies surveyed say that internet customer experience is very important to them, it’s hard to know exactly what that means.而Forrester研究表明, 91 %的接受调查的公司说,因特网的客户体验是非常重要的对他们来说,它很难确切地知道是什么意思。 How will businesses evaluate the satisfaction of online customers, and how will they make adjustments based on their findings?如何将企业评价满意的线上客户,和他们将如何作出调整的基础上,结果为何?

When shopping online, it’s all too easy to find a competitor with the same product.当网上购物,这一切都太容易找到一个与竞争对手相同的产品。 If shoppers become frustrated by complicated interfaces or annoying advertising, they are far more likely to find an alternative than brick-and-mortar shoppers, who would presumably have to walk back to the car, navigate a crowded parking lot, and drive some minutes to another store.如果消费者越来越感到气馁复杂的接口或恼人的广告,他们更容易找到一个替代比砖和迫击炮购物,谁假定要步行回到车上,浏览一个拥挤的停车场,和驱动器的一些分钟另一家店面。 For this reason, online customer retention is a challenge facing many web retailers, and advanced measurement tools are helping them keep finicky customers.基于这个原因,在线客户保留是一项挑战,面临着许多网络零售商,和先进的测量工具帮助他们保持finicky的顾客。

One traditional software option was developed by TeaLeaf Technology , an offshoot of enterprise giant SAP.一个传统的软件方案是开发茶叶技术 ,一个分支企业巨头SAP 。 As the name suggests, TeaLeaf’s aim is to help businesses read the signs that their customers are having a hard time, and then find the solutions to help them retain their users.作为顾名思义,茶叶的目的是要帮助企业读迹象表明,他们的客户是有一个努力的时间,然后找到解决方案,以帮助他们保留他们的用户。 One high profile client who has successfully retained customers using TeaLeaf is US Airways.一高调客户端谁已成功地保留客户使用茶叶是美国航空公司。 They found that many customers were looking up flight schedules and prices on their website, but failing to purchase tickets.他们发现,很多顾客找了航班时刻表和价格在他们的网站上,但没有购买门票。 As reported by the Wall Street Journal , “The software revealed that many customers were typing in their frequent-flier numbers incorrectly…When the Web site couldn’t process an order, it notified customers they had inserted an error without being more specific.” TeaLeaf’s tool identified this error, and US Airways saw their online ticket sales success rate jump to almost 100%.华尔街日报 “ ,该软件显示,许多顾客在打字经常性弗利尔号码错误…当网站无法处理的命令,通知客户,他们已插入一个错误没有被更具体的” 。茶叶的工具,确定这个错误,和美国航空公司看到他们的网上门票销售的成功率跳转到近100 % 。

Another tool which can help companies identify customer experience issues is Coremetrics , which follows the Software as a Service (SaaS) model.另一项工具,它可以帮助公司识别客户的经验,问题是coremetrics ,其中如下软件作为一种服务( saas )模型。 Their tool helped sporting goods giant Bass Pro Shops better focus email marketing materials.他们的工具,帮助体育用品巨头低音亲商店更好地集中电子邮件营销材料。 With so many different products for different sports enthusiasts, Bass has a uniquely large customer base.有这么多不同的产品不同的体育爱好者,低音有一个非常大的客户基础。 While many customers gave their email addresses as part of an online purchase, Bass Pro wanted to avoid “harassing” casual shoppers with unwanted emails while still sending special deals and promotions to targeted groups.虽然许多顾客给他们的电子邮件地址的一部分,网上购买,低音亲要避免“骚扰”临时工购物与不想要的电子邮件,同时还派遣的特别交易和促销目标群体。 Coremetrics platform allowed them to look at which items shoppers looked at and purchased, and they were able to target emails to user’s interests, causing a 10% increase in email-instigated sales. coremetrics平台,让他们看看哪些项目购物研究和购买,他们可以针对电子邮件用户的利益,造成了10 %的增幅在电子邮件煽动销售。

While many businesses use some sort of website monitoring software, it takes a certain amount of expertise to interpret the data and find solutions to known problems.虽然许多企业使用某种形式的网页监控软件,它需要一定数量的专业知识来解释数据和找到解决已知的问题。 New tools like those provided by Coremetrics and TeaLeaf allow large and small companies alike to gather and understand web metrics that directly impact online customer experience.新的工具一样,所提供的coremetrics和茶叶,让大公司和小公司,都收集和了解的Web数据,直接影响到网上客户的体验。 With more businesses realizing the potential value in reducing clicks and confusing interfaces, us avid consumers will hopefully find our web shopping experiences a lot more pleasant.与更多的企业实现的潜在价值在减少点击次数和混乱的接口,我们热爱的消费者,希望能找到我们的网上购物经验,有很多更愉快。

New business software aims to eliminate training 新的商业软件的目的是消除培训

Thursday, May 1st, 2008 周四, 2008年5月1日

We’ve all been through a major software upgrade at work, and we’ve all experienced the training hiccups and usability headaches that follow.我们已经全部通过一项重大的软件升级,在工作中,我们已经经历了所有的训练麻烦和可用性令人头痛的后续。 Traditional enterprise software is complicated, clunky, and difficult to learn.传统的企业软件很复杂,笨重,难以了解。 At my last job, an upgrade of our inventory database and customer service software paralyzed the company for weeks because the new system was so hard to use.在我的上一份工作,一提升我们的库存数据库和客户服务软件的瘫痪,该公司为周,因为新系统,所以很难使用。 Training was time-consuming and complex, and even the IT department was confused about how to perform our usual tasks.培训时间消费和复杂,甚至IT部门的混乱有关如何执行我们一贯的任务。 However, the days of impossible enterprise software are nearly behind us, as new offerings are mimicking the ease-of-use of our favorite websites.然而,天是不可能的软件企业近背后的我们,作为新产品是模仿了易于使用的,我们最喜爱的网站。 By incorporating web usability standards and familiar interfaces, new business software tools are edging out the clunky competition.通过把网络可用性标准和熟悉的界面,新业务的软件工具,是边缘了笨重的竞争。

One such innovator is SuccessFactors , a San Mateo, California-based SaaS company which provides employee performance monitoring tools to businesses all over the globe.这样一个创新是successfactors , San Mateo的,总部设在加州的saas公司提供雇员的性能监测工具,以企业所有超过全球。 Their on-demand platform allows employees to create personalized profiles and set goals, monitor projects, and fill out evaluations.他们对供求平台,允许雇员所创建的个性化配置文件和既定目标,监测项目,并填写评价。 One of SuccessFactors clients, Belkin International, told the Wall Street Journal , “Most people just went in and used it [the program], no problem.” SuccessFactors purposefully used a familiar interface for their product to eliminate the need for ongoing training and tutorials, which can cost companies thousands of dollars and man hours.其中一个successfactors客户,贝尔金国际,告诉华尔街日报 , “大多数人只是在去,并用它[程序] ,没有问题” 。 successfactors有针对性地用了一个熟悉的界面,为他们的产品,以消除需要不断培训和培训教程,它可以成本公司的数千美元和工时。

CEO Lars Dalgaard says the system is “very much like an enterprise Facebook,” and the profile page was built on a social networking model.公司首席执行官Lars dalgaard说,该系统是“非常想一个企业Facebook的, ”和的个人资料页,是建立在一个社会网络模型。 Employees can connect through personalized profiles, which display information such as work history, education, professional training/certifications, and a personal photo.雇员可以连接,通过个性化配置文件,其中显示的资料,如工作历史,教育,专业培训/认证,和个人照片。 Belkin uses this feature so that employees in different offices can get to know each other, despite having never met.贝尔金使用此功能,使员工在不同的办公室都可以去了解对方,虽从未见过的。 By mimicking the look, feel, and ease-of-use of popular sites like Facebook, SuccessFactors can cut down the time it takes for employees to begin using their tools.由模仿的外观,感觉和易于使用的热门网站,像Facebook的, successfactors可以减少所花费的时间为雇员开始使用他们的工具。

Another good example of this is Salesforce.com’s on-demand enterprise software.另一个好例子,这是salesforce.com ' S对需求的企业软件。 With over 1.1 million subscribers, Salesforce’s sales management service is one of the most successful tools in the SaaS industry.拥有超过110万订户, Salesforce的的销售管理服务是其中一个最成功的工具,在saas业。 CEO Marc Benoiff told the Wall Street Journal that his visions, “was basically a replica of the Amazon.com user interface.” Training offered for the program is minimal, since many employees who use the internet on a regular basis are already comfortable with sites like Amazon, Ebay, or Facebook.首席执行官Marc benoiff告诉华尔街日报 ,他的远见, “基本上是一个副本的amazon.com的用户界面。 ”所提供的培训,为计划是微乎其微,因为许多雇员谁使用互联网上定期的基础上,已与舒适的地盘像亚马逊,易趣,或Facebook的。

Some of the traditional website features that have sneaked into business software include “progress trackers”, which tell employees their “profile is 25% complete” or their goals are “65% completed”.一些传统的网站的功能,已潜入商业软件包括“进步追踪器” ,告诉员工他们的“个人资料是25 % ,完成”或他们的目标是“ 65 %完成” 。 Other packages have used a color-coded system to indicate progress on projects or documents, which gives employees immediate access to the information they need most.其它软件包使用了彩色编码系统显示的进展,对项目或文件,让员工立即获得他们所需要的信息最。 Many have incorporated search functions based on web algorithms, and sharing tools that automatically send emails to collaborators when changes have been made to a product or document.很多已纳入搜索功能,基于Web的算法,和共用工具自动发送电子邮件,以合作者的变化时,已作出一产品或文件。 RSS feeds, like those used to stay up on favorite blogs and websites, are sneaking into enterprise systems so employees can follow the progress of a project or goal. RSS Feeds功能,像那些用作,每次逗留不超过对喜爱的博客和网站,是潜入企业制度,使雇员可以按照项目的进度或目标。

Both Salesforce and SuccessFactors are web-based, so it was only natural to apply web usability standards to their products.双方Salesforce和successfactors是基于Web的,所以这是唯一的天然适用于Web的可用性标准,以他们的产品。 This trend, however, is likely to expand to traditional software companies who are daily losing market share to SaaS products.这种趋势,但是,很可能扩大到传统的软件公司,谁每天都失去市场份额,以saas产品。 Both Oracle and SAP posted below-expected earnings for the quarter, and they are struggling to compete with innovative interlopers like Salesforce and SuccessFactors.双方甲骨文和SAP发布低于预期的盈余为四分之一,他们挣扎的竞争与创新interlopers像Salesforce和successfactors 。 Poor usability not only frustrates businesses, but also costs them money in training, man hours, and ultimately customer service.穷人的可用性,不仅挫败的企业,而且还他们钱的成本,在培训,工时,并最终客户服务。 Perhaps user experience and usability should take on a greater role in their development process, as it clearly matters to businesses who use their products.也许用户体验和可用性应采取对更大的作用,在其发展进程中,因为它明确的事项,企业谁使用他们的产品。

Dilbert goes Web 2.0 呆伯特云的Web 2.0

Wednesday, April 23rd, 2008 周三, 2008年4月23日

Scott Adams’ popular workplace comic strip, Dilbert, has undergone a Web 2.0 makeover.斯科特亚当斯受欢迎的工作场所的连环画,呆伯特,经历了Web 2.0的面貌。 The new Dilbert.com hosts a blog, features flash displays of newly color strips, and invites readers to outwit Adams by creating their own punch lines for favorite strips.dilbert.com主持人博客,功能的Flash显示新的彩色纸条,并请读者老辣狡猾的亚当斯所创造自己的冲压线,为最喜爱的带。 Some industry watchers are speculating that the Web 2.0 flavor is an attempt for the popular strip to survive the waning popularity of print media, but fans don’t seem to think this is necessary.一些产业观察家猜测认为, Web 2.0的味道,是企图为流行地带生存,下降的民望印刷媒体,但球迷似乎并不认为这是必要的。 Indeed, user comments on the beta site are very critical of the upgrade, despite the chance to participate in Dilbert’s anti-Utopian office culture.事实上,用户的意见,对测试版的网站是非常关键的升级,尽管有机会参与在呆伯特的反乌托邦式的办公室文化。

Adams told technology blog Machinist that he’s always considered his readers to be active participants in his content decisions for Dilbert.亚当斯说,技术博客机械师 ,他一直认为他的读者要的积极参与者,他的内容决定呆伯特。 “People e-mail me with ideas, I draw the comic, they hang the comic on a wall,” he says. “人以电子邮件通知我的想法,我提请漫画,他们坑漫画在墙上, ”他说。 This trend towards user-generated content is at the center of Web 2.0 culture, and it makes sense for even traditional entertainment offerings like comics to capitalize on it.这一趋势对使用者产生的内容是在该中心的Web 2.0文化,它是有道理的,甚至传统的娱乐产品一样,漫画,以充分利用它。 Dilbert.com has embraced this through what they call “mashups”, which will allow readers to create their own versions of Dilbert cartoons. dilbert.com已接受了这个通过他们所谓的“ mashups ” ,这将让读者创建自己的版本的呆伯特漫画。 The first feature to be added will let users insert their own captions into the final frame of the strip.第一功能,增加将让使用者插入自己的标题,进入最后一帧的带钢。 The mashup function will expand in May to allow users to caption the entire cartoon, or allow them to write the first frame and pass it to friends to fill in the rest.该混和功能将扩大在可能让用户说明整个漫画,或让他们写的第一帧,并通过它给朋友,以填补在该休息。

I added my twist to this strip:我已将我意料不到的这条:

呆伯特

Though the process was fun, the user interface leaves much to be desired, which I suspect is the reason behind the readers’ revolt.虽然过程中的乐趣,用户界面叶片很大的理想,我怀疑是背后的原因,读者的反抗。 First of all, the new site required users to run Flash to look at every strip, and many have complained that this feature slows down their machines.首先,新的网站需要用户运行的Flash看看在每一个带,有不少人抱怨说,这个功能拖慢他们的机器。 Archived strips were hard to find, and it seems some readers are on the verge of revolt. One says , “I just registered to tell you, that the new layout sucks big time!封存的带人很难找到,而且似乎有些读者已接近反抗, 其中一个说: “我刚才注册的告诉你,新的布局sucks为大的时间! Lose the layout or lose your readers!” Another user jokes , “Which of the Dilbert characters is responsible for this?”失去了布局或失去您的读者! “另一位使用者笑话 , ”该呆伯特字符是负责这项工作“ ?

While some people will grimace and groan at the smallest change in their routine (Dilbert readers may be particularly prone to this, I suspect), the users’ problems with Dilbert’s Web 2.0 makeover seem justified in their disappointment.虽然有些人会鬼脸和呻吟在最小的改变在其例行(呆伯特读者可能特别容易,我猜想) ,用户的问题,呆伯特的Web 2.0改变面貌,似乎在他们的理由令人失望。 The user interface of the new site is abysmal, and fancy new features are not what readers want.用户界面的新址是很糟糕,和喜欢的新功能是不是读者想要什么。 It seems like some basic usability testing could have prevented this backlash, and hopefully the site’s developers are reading the user comments and taking copious notes.这似乎是一些基本的可用性测试可以防止这个反弹,并希望该网站的发展正在阅读的用户意见,并考虑了大量笔记。 More isn’t always better; better is better.更重要的是并不总是越多越好;更好的更好。 A little less emphasis on trendy techniques and more consumer research could have made for a smooth, controversy-free launch.少一些侧重于时髦的技术和更多的消费者研究,可以取得为顺利,争议的免费发射。

That being said, I still find myself exploring the hard-to-navigate archives in search of the perfect strip with which to prank my boss and coworkers.尽管如此,我仍然觉得自己的探索努力,到浏览档案在搜索的完美带,其中以恶作剧,我的老板和同事。 On that account, the new site is a brilliant example of the power of user-generated content.关于该帐户,新网站是一个光辉榜样的力量,使用者产生的内容。 Die-hard Dilbert fans get the opportunity to step into his cubicle hell (and out of their own), and that just may save Adams’ his online readers.模具整治呆伯特的球迷得到机会,迈向他的房间地狱(和出于自己的) ,并且只是可以节省亚当斯,他的在线读者。

A second opinion can be part of your employee benefits 第二种意见,可以的一部分,您的雇员福利

Wednesday, April 9th, 2008 周三, 2008年4月9日

Some employers are offering a new employee benefit to compliment traditional health care practices: a second opinion.有些雇主提供一个新的职工福利,以配合传统保健做法: 1秒的意见。 Large companies such as Genzyme, JB Hunt, and EMC have teamed up with a new service called Best Doctors , which provides a second look at medical records to assess the accuracy of diagnoses and treatment plans.大公司,如genzyme , jb亨特,与EMC联手与一项新的服务,所谓最好的医生 ,提供了第二次看病历,以评估的准确性,诊断和治疗计划。 Best Doctors, which consists of a team of experts chosen by their peers, can evaluate the work of a primary care physician to ensure that patients are receiving the correct care.最好的医生,而组成一个专家小组选择他们的朋辈,可以评估工作的一个初级保健医师,以确保病人正在接受正确的照顾。 The Boston-based company has partnered with employer health plans and worker’s compensation carriers, and their service is changing the way companies look at health care.总部设在波士顿的公司建立了伙伴关系,与雇主的健康计划和职工的赔偿运营商,和他们的服务是改变了公司看看保健。

The goal of Best Doctors is to “give our members the power to make informed medical decisions.” The company was founded in 1989 by a group of physicians at Harvard University School of Medicine, and it has expanded to include experts in all medical fields.的目标,最好的医生是“给我们的成员的权力,知情的情况下作出的医疗决定。 ”该公司成立于1989年,由一组医生在哈佛大学医学院的,它已扩大到包括专家,在所有医疗领域。 They draw their consulting doctors from a pool of 50,000 top specialists from around the world, which is how they’re able to make the most accurate diagnoses and recommend the latest treatments.他们借鉴他们的咨询医生从血泊50000顶端的专家来自世界各地,这是他们是如何能作出最准确的诊断和建议,最新的治疗方法。 Peer surveys are used to recruit new doctors to their pool, using questions such as, “If you or a loved one needed a doctor in your specialty, to whom would you refer them?”同侪调查是用于招募新医生,他们的游泳池,使用等问题, “如果你或亲人需要一个医生,在您的专长,向谁你会转介他们” ?

The Best Doctors service is meant to work side-by-side with employee health plans and physicians.最好的医生服务,是指工作,并排与雇员的健康计划和医生。 As a recent press release explains, “When a patient calls Best Doctors, they are connected to a nurse who listens to all of their questions. 最近的一个新闻发布的解释: “当病人要求最好的医生,他们是连接到一个护士谁听,他们的所有问题。 Best Doctors compiles the patient’s medical information and selects an expert doctor from their database of 35,000 [now 50,000] physicians who is best qualified to assist the patient.最好的医生编制有关病人的医疗信息和选择的专家医生从他们的数据库35000 [现在50000 ]医生谁是最有资格,以协助病人。 The specialist examines the case and answers any questions posed by the patient.专家审查此案,并回答任何问题所造成的病人。 The findings are delivered to both the patient and their treating physician, so they can confidently choose the most appropriate next steps together.”结果交付给两个病人和他们的治疗医师,所以他们可以放心地选择最合适的下一步骤一起“ 。

While it seems logical that a program which gives employees access to top medical experts might add cost to an insurance plan, Best Doctors suggests that correct treatment and diagnosis can save companies significant amounts of money.而似乎是合乎逻辑的一个计划,让员工获得顶端的医学专家们可能会新增成本,以一个保险计划,最好的医生建议,正确的诊断和治疗可以节省公司大量的金钱。 Indeed, having a specialist opinion from the start can cut down on mistakes and misdiagnoses, allowing patients to spend less time and money on expensive tests and inappropriate medications or treatments.事实上,有专家的意见,从一开始就可以降低了错误和误诊,使患者花费较少的时间和金钱在昂贵的测试和不适当的药物或治疗。 Best Doctors “change rate” is astonishing.最好的医生“变化率”是惊人。 They change the initial diagnosis 22% of the time, and they modify the treatment plan for 61% percent of patients!他们改变的初步诊断有22 %的时间,他们修改了治疗计划的61 % %的病人! On average, this adds up to $21,689 in savings by reducing unneeded medical costs.平均而言,这个添加到二万一千六百八十九美元在储蓄,减少不必要的医疗费用。

Their website features testimonials from employers who have used the service.他们的网站功能, 推荐由雇主谁曾经使用的服务。 Stephen Wood, president of Insurers Administrative Corp, says “We’ve introduced Best Doctors as an added benefit that drives up quality of care.斯蒂芬木材,总统保险业的行政公司,说: “我们已经介绍了最好的医生,作为一项附加的好处就是驱动器的护理质量。 It really paid off.是否真的见成效。 We’ve saved between $50,000 to $75,000 thanks to this program and maybe saved a life or two.” Indeed, as important as it is for employers to reduce the cost of providing health insurance to their workers, it can be even more important for employees to have the best possible medical care in case of serious illness.我们已保存之间的五点〇 〇万美元,以75000美元感谢这个计划,也许挽救了生命或2 。 “事实上,作为重要,因为它是为雇主,以降低成本,提供健康保险,以他们的工人,便可以,更重要的雇员有最好的医疗照顾,在案件严重的疾病。 Hopefully, for the sake of the average worker, services like Best Doctors will become standard in employee benefits packages.我们希望,为一般工人,服务最喜欢的医生将成为标准的员工福利计划。

Prioritizing pays off in website development 优先自付小康在网站发展

Thursday, April 3rd, 2008 周四, 2008年4月3日

In today’s work-a-day world, most of us have multiple projects or tasks that we are working on simultaneously.在今天的工作-当今世界,我们大多数人有多个项目或任务,我们的工作同时进行。 Some handle multitasking well, and others struggle with it.一些处理的多好,和其他的斗争。 That is why, under any circumstance, it is important to prioritize.这就是为什么,在任何情况下,这是很重要的优先次序。 The same is true of web development.也是一样, Web的发展。 However, corporate web developers have taken it one step further.不过,企业网站开发者已采取这一步。 A recent article in the New Hampshire Business Review discusses the hows and whys of prioritizing features and tasks within a web development cycle. 最近的一篇文章 ,在新的新罕布什尔州的业务检讨,讨论了hows和为什么的优先次序的特点和任务的Web开发周期。

Any businesses developing a new site or conducting a redesign will end up with a long laundry list of changes, functionality, or new features to be added.任何企业发展的一个新的网站或进行重新设计,最终会与一个长期的洗衣清单的变化,功能,或新功能来增加。 Under these circumstances , “the challenge is not brainstorming new opportunities, but rather prioritizing all of the different options you have for upgrading or redesigning your site given your resources.” In order to maximize the usefulness of a website, each potential new feature must be carefully analyzed for its value to the company.这种情况下, “所面临的挑战是不思了新的机遇,而是优先次序,所有不同的选择,你有升级或重新设计您的网站给你的资源” ,而为了最大限度地发挥一个网站,每一个潜在的新功能,必须仔细分析其价值,给该公司。 Will the time it takes to complete each feature result in a better, more productive or more appealing site? The article suggests considering three specific factors when evaluating each change on your list:将所花费的时间才能完成的每个功能,结果在一个更美好,更富有成效的或更具吸引力的网站? 文章建议考虑三个具体的因素进行评估时,每一个变化对您的清单:

CUSTOMER NEEDS: Customers should always be the first priority, since they determine the success of failure of a business or product. 客户需求:客户应始终成为第一优先,因为他们确定的成功,失败,一个企业或产品。 Correspondingly, any new features to a website should address their needs and desires.相应地,任何新的功能,以一个网站,应该照顾他们的需要和愿望。 Thus, the first step in the prioritization process is to conduct research with actual users.因此,第一步,在优先次序的过程进行研究与实际用户。 This can be done by any number of means, including online surveys, focus groups, responses from promotional material, etc. Some corporations may even want to consider launching a beta website to show customers what the current plan is for the site.这是可以做到由任何数量的手段,包括在线调查,焦点小组,回应从宣传材料等,有些公司甚至可能要考虑发起一项测试版的网站显示,顾客有什么根据目前的计划,该网站的。 Based upon their reactions, a company will know if they are heading in the right direction.根据他们的反应,一间公司都知道,如果他们是朝着正确的方向前进。

BUSINESS VALUE: This has to do with assessing the bottom line. 商业价值:这与评估的底线。 In this step, it is important to consider the following questions: What are you trying to accomplish internally?在这个步骤中,这是很重要的考虑下列问题:什么是你尝试完成的内部呢? Will this feature help you accomplish that?此功能将帮助您完成呢? Is this feature cost-effective?这是功能成本效益? How will it increase the usability of the site?它将如何提高可用性的网站呢? The answers to these questions will help to prioritize different features that a company may be considering.这些问题的答案将有助于优先次序不同的特点,该公司可能需要考虑的。 For example, suppose a company wants to reach out to new customers through a new product.举例来说,假设一家公司要接触到新客户通过新产品。 What feature can be added to the website to promote this product among new users?有什么功能可以被添加到网站上,以促进这一产品,其中新用户? How do current customers respond to this product?如何做目前的客户回应此产品? Does it gel with current branding, or will it confuse existing users?是否凝胶与当前的品牌,还是会混淆现有的用户? This stage is all about analyzing a potential new feature from a business perspective to ensure that money spent on a site will be worth it.这个阶段是所有有关的分析,一个潜在的新功能,从业务角度,以确保花的钱一个网站上,将是值得的。

TECHNICAL CONSIDERATIONS: This analysis is best done by the IT team in conjunction with real-world users. 技术方面的考虑:这是最好的分析所做的IT团队在与真实世界的用户。 After the “customer research” phase, the relative technical cost of these features can be analyzed.之后, “顾客研究”阶段,相关的技术成本,这些特点可以分析。 However, this must go beyond the monetary cost.不过,这必须超越货币的成本。 Other factors to consider include: the time it will take a tech team to develop these features, the amount of space these features will require on the website itself, what kind of maintenance will be needed, and how users with different levels of technical experience will use the features.其他考虑的因素包括:时间,它会采取技术团队开发这些功能,空间量这些功能将需要在该网站本身,什么样的维修将需要,以及如何与用户不同层次的技术经验,将使用功能。 This is a crucial consideration for any new site or upgrade.这是一个关键的考虑,任何新的网站或升级。

This type of prioritization makes sense not only from a development standpoint, but also for the bottom line.这种类型的优先顺序是有道理的,不仅从发展的立场,而且也为底线。 After all, adding features that don’t meet customer needs, that are unwise from a business perspective, or that are unrealistic in terms of technological resources is a sure way to fail.毕竟,加入的功能,不符合客户的需求,这是不明智的,从商业的角度,或者说是不现实的,在条款的科技资源,是一种肯定的方式失败。 Successful development teams carefully evaluate new features based on their potential to pay off in terms of user experience and financial success.成功开发团队仔细评估新功能的基础上,他们的潜力,还清在条款的用户体验和财务上的成功。 By following the above protocol, any new website has a much better chance of success.按照上述议定书,任何新的网站有很多成功的机会就越大。

Online surveys help businesses measure employee satisfaction 网上调查,帮助企业衡量员工的满意度

Thursday, March 20th, 2008 周四, 2008年3月20日

Online surveys have long been used by marketing teams to gather feedback on consumer products or customer satisfaction, but now the trend is starting to enter the workplace.网上调查长久以来所采用的营销团队,收集反馈消费者的产品或客户满意度,但现在的趋势是开始进入工作场所。 Many employers struggle to accurately gauge employee moral.很多雇主的斗争中,准确地衡量员工的道德。 It’sa taboo subject in the workplace, and employees are not comfortable sharing their impressions and suggestions with managers or HR representatives.这是禁忌话题在工作场所,雇员不舒适的分享他们的印象和建议,与人力资源经理或代表。 Web-based surveys are a great way to assure confidentiality and gather constructive feedback while enhancing employee engagement.基于Web的调查,是一个伟大的方式,以确保保密和收集建设性的反馈意见的同时,提高员工的参与。

Surveys can be beneficial in a number of ways.调查可以有利于在若干方面。 You might discover a shortcoming that was not obvious to management, such as a technology gap or a customer service failing.您可能会发现一个缺点,这不是有目共睹的管理,例如作为一个技术差距或客户服务失败。 You also might find that employees are not being utilized to the height of their abilities.你也可能会发现,员工并没有被利用的高度,他们的能力。 Employee satisfaction surveys can alert you to problems and opportunities you didn’t even know existed.员工的满意度调查,可以提醒您的问题和机会,你甚至不知道存在。 Acting on the results of employee surveys can reduce turnover, improvement management techniques, identify cost-saving opportunities, fill gaps in training, and reduce communication problems.署理对的结果,雇员调查中,可以减少营业额,改进管理技术,找出节省成本的机会,填补空白,在训练,并减少沟通的问题。 Without gathering this information, you have no way to solve the unidentified problems in your workplace.没有收集这方面的资料,您有没有办法解决身份不明的问题,在您的工作场所。

Surveys conducted online give employees the chance to express their concerns in a controlled, self-directed, and anonymous way.网上进行的调查显示,让员工有机会表达他们的关切,在控制,自我导向,和无名氏的方式。 Many companies offer web-based applications for building and administering surveys, and they all aim to help you measure the impact of your employees on your business goals.许多公司提供基于网络的应用,为建设和管理的调查,和他们所有的目标,以帮助您措施的影响,您的员工对您的业务目标。 One of the benefits of using an outside survey firm is that it assures employees that their direct managers will not be responsible for gathering or analyzing their responses.的一个好处是使用一个外部调查公司的是,它保证雇员,他们的直接管理者将不负责收集或分析他们的反应。 Many companies in this industry will host the survey on an outside website, issue passwords to employees, and assure that no one at your company has access to identifying information.很多公司在这个行业将主办的调查, 1以外的网站,问题的密码以雇员,并保证没有人在您的公司已获得身份的信息。

Perhaps the best-known service is offered through Gallup , which is a market leader in statistics and polling across industries.也许最有名的服务是提供通过盖洛普 ,这是一个市场的领导者和投票站的统计,全国产业。 Gallup can help an organization not only collect data, but also organize and interpret the results.盖洛普可以帮助一个组织,不仅收集数据,而且还组织和解释的结果。 In addition to measuring employee engagement, Gallup offers consulting services that can help companies determine a course of action after the data is analyzed.此外,测量雇员接触,盖洛普公司提供咨询服务,它可以帮助公司确定的行动过程后,数据分析。

Another provider of employee satisfaction surveys is HR Solutions , which offers support to businesses during every step of the survey process.另一个供应商的雇员满意度调查是人力资源解决方案 ,提供支持的企业在每一步的调查过程。 Their service is aimed to help you design, write, and code an online survey, and they can collect feedback, provide analysis, and develop an action plan based on the results.他们的服务目的是为了帮助您设计,写代码和在线调查,他们可以收集反馈意见,提供分析,并制订一项行动计划的基础上的结果。 Their website’s press release section also offers helpful articles and advice for those who wish to conduct employee surveys on their own.其网站的新闻发布的部分也提供有用的文章和意见,对于那些谁有意进行雇员调查中对自己的。 Many other companies also offer online employee surveys, and some let you craft your own questions.许多其他公司也提供在线的雇员调查,和一些让你自己的工艺问题。

While many businesses understand the benefits of measuring employee satisfaction, it’s difficult to know what kinds of questions will yield the best results.虽然许多企业明白的好处,测量员工的满意度,因此很难知道什么样的问题都将产生最佳结果。 Many surveys use a rating system (1 for strongly agree, 5 for strongly disagree, etc.) to gauge a number of opinions.许多调查使用一个评级系统( 1为非常同意, 5为强烈反对,等等)来衡量的若干意见。 Consider the following questions as a starting point:考虑下列问题作为一个出发点:

  • What is the best thing about working at Company ABC?什么是最好的事,约在公司工作的美国广播公司?
  • What is the worst thing?什么是最糟糕的事?
  • Does your position challenge you Why or why not?请问您现在的位置挑战,你为什么或为什么不呢?
  • Do you enjoy coming to work?你享受未来的工作? Why or why not?为什么或为什么不呢?
  • How would you describe the collaboration within your team?你会如何形容协作您的团队?
  • What would you do differently if you were managing your team?你会怎样做不同的,如果你管理您的团队?
  • How do you think Company ABC’s customers view them?你怎么认为公司ABC的客户检视他们呢?
  • What would be your advice to a new colleague?会有什么你们的意见,到了一个新同事?
  • If you could change anything about Company ABC, what would it be?如果你可以改变任何公司美国广播公司的话,它是什么?

Many survey firms report that open-ended questions (rather than yes/no questions) which encourage detailed answers yield the best results.很多调查公司的报告指出,不限成员名额的问题(而非是/否的问题) ,鼓励详细的答案,产生最佳结果。 Not only will you find surprising responses from your employees, but you will be prepared to act on their advice.不仅你会发现令人惊讶的反应,从您的员工,但你将准备采取行动对他们的意见。 Though it’sa cliché, the most important resource of any organization is its employees, and if you engage them in improving your workplace, their dedication to their jobs will be reflected in their interactions with customers.虽然这是老生常谈,最重要的资源,任何组织,是其雇员,如果你从事他们在改善您的工作场所,他们的奉献精神,以他们的职位将反映在其与客户的互动。

Hasta La Vista - bleak outlook for Microsoft OS 多达Vista的香格里拉-暗淡的前景,微软的操作系统

Tuesday, March 18th, 2008 周二, 2008年3月18日

Since its introduction into the market in 2006, user reviews of Microsoft Windows Vista have generally been bad.自推出以来进入市场,在2006年,网友评论的Microsoft Windows Vista一般都不错。 If this blog is any indication, all it takes is one user to lament over their troubles with the OS, and pretty soon, hundreds more are ready to jump on board with the negative argument.如果此博客的任何迹象显示,所有需要的是一用户慨叹他们的麻烦,与操作系统,用不了多久,数百名更愿意跳转对董事会与负面的说法。 Furthermore, the list of grievances seems pretty hefty.此外,名单中的怨气似乎相当沉重。 According to Vista users, the OS monopolizes system resources, has an unacceptable lag time, user account control (or lack thereof), and some experts claim that Vista is an imitation platform of the Mac OS X Tiger (a “copycat,” if you will). One article even published several ways to hack the Vista in an attempt to improve its performance to end users.据Vista用户,操作系统垄断系统的资源,已令人无法接受的滞后时间,用户帐户控制(或缺乏) ,以及一些专家声称 , Vista是仿制平台的Mac OS X Tiger中(一“抄袭, ”如果你会) 。 一篇文章 ,甚至出版了几种方式来入侵Vista中,在企图改善其业绩,给最终用户。 Across the board, it seems as though Vista has failed to impress.全国理事会,好像虽然Vista中却没有留下深刻的印象。

It seems that Microsoft has picked up on this vibe from Vista users.看来,微软已经回升,在此再接再厉,从Vista用户。 In a recent eWeek article , the question was asked, has Microsoft given up on its own OS?最近一次eWeek网站的文章 ,有人提问,微软已放弃了自己开发的OS呢? As author Steven J. Vaughan-Nichols puts it, when it comes to the perceived failure of Vista, “I know it.作者史蒂芬j.沃恩-尼科尔斯的说法,当谈到知觉的失败Vista中, “我知道这一点。 You know it.你知道它。 Even Microsoft’s most devoted yes-men know it…and perhaps Microsoft knows it as well.即使是微软的大部分投入是-男人知道它…也许微软也知道,以及。 What else can explain why there’s so much talk about Windows 7?” For those who haven’t been keeping up with their technology gossip, Windows 7 is the current title of the next supposed big Microsoft release, and many industry insiders expect that it will far surpass Vista.还有什么可以解释为什么有这么多谈论的Windows 7 ? “对于那些谁也不会一直保持与他们的技术,闲话时, Windows七是目前的标题下一个假定的大微软释放,许多业内人士预计,这将远远超过Vista的。 The industry buzz on this topic, as well as the expedited fashion in which Microsoft seems to be developing this next operating system, has lead many to believe that Vista is being pushed wayside.业界言论关于这一主题的,以及为加速时装在微软似乎是发展中国家,这在未来的作业系统,已导致许多人相信Vista是被推半途而废。

But just how much of this buzz is coming from Microsoft ?但刚才有多少,这言论是来自微软 As this article points out, much of the supposed “leaked information” may be coming from Microsoft insiders who are trying to counteract the negative feedback that has been generated from the release of Vista.因为这文章指出,大部分的所谓“泄露资料”可能是来自微软内部人士谁正试图抵消负反馈已产生释放Vista的。 In that same article, Directions on Microsoft analyst Michael Cherry relayed his opinion that some of the allegations being waged against Vista may have been trumped up by Microsoft, claiming, “I don’t think Vista is as bad as Microsoft has convinced people it is.”在这同一篇文章, Directions on Microsoft的分析师Michael樱桃转达他认为,一些指控发动对Vista可能已莫须有由微软,声称, “我不认为Vista是坏,作为Microsoft已深信,人民是“ 。

Could it be, perhaps, that in light of the disappointments with the initial release of Vista (which had many users and businesses running back to Windows XP), Microsoft is now helping to sabotage its own OS in hopes of generating even greater sales with Microsoft Windows 7?可能是,或许认为,鉴于失望与初始版本的Vista中(其中有许多用户和企业运行的返回到Windows XP ) ,微软现正帮助破坏自己开发的OS ,希望能产生更大的销售与微软7月的Windows呢? Though I am neither an industry expert nor a marketing guru, it does make sense if you think about it.虽然我不是一个行业的专家,也不是营销大师,但这意义,如果你认为它。 If Microsoft perpetuates the negative image of Vista, their next release will then by comparison seem infinitely better, which will more than likely beef up sales.如果微软长期存在的负面形象Vista中,他们的下一个版本,然后通过比较,似乎无限好,这将超过可能的牛肉销售额。 It’sa likely explanation for Microsoft’s lack of support for Vista.这是可能的解释为微软的缺乏支持Vista的电脑。

In any case, one thing seems clear - users are ready for an alternative to Vista.在任何情况下,一件事似乎很清楚-用户已准备就绪,另一种为V ista。 With more and more users and corporations opting to stay with their current OS (Windows XP), it makes sense that the buzz for the next big Microsoft release would be growing.与越来越多的用户和公司选择留在他们目前的作业系统( Windows XP中) ,它使意义上说,言论,为下一步大微软释放将越来越大。 Expectations are certainly high for Windows 7.期望当然是高,适用于Windows 7 。 Let’s just hope Microsoft can deliver!让我们只希望微软能提供!

Lessons learned from TJX: the cost and future of security 吸取的经验教训,从tjx :成本和未来的安全

Friday, March 14th, 2008 周五, 2008年3月14日

Would you put a price on the security of your personal data?你会提出一个价格上的安全,您的个人资料? One company did, and now they are paying for it in a big way.一间公司没有,现在他们正在为它在一个大的方式。 For over two years, TJX, Inc. (the Massachusetts-based parent company of popular retail stores such as TJ Maxx, AJ Wright, and Bob’s Stores) was unknowingly a victim of continuous data theft.超过两年, tjx ,公司 (总部位于美国马萨诸塞州公司的母公司受欢迎的零售商店等的TJ作者maxx ,新秀赖特和Bob的商店)是在不知情的受害者,连续数据被盗。 By the time the problem was discovered at the end of 2006, an estimated 94 million credit card reports had been stolen by hackers, making this case, as Baseline Magazine puts it, “the worst security breach in the history of the Internet to date.” The company spent much of last year dealing with the fallout and trying to reach settlements with the affected clients and banks.由时间的问题被发现于2006年底,估计有9400万信用卡报告已经被盗黑客攻击,使这种情况下,作为基线杂志的说法, “最严重的违反安全性在历史上国际互联网的日期。 “该公司花了很多去年处理与尘和试图达成了和解与受影响的客户和银行。 Industry experts harshly criticize TJX for not previously adhering to the Payment Card Industry Data Security Standard (PCI).业内专家尖锐地批评tjx为以前没有坚持以支付卡行业数据安全标准( PCI )的。 As part of the reached settlement, TJX must act as a promoter of PCI, which, according to published reports , means having to endorse “the standard that they willfully ignored by not upgrading the company’s wireless network security.” The company expects to feel the fiscal hit of this catastrophe well into 2010.作为部分的达成和解, tjx必须采取行动,作为一个推动者的PCI ,其中, 根据公布的报告 ,是指通过“的标准,他们随意忽略不升级,该公司的无线网络安全。 ”该公司预计,觉得财政击中这场灾难,以及到2010年。

Ironically, money was the reason behind TJX’s lack of up-to-date security features in the first place.讽刺的是,钱是背后的原因tjx的缺乏切合时宜的防伪特征,摆在首位。 As Baseline reports , the security measures had been measured against a “check-box” compliance with PCI, meaning that as long as the company was technically following PCI’s twelve security requirements, they were in the clear.作为基准的报告 ,保安措施已来衡量, “检查框”遵守的PCI ,也就是说,只要该公司在技术上以下的PCI的12的安全要求,他们在明确的。 This was a way for the company to cut corners and save money.这是一种方式,该公司偷工减料和节省金钱。 This also illustrates the biggest weakness of PCI: though companies may be forced into this type of compliance, the “check-box” method leaves the door open for free interpretation and manipulation of minimum requirements.这也说明了最大的弱点的PCI :虽然公司可能被迫这种类型的遵守, “检查框”的方法叶片的大门依然敞开免费释义及操纵的最低要求。 Perhaps in light of what happened at TJX, more businesses will think twice before cutting these corners.也许在轻发生了什么,在tjx ,越来越多的企业会三思而后行切割这些角落。 Saving a few thousand dollars during an audit does not compensate for the potential millions lost with a severe security breach.节省数千元在审计不补偿的潜力,数百万失去了一个严重的安全缺口。

While there is still some resistance to PCI in some venues, more businesses are adopting this method of security, mainly due to the pressure being put on them from the credit card industry.同时,还存在一些阻力的PCI在一些场地,越来越多的企业都采用这种方法的安全,这主要是由于压力正在付诸表决,对他们从信用卡业。 It has been reported that major credit card companies such as Visa will begin imposing hefty fines for businesses that do not adhere to the PCI model. 据报道 ,主要的信用卡公司,如签证,将开始征收巨额罚款的企业不坚持的PCI模式。 And even though there is some resistance for a variety of reasons (initial cost of upgrading older systems, complexity of technology, the potential of impeding productivity, etc.), definite headway has been made in this area.即使有一些阻力,出于各种原因(初始成本的提升较旧的系统,技术的复杂性,潜在的阻碍生产力等) ,一定的进展,已经取得了这方面的工作。

But what can consumers do to help themselves?但什么可以为消费者做些什么来帮助自己呢? Instances like this are a strong reminder to be extremely careful with personal information and data.像这样的事例是一个强烈的提醒学校要非常小心的个人信息和数据。 As one blogger reminds us, “As severe as the data breach has been for TJX, the company is hardly the only organization that has suffered from an embarrassing loss of its customers’ personal information.作为一个Blogger的提醒我们, “严重违反数据已为tjx ,该公司是很难的唯一组织已遭受来自尴尬的损失及其客户的个人信息。 And these types of data thefts are hardly limited to retail companies.” It is important to realize that the possibility of identity theft is very real in our technology-driven world.而这些类型的数据盗窃是难以仅限于零售公司。 “这是很重要的认识到的可能性,身份盗窃是非常真实的在我们的技术驱动的世界。 However, as this blogger points out, there are several steps one can take in order to protect your personal information.不过,由于这个Blogger指出,有几个步骤之一,可以采取,以保障您的个人信息。 These include thoroughly reading all correspondence from your financial institutions (bank, money lender, credit card company, etc.) and checking your credit report at least three times per year.这些措施包括彻底读的所有信件,从您的金融机构(银行,放债人,信用卡公司等) ,并检查您的信用报告,至少有3次,每次一年。 Simple steps such as these can go a long way in helping to protect yourself against identity theft.简单的步骤,例如这些可还有很长的路要走,帮助,以保护自己免于身份盗用。

New technology may also provide a way for consumers to protect themselves from fraud and identity theft.新技术也可以提供一种方法,为消费者保护自己免受欺诈和身份盗用。 Nokia has developed a cell phone model which contains “Near Field Communications” (NFC) technology that enables consumers to pay by touching their phone to a payment device, similar to some systems used at gas station pumps.诺基亚已制定了一个手机模型,其中载有“近场通讯” ( NFC )进行技术,使消费者支付通过触摸他们的手机付款设备,类似的一些系统使用的煤气站水泵。 According to The Star Online , the technology is being tested in Malaysia, and consumers are reportedly responding well.明星在线 ,技术正在测试,在马来西亚,和消费者的报道,以及回应。 This payment method could allow stores to check user identity by comparing the unique serial numbers on phones with the purchaser’s records.这种付款方式可能会允许商店检查用户的身份比较独特的序号在手机上与购买者的纪录。

Until new technology enables better security practices across the board, it is up to the individual company to weigh the potential benefits of a costly security upgrade against the potential ramifications of a multi-million dollar lawsuit when customer information is breached.直到新的技术可以使更好的安全性做法,董事会,这是向个别公司来衡量的潜在好处一项昂贵的安全升级对潜在的影响,一个多万美元的诉讼时,客户资料是违反。 If TJX has taught us anything, it’s that cutting corners can have devastating repercussions.如果tjx告诉我们,任何事情,它的削减角落,可以产生毁灭性的后果。 A PCI-approved security system, one that has the customers’ best interests in mind and does not simply follow a “check-box” model to meet required standards, could be a wise investment for the future.一个PCI批准的保安系统,一有客户的最佳利益为记,并没有简单地采取“检查框”模式,以满足规定的标准,可能是一个明智的投资为未来作好准备。

Japan presents mobile search companies with a cutting-edge test market 日本介绍了移动搜索公司与尖端测试市场

Tuesday, February 26th, 2008 周二, 2008年2月26日

Whenever Google comes out with a new product or service, US industry watchers seem to shower praise on the search giant.每当在Google出来的一个新的产品或服务,美国产业界的观察家似乎淋浴赞美对搜索巨头。 They have become the advertising and web technology version of Apple, and consumers eagerly speculate about their latest moves and await their product releases.他们已成为广告和Web技术的版本的苹果,和消费者的急切心情,猜测他们的最新动向,并等待他们的产品发布。 Not so in the tech-savvy nation of Japan, where users were quick to pan a mobile version of Google Maps which was well-received by US consumers. As Businessweek reports , “Says [Google] software engineer Ken Wakasa: “People’s expectations are very high here compared to other regions.” As Google prepares to expand their mobile search division, they are using picky Japanese consumers as a test market for products and services designed for web-enabled cell phones.并非如此,在精通技术的国家,日本,用户在何处迅速潘移动版的Google地图,这是广受美国消费者, 作为商业周刊报道 ,说: “ [ Google ]在软件工程师肯若狭: ”人民的期望非常高,这里其他地区相比, “随着Google准备扩大其移动搜索分工,他们所使用的挑剔的日本消费者作为一个测试市场的产品和服务设计为具有网络功能的手机。

In the summer of 2006, Google famously teamed up with Japanese mobile carrier KDDI , the second largest in the Asian nation.在2006年夏天,著名的Google联手与日本的移动运营商KDDI公司 ,第二大的亚洲国家。 Last month, Google also struck a deal with the largest carrier, NTT DoCoMo .上个月, Google还一个处理与最大的航空公司之一, NTT DoCoMo的 The two companies provide cell service to nearly 100 million users, and a much larger percentage of them (compared with US consumers) use their cell phones for web access.这两家公司提供细胞服务近100万用户,和一个更大的百分比,他们(与之相比,美国消费者)使用他们的手机访问网络。 The partnership aims to improve search engine technology, email access, ads, and website performance for mobile phones.伙伴关系旨在改善搜索引擎技术,电子邮件存取,广告和网站的表现为移动电话。 Japan is the location of choice for Google not only because of the discerning population of cell phone users, but also because plenty of popular Japanese websites are specifically formatted for mobile access.日本是地点的选择为Google这不仅是因为该辨识人口的手机用户,而且还因为很多流行的日本网站,专门格式化为移动接入。

Google employs an observation method for testing, as a representative told Businessweek . Google的员工,观察测试方法,作为一个代表告诉商业周刊 “We just tell them: ‘Find me a restaurant for tonight in Shibuya,’ and we just watch.” Testing is sometimes done in-house, but participants are encouraged to use their mobile devices as they normally would. “我们只是告诉他们: '我找一家餐厅,为今晚在涩谷, '我们只是看”的测试,有时是在内部完成,但鼓励各参加者使用他们的移动设备,因为他们通常会。 This gives Google a more realistic picture of how to improve their search technology.这使Google更切合实际地了解如何改善他们的搜索技术。 The ultimate goal of testing is to allow mobile users to find what they need using the smallest number of clicks.最终目标是测试,是让移动用户找到他们所需要使用的最小的点击次数。

The search engine’s testing efforts in Japan have revealed some surprising results.搜索引擎的测试努力,在日本已暴露出一些令人惊讶的结果。 For example, while many computer users access Google to search for news stories and articles, data from testing in Japan suggested that mobile searchers are looking for images or videos rather than sites with lengthy (and necessarily tiny) text.例如,虽然许多计算机用户使用Google搜寻的新闻报道和文章,从测试的数据,日本建议,移动搜索用户正在寻找的图片或影片,而非冗长的网站(不一定小)的文本。 This focus on image results has helped Google tweak their mobile search service.这一重点,对形象的结果有利于Google的调整其移动搜索服务。