苹果的iTunes

Toy Box玩具盒

WiiWare to showcase independent games wiiware展示独立的游戏

Thursday, May 15th, 2008 周四, 2008年5月15日

It’s no secret that Nintendo’s Wii platform has opened up gaming to a new demographic.这不是什么秘密,任天堂的wii平台上开辟了游戏提高到一个新的人口。 People of all ages are playing popular games like MarioKart, Zelda, and Wii Sports, which utilize the revolutionary Wii remote.各种年龄的人所扮演的热门游戏一样, mariokart ,塞尔达, wii体育,其中利用革命wii遥控器。 Wii gaming can be a full-body, active experience, which has encouraged everyone from physical therapists to my mother to make it a part of their lives. wii游戏,可以全面身体,积极的经验,这是勉励大家,由物理治疗师,以我的母亲,使之成为生活的一部分。 Now, Nintendo has announced a new service called WiiWare , which will allow users with an internet connection to download games for as little as $5.现在,任天堂公司已宣布一项新的服务,所谓的wiiware ,这将允许用户通过互联网连接到下载游戏,为少五元。

WiiWare will act as a kind of independent film studio, and it will showcase games from small and large developers alike. wiiware将作为一种独立的电影制片厂,并且将展示游戏,从小型和大型开发商。 The goal is to get rid of the red tape that makes it prohibitively expensive for small game studios to market and sell their products.目的是为了摆脱对繁文缛节,使昂贵的小游戏工作室,以市场和销售他们的产品。 This will also allow Wii to compete with Microsoft Xbox Live and Sony PlayStation Network, both of which host independently produced games.这也将让wii竞争与微软的Xbox Live和索尼的PlayStation网络,这两项研究东道国独立制作的游戏。 Some of these little known games by small developers have gained kudos on Xbox and PS3, and Nintendo is also hoping to encourage indie gaming on its console.一些这些鲜为人知的游戏,由小型发展商获得声望在Xbox和PS3游戏机,任天堂也希望鼓励独立的游戏就其控制台。

A Nintendo press release puts it in more grandiose terms: “WiiWare showcases original ideas in the most democratic environment in industry history, connecting the people who make games more directly with the people who play them.” While it definitely sounds pretentious, it also reflects on a current trend running throughout the technology industry.任天堂的新闻稿所说,在更宏伟的条款: “ wiiware展示原创意念,在最民主的环境,在工业的历史,连接人谁使游戏更直接地同人民群众的谁发挥他们” ,而这肯定自命不凡的声音,这也反映就目前的运行趋势,整个科技业。 People want to be able to generate their own content and share it with the world.人们希望能够产生自己的内容和分享,与世界。 Whether its making a mock music video on YouTube, sharing your photos on Flickr, or creating a mini-application on Facebook, the public is ripe for user-generated content.是否其决策模拟音乐录像在YouTube上,分享您的照片对flickr ,或建立一个小型的应用对Facebook的,市民时机已经成熟,用户产生的内容。 Why should gaming be any different?为什么要游戏有任何不同?

The WiiWare launch has been inaugurated with the release of six initial titles:该wiiware发射已宣誓就职与释放6初步的标题:

  • Final Fantasy Crystal Chronicles: My Life As King - from Square Enix最终幻想水晶编年史:我的生命作为国王-从广场e nix
  • LostWinds - from Frontier Development lostwinds -从边疆发展
  • Defend Your Castle - from XGen Studios保卫您的城堡-从x gen工作室
  • Pop - from Nnooo流行-从n nooo
  • VIP Casino Blackjack - High Voltage Software, Inc.贵宾赌场点-高电压S oftware, I nc。版权所有
  • TV Show King - Gameloft电视节目国王-g ameloft

While WiiWare, Xbox Live, and PlayStation Network are not yet the vast repositories of the average Joe like YouTube, the ability of an talented small group or individual to market a creative game is the first step in the process.而wiiware , Xbox Live的技术以及PlayStation网络尚未广大存放的普通人一样, YouTube的,有能力的人才,一个小团体或个人到市场,创造性的游戏是过程的第一步。 Nintendo is very savvy to keep prices reasonable, as most of the Wii owners I know are appalled to be paying $50 a pop for titles by the big cheeses like EA or Activision.任天堂是非常精明,以保持价格合理,因为大部分的wii业主,我知道是震惊支付50元的流行书名由大奶酪一样,环境或Activision公司。 This will not only encourage consumers to make small purchases during an economic slowdown, but will also encourage game developers to pull out all the stops to attract users.这不仅将鼓励消费者,使购买小额期间,经济增长放缓,但也将鼓励游戏开发商撤出所有站,以吸引用户。 Seems like a great idea all around.好像一个好主意,所有靠近。

Websites and online games target kids 网站和线上游戏的目标,孩子们

Thursday, May 8th, 2008 周四, 2008年5月8日

The web has always been a ripe landscape for games and toys.网络一直是成熟的景观,为游戏和玩具。 Not only are traditional computer games introducing web versions where players can compete with friends, but online games are also adding social elements where people can meet and play against one another.不仅是传统的电脑游戏,介绍网络版本,玩家可以与朋友竞争,但线上游戏也加入社会因素,人们能满足和发挥对一的另一个。 Increasingly, these games are aimed at a demographic not usually represented in web advertising: kids.越来越多,这些游戏的目的是在一个人口通常不会代表在网络广告:孩子们。 The ten-and-under set is a ripe market for advertisers hawking anything from the latest action figure or doll to snack foods, and they are perfectly able to influence the purse strings of their parents.十年和下集是一个成熟的市场为广告客户摆卖任何从最新的行动数字或玩偶,以小吃,他们是完全能够影响的钱包串他们的父母。 Now, advertisers are luring younger kids online to play games and absorb marketing messages.现在,广告客户吸引年轻的儿童上网玩游戏和吸收的行销讯息。

I was surprised to see my three year-old niece expertly navigate to PBSkids.org to play a game featuring Curious George.我很惊讶看到我的三年岁的侄女, expertly浏览到pbskids.org玩游戏特色好奇的乔治。 The site includes audio as you roll over buttons to help children who cannot yet read to navigate the site.该网站包括音频正如你翻转按钮来帮助孩子谁可以尚未阅读浏览网站。 While the games are educational in keeping with PBS’s mission, they all star characters from hit children’s shows, like Clifford the Big Red Dog, Dragon Tales, and Sesame Street.而游戏是教育在符合公共电视网的使命,他们的全明星人物击中儿童节目,像高伟绅律师行的大的红狗,龙的故事,和芝麻街。 Kids are no strangers to these brands, and they will remember the awesome Caillou game they play when their birthdays roll around.孩子们并不陌生这些品牌,他们会记得的可怕caillou游戏,他们发挥他们的生日时,轧辊左右。 PBS also has a similar site called PBSkidsplay.org , which requires a subscription of $10 a month. PBS的也有一个类似的网站所谓的pbskidsplay.org ,这就要求订阅10元一个月。

Another site that caters to children is AddictingGames.com , which is owned and operated by Viacom, parent company to Nickelodeon and MTV.另一幅迎合儿童是addictinggames.com ,这是拥有和经营的维亚康母公司,公司的母公司,以尼克罗迪恩和MTV 。 This site mixes clever Flash-based games with online advertising.本网站的混合聪明,以Flash为基础的游戏与线上广告。 Players are invited to play and rate games from sponsors like Acuvue and Neopets.球员现正邀请发挥和率游戏从赞助商一样, acuvue和尼奥宠物。 As a recent New York Times article puts it, “Clicking through and hopping from site to site will give a child a crash course in the latest Bratz movies or Hannah Montana concert.” The site also features plenty of games for older children and adults, giving it a wider appeal.作为一个最近纽约时报的文章所说, “点击通过和跳频的网站会提供孩子一个速成班在最新的电影或bratz汉娜蒙大拿音乐会” ,网站还具有丰富的游戏,年龄较大的儿童和成年人,使它具有更广泛的上诉。

On a recent visit, my eleven year-old relative would wake up in the early morning hours and head straight for my laptop.关于最近访问,我十一年岁相对会醒来,在清晨和直奔我的笔记本电脑。 His destination was Line Rider , an addictive online game that challenges players to create line drawings for a virtual sledder to follow like the peaks and valleys of a real hill.他的目的地是附线 ,一上瘾的线上游戏,挑战玩家创造线条画为一个虚拟sledder遵循一样,高峰和低谷的一个真正的山。 The game has some of the lessons of elementary physics, but it’s really just about creating an entertaining and nearly impossible sledding hill.游戏的一些经验教训的基础物理,但它真的只是创造一种娱乐和几乎是不可能的雪橇场山。 Unlike PBSkids or AddictingGames, Line Rider is not associated with a major TV channel or toy company, but it is quickly building a brand that transcends age groups.不像pbskids或addictinggames ,骑线是不相关的一个主要电视频道或玩具公司,但它是迅速建立一个品牌超越年龄组。 By the end of the week-long visit, the eleven year-old wasn’t the only one spending hours creating and saving tracks online.到去年底长达一周的访问,十一年岁,是不是只有一个小时的支出,创造和节约追踪线上。

While all of the above mentioned games are free (or boast free versions), still other sites catering to children have some free content and some that requires a parent’s credit card.而所有上述提到的游戏都是免费的(或夸耀免费版本) ,仍然是其他网站的饮食对儿童有一些免费的内容和一些需要父母的信用卡。 The granddaddy of these types of sites is Webkinz , which pairs a retail item (the plush toy comes with a code for the website) with online content.该granddaddy这些类型的网站是webkinz ,这对零售项目(毛绒玩具带有一个代码为网站)与线上内容。 The “pets” are both virtual and physical, and kids can go online to take care of their toys. “宠物” ,都是虚拟和物理,和孩子们可以上网,以照顾他们的玩具。 Webkinz also incorporates a social networking function where children can visit friends’ pets and even chat, though parents can control their level of access. webkinz也纳入了社会网络功能,让儿童可以访问的朋友可带宠物,甚至聊天,虽然家长可以控制他们的访问级别。 The site gives new areas for each different pet, and kids are urged to collect them all.该网站提供了新领域,为每个不同的宠物,和孩子们呼吁,以收集他们所有。 As the New York Times reports, “Some parents have been known to load up on dozens of Webkinz at $14 each.”作为纽约时报报导, “有些家长已经知道加载了几十种webkinz 14元,每个” 。

While it may be tempting to park kids in front of the computer, even on child-oriented sites they are inundated with advertising and marketing messages.虽然它可能是诱人的公园,孩子们在电脑前,甚至在面向儿童的网站,他们淹没,与广告和营销信息。 As the Webkinz generation ages, they will not only have an extraordinary level of web literacy, but they will also accept the presence of sponsored content and subscription sites in a way that older web users do not.作为webkinz一代的年龄,他们不仅将有一个不平凡的水平, Web的识字,但他们也会接受在场的赞助内容和订阅的网站的方式,老年人的网络用户不。 With the integration of television shows, toys, and the web, we’re bound to see more and more online advertising aimed at the Barney set.与整合的电视节目,玩具,和网络,我们正在必然会看到越来越多的在线广告,目的是在巴尼设置。

New music video site to rival YouTube 新的音乐视频网站YouTube的竞争对手

Tuesday, April 29th, 2008 周二, 2008年4月29日

A new website aims to compete with YouTube by offering premium quality music videos.一个新网站,旨在与YouTube竞争,通过提供优质音乐录影带。 The Santa Monica, CA based start-up is PluggedIn Media , and their strategy is decidedly different from Google’s “homemade” video site.该圣莫尼卡,钙基的开办是pluggedin媒体 ,以及他们的策略是坚决不同的从Google的“自制”视频的网站。 PluggedIn is firmly within the parameters of Web 2.0, using personalized profiles, blogs, WIKIs, and sharing features to lure young internet users. pluggedin是坚决内部参数的Web 2.0 ,使用个性化配置文件,博客, Wikis的,和分享的功能,以吸引年轻的互联网用户。 The site differs from its trendy peers by rejecting user-generated content.该网站不同于其时髦的同侪,拒绝用户产生的内容。 Is this necessarily a bad thing?这是一定是一件坏事? Are laughing babies and disturbing rants really what keeps YouTube raking in the revenue, or is it sponsored content and professional videos like those that PluggedIn will feature?是笑的婴儿和令人不安的rants真的什么保持YouTube的清污在收入,抑或是赞助的内容和专业的影片一样,那些pluggedin将功能?

The site’s founders are betting that premium content will translate into advertising dollars.该网站的创始人是投注的地价内容将转化为广告收入。 Investors from Overbrook Entertainment, a film/TV production company owned by Will Smith and Lassiter, are backing PluggedIn and they may expand content beyond music videos, though plans are unclear at this point.投资者从欧弗布鲁克娱乐,电影/电视制作公司所拥有的威尔史密斯和lassiter ,是支持pluggedin ,他们可能扩大的内容超出了音乐录影带,虽然计划还不清楚在这一点上。 PluggedIn has also forged relationships with three of the largest music companies. pluggedin也有伪造的关系,三个最大的音乐公司。 Vivendi SA’s Universal Music Group, EMI, and Sony BMG will all provide videos of their artists in exchange for a share of advertising revenue.维旺迪公司的环球音乐集团EMI百代,索尼BMG公司都将提供影片的艺术家,他们在交换分享广告收入。 A fourth company, Warner Music Group, has released a few of its videos for the site’s launch and could possibly enter into a deal in the future.第四家公司,华纳音乐集团,已经发布了数其视频网站的推出,并有可能进入处理在未来的。

PluggedIn’s user interface is easy to navigate and sleekly designed. pluggedin的用户界面是便于浏览和sleekly设计。 The quality of the videos is unmatched by competitive sites, and they keep their quality when enlarged to full-screen.高质量的影片是无法比拟的竞争地盘,和他们保持他们的素质时,扩大到全屏幕。 Flash player is required, of course, though the videos have an annoying habit of “following” you as you scroll down for additional content. Flash Player是需要的,当然,虽然影片有一个恼人的习惯, “以下”你正如你向下滚动的附加内容。 Users can read reviews of songs, biographies of artists, see other fans of their favorites, and find merchandise and concert tickets.用户可以阅读评语的歌曲,人物传记,艺术家,看到其他的球迷,他们的最爱,并寻找商品和音乐会门票。 The non-video content will be pulled from artists’ web pages, Wikipedia pages, and even Amazon’s MP3 music store and iTunes, where users can buy the songs.非视频内容将撤出艺术家们的网页,维基百科的页面,甚至亚马逊的MP3音乐商店和iTunes ,用户可以在购买的歌曲。

CEO of PluggedIN Jeffrey Somers told the Wall Street Journal that professional video, “seems to be what people engage with the most.” Indeed, some of YouTube’s most popular videos are those uploaded by recording companies. pluggedin总裁兼首席执行官杰弗里somers告诉华尔街日报说,专业视频, “似乎是什么人从事与最” 。事实上,一些YouTube的最热门影片,是那些上载的唱片公司。 Rihanna’s video for her hit song “Umbrella” has received over 37 million views on YouTube. rihanna的视频为她击中宋的“保护伞”已收到超过3700万的意见,在YouTube上。 By contrast, PluggedIn’s identical video has been viewed just 387 times since being added in January.相比之下, pluggedin的相同的视频已看刚才387倍,自补充说:在1月。 They have some ground to make up if they’re going to rival YouTube, but the web video market is ready for professional content.他们有一些地面来弥补,如果他们要去的竞争对手YouTube上,但是其Web视频市场已经准备好了专业的内容。

As the success of Mog and iLike (social networking sites for music fans) have shown, there is no single site that is all things to all music fans.作为成功mog和ilike (社交网站为音乐爱好者)所表明的那样,不存在单一的网站是所有的东西,所有的音乐爱好者。 For example, YouTube hosts dozens of old videos of John Denver in live performances, while PluggedIn has none.举例来说, YouTube的主机数十名老影片的约翰丹佛在现场表演,而pluggedin已首屈一指的。 The latter site, however has a detailed biography of the country singer and links to buy his classic albums.While PluggedIn may well take some viewers away from YouTube’s grainy music videos and create a new community online, the marketplace is plenty big enough for both sites.后者的网站,但是有一个详细的传记国家的歌手和联系购买他的经典albums.while pluggedin可能采取一些观众远离YouTube的粒状音乐录影带,并创建一个新的在线社区,市场是有很多不够大,为这两个网站。

iPhone rivals are piling up in 2008 拥有竞争对手是堆放在2008年

Wednesday, April 16th, 2008 周三, 2008年4月16日

There have been many failed attempts by mobile companies to make the elusive “iPhone killer,” a mythical touchscreen device that can compete with the friendly interface and cult popularity of Apple’s phone.有许多失败的尝试,由移动公司,使难以捉摸的“拥有杀手, ”神话般的触摸屏装置,可以竞争,与友好的人机界面和邪教受欢迎的苹果的电话。 Because of AT&T’s exclusive deal with Apple, the iPhone is bringing in revenue for just one mobile carrier, and rivals like Verizon and Sprint are working with top manufacturers to develop competitive phones.因为AT & T公司的独家与苹果达成协议,拥有带来的收入只是一个移动运营商,和竞争对手一样, Verizon和Sprint正在努力与顶尖制造商,以发展有竞争力的手机。 Here are some of the potential contenders that will be hitting shelves soon.这里有一些潜在的竞争者将打的货架上很快。

Finnish giant Nokia is said to be developing a touch screen phone for release sometime in the summer of 2008.芬兰巨头诺基亚是说要发展一个触摸屏手机释放的某个时候,在2008年夏季。 As Businessweek recently reported, “That has left wireless aficionados to troll through Nokia patent applications for clues.作为商业周刊最近报道, “已离开无线爱好者,以Troll公司通过诺基亚公司的专利申请线索。 One of them describes a phone that can sense motion without actually being touched, so a user might, for example, tilt the device to scroll down a Web page.” This is pure speculation, of course, but it would certainly give new meaning to the term “smart phone”.其中一人描述了手机,可以感知的议案,实际上不被感动,所以使用者可能会,举例来说,倾斜装置,向下滚动网页“ ,这是纯粹的投机,当然,但它一定会给予新的意义术语“智能手机” 。 Perhaps a more realistic version of this iPhone competitor is the recently announced Nokia Tube, which was demonstrated at the Evans Data Developer conference. Photos show the Tube to be almost a clone of the iPhone’s sleek design, though the name suggests that it is aimed at multimedia buffs who want to check out the latest YouTube hits on their phones.或许更现实版的拥有竞争对手是最近公布的诺基亚管,这是表明在埃文斯数据开发商会议。 照片显示管,以几乎是克隆该拥有的时尚设计,虽然顾名思义,这是针对多媒体发烧友谁要查看最新的YouTube的访问对他们的手机。

Sony-Ericsson has also jumped into the touchscreen smart phone market with their recent unveiling of the XPERIA X1 , the first Sony-Ericsson device to utilize Microsoft’s Windows Mobile operating system.索尼爱立信也跳入触摸屏智能手机市场与他们最近推出的xperia x1 ,首先索尼爱立信装置利用微软的Windows Mobile作业系统。 The XPERIA X1 has a unique interface which includes both tappable graphics (which they’re calling “XPERIA panels”) and traditional buttons to access the phone’s many features.该xperia x1有其独特的界面,其中包括双方tappable图形(他们正在呼唤“ xperia小组” )和传统的按钮,进入手机的许多功能。 The XPERIA X1 will be somewhat of a hybrid touchscreen, as it also includes a QWERTY keyboard which folds out for easy typing.该xperia x1将会有所一种混合触摸屏,因为它也包括了键盘,其中倍出,方便打字。 This is a nod to business users, who tend to rely on typing functionality for emails, and who haven’t been as enthusiastic about the iPhone for that reason.这是一个点头,以企业用户,谁往往依赖于输入功能的电子邮件,以及谁没有被作为热衷于该拥有基于这个原因。

Sprint has also been pushing for an “iPhone killer” for its network, and they’ve worked closely with Samsung to develop the Instinct, which should be available in June 2008. Sprint公司也一直在推动一个“拥有杀手” ,为它的网络,和他们已经密切合作,与三星发展的本能,这应可在2008年6月。 Samsung and Sprint tapped engineers at Berlin’s Iconmobile Group for software development, striving for a balance between simplicity and function in the phone’s user interface.三星和Sprint挖掘工程师在柏林的iconmobile集团为软件开发,争取两者之间取得平衡的简单和功能的手机的用户界面。 The resulting platform is slated to integrate with a number of top applications including TeleNav GPS software.由此产生的平台,预计在结合了一些热门应用,包括telenav GPS软件。 The Instinct also has Bluetooth 2.0 capability, a more natural-feeling keyboard, radio and TV streaming, and a camera/camcorder combo. Initial reviews of this phone are very promising.本能也有蓝牙2.0的能力,更自然的感觉键盘,电台及电视台流,和一个相机/摄像机组合。 初步审查,这个电话是非常有前途。

Smart phone users are important customers for mobile providers.智能手机用户都是重要的客户,为移动服务提供商。 They spend more than the average cell phone user, since their daily activities include web surfing and emailing.他们花费超过平均的手机用户,因为他们的日常活动,包括网上冲浪和发送电子邮件。 For this reason, manufacturers and providers alike are eager to produce a phone that can lure users away from Apple and AT&T.基于这个原因,制造商和供应商都急于生产的手机可以吸引用户远离苹果和AT & T While many devices have more functionality or better stats than the iPhone, it has still managed to snag more than 25% of the US smart phone market, despite being offered on only one mobile network.同时,许多设备有更多的功能或更好的统计比拥有,它仍然设法阻拦, 25 %以上的美国智能手机市场,尽管提供的只有一个移动网络。 This year just may present consumers with a true “iPhone killer” that can compete with Apple’s innovative product.今年5月刚刚当前消费者一个真正的“拥有杀手” ,可以竞争,与苹果的创新产品。

Japanese automakers compete for young drivers 日本汽车制造商竞争,为年轻司机

Friday, March 28th, 2008 周五, 2008年3月28日

Japanese automakers are scrambling to meet the needs of a different generation of drivers.日本汽车制造商纷纷以满足不同的一代的驱动程序。 According to a recent newspaper poll , only 25% of Japanese men in their 20s even want a car, down from 48% in 2000.根据最近一项报纸民调显示 ,只有25 %的日本男性在20多岁,甚至希望有一个车,从48 % ,在2000年。 These young, urban drivers cite rising gas prices, the environmental impact of cars, and their modern technology-driven lifestyles as a reason to depend on Japan’s public transportation system instead of purchasing cars.这些年轻人,市区司机举上升,天然气价格,对环境影响的车,和他们的现代科技为主导的生活方式为理由,要视乎日本的公共交通系统,而非购买汽车。 Automakers are trying to fight this generational shift with state-of-the-art concept vehicles that directly appeal to the hip youth of Tokyo’s Harajuku neighborhood.汽车制造商正试图扑灭这世代的转变与国家- - -艺术的概念车,直接上诉至髋关节青年东京的原宿居委会。

Domestic sales of Japanese cars has fallen 31% since 1990, even while exports are rising.国内销售的日本车下降了31 % ,自1990年以来,尽管出口上升。 Studies attribute this slide to different values, where iPods, web-enabled phones, and laptops have replaced the car as a status symbol.研究属性,这幻灯片,以不同的价值观,其中的iPod ,网络功能的手机,笔记型电脑已取代汽车作为身份的象征。 Nissan in particular has been reaching out to the youth market with demographic studies and a design studio in the Harajuku neighborhood.日产汽车,特别是已深入到青年市场与人口研究和设计工作室在原宿居委会。 The office, called “Creative Box,” is home to Nissan’s car designers, and it has very little resemblance to a corporate headquarters.办公室,所谓的“创意中, ”家日产的汽车设计师,并已很少相似的企业总部。 Designers are encouraged to wander the streets, take in the flamboyant fashions, and frequent local clubs to see the most popular bands.设计师鼓励漫步街头,采取在华丽的时装,和频繁发生的地方俱乐部,看看最流行的阶。

To reach out to young drivers, Honda has introduced the Edix minivan, designed to hold three passengers in the front in a V-shape to allow more cargo room in the back.接触到年轻的驾驶者,本田推出了edix面包车,旨在举行,三名乘客在前线在一个V形,让更多的货物房间,在回。 This is meant to appeal to Japan’s youthful sporty set who want to carry bicycles, surfboards, and other sports gear in the van.这就是要呼吁日本的青春动感设置谁要进行自行车,冲浪板,和其他运动用品在货车内。 They’ve promoted the Edix with this video from anime studio Studio 4°C, and while I won’t pretend to understand what’s happening in the spot, it is clearly aimed at a younger audience.他们已经推动了edix与这部影片由动画工作室工作室4 ° C时,虽然我不会假装明白是怎么回事,在现场,这显然是针对年轻观众。 Since its introduction, the Edix has been selling slowly.自推出以来, edix已销售缓慢。

Nissan has taken the youth-oriented design to a new level with different concept car models for young women and young men.日产已采取了面向青年的设计提高到一个新水平,与不同的概念车型,为青年男女。 The Pivo 2 is meant to provide a stress free, urban driving experience for young women trying to navigate Tokyo’s crowded streets.pivo二是要提供一个强调自由,市区的驾驶经验,为年轻妇女试图浏览东京的拥挤的街道上。 The car sports a pivoting cabin and wheels which allows it to drive sideways (to facilitate parking in tight spots) and also features a dashboard robotic interface (complete with wide eyes reminiscent of Hello Kitty) giving directions in a relaxing voice which reduces the stress of city driving.汽车体育1枢轴机舱及车轮,其中允许它的驱动器侧向(以方便停车在紧绌的点)和还设有仪表板的机器人接口(完成与广泛的眼中,令人联想起的Hello小猫)发出指示,在一个轻松的声音,从而降低了应力城市道路驾驶。

For young men, Nissan is offering the Round Box , another concept car with an interactive touchscreen display that can be accessed by passengers and drivers alike.为年轻男子,日产是提供全面框中 ,另一个概念车与互动触摸屏显示功能可以存取乘客和司机一样。 For example, a passenger could look up the latest karaoke bar and send directions to the driver’s display screen.举例来说,一名乘客可以看最新的卡拉OK酒吧和发送指示,以司机的显示屏幕。 The research Nissan conducted showed that young urban men weren’t interested in a car as much for commuting as they were for hanging out with friends.研究进行了日产表明,城市里的年轻人男子不感兴趣,一车多为通勤,因为他们挂出的朋友。 The Round Box is designed to function more as a social space than an average car.该轮框的设计功能,更作为一个社会的空间比一,平均车。

With the inevitable demographic changes in Japanese society, automakers find themselves not only marketing to the youth set, but designing specifically for their needs.随着人口结构的变化必然在日本社会,汽车制造商发现自己不仅营销向青年定,但设计特别为他们的需要。 This strategy goes beyond the hype and right to the heart of good product development: the user.这一战略超越了炒作和权利的心脏,良好的产品开发:用户。 The new models of cars, concept or in production, consider research and consumer surveys to design a product for a targeted audience.新型号的汽车,概念,或在生产,考虑研究和消费者调查,以设计产品为目标受众。 Perhaps this user-centered approach can halt the slow disappearance of Japan’s car culture.也许,这以用户为中心的做法,都无法阻挡的缓慢消失,日本的汽车文化。

Despite HD DVD fallout, Toshiba is optimistic about the future 尽管HD DVD的微尘,东芝是对未来感到乐观

Thursday, March 27th, 2008 周四, 2008年3月27日

In the realm of home entertainment, high definition (HD) is anticipated new feature.在境界家庭娱乐,高清晰度( HD ) ,预计新的功能。 This is true of televisions and DVDs alike.这才是真正的电视机和DVD一样。 As many companies that deal in consumer electronics embrace the HD fad in their products, one corporation is left behind. Toshiba executives have lost the race for high definition DVD formats and canceled their plans to move forward in the HD DVD market.由于许多公司在处理消费电子的怀抱,房屋署基金会在其产品中,一间公司是遗留下来的。 东芝公司高管失去了争夺高清晰度DVD格式,并取消了他们的计划向前迈进,在HD DVD的市场。 Chief Executive Atsutoshi Nishida made this decision startling decision after Time Warner Inc. announced its support for Blu-ray.行政长官西田厚聪作出这项决定惊人的决定后, 时代华纳公司宣布支持蓝光。 Later this year, Time Warner’s subsidiary Warner Brothers will be releasing all high definition DVDs exclusively in the Blu-ray format.今年晚些时候,时代华纳的附属公司,华纳兄弟将释放所有的高清晰度的DVD只在蓝光格式。 According to a press release from Time Warner, they had been working very closely with Toshiba, but acknowledge that they are moving in a different direction.一份新闻稿,从时代华纳,他们已工作了非常密切的与东芝,但承认自己是移动在不同的方向。

So, where does this leave Toshiba?那么,这是否离开东芝? Will they be abandoning their consumer electronics market?他们会放弃他们的消费类电子产品市场? Far from it.远非如此。 According to an interview with Mr. Nishida, Toshiba will be re-focusing its efforts.先生访谈录东芝,东芝将重新集中努力。 First and foremost, this will begin with their computer market.首先,这将开始与他们的电脑市场。 They are currently working on developing technology that would allow customers to wirelessly connect their PCs to their televisions.他们目前正在努力发展科技,这将使用户以无线方式连接其PC ,电视。 This will mean users will be able to use the DVD player on their computers to watch DVDs on their televisions.这将意味着用户将能够使用DVD播放机就在他们的电脑上观赏DVD对他们的电视机。 Toshiba is also working on improving the quality of the “upconverting” feature of their current DVD players. According to Mr.东芝公司还正在努力提高质量, “ upconverting ”功能,其目前的DVD播放机, 先生 Nishida, this will improve the image quality to the point where “consumers won’t be able to tell the difference from HD DVD images.西田,这将改善图像质量,以点“ ,消费者将无法告诉的差异从HD DVD的图象。 The players would be much cheaper than Blu-ray players too.” While there are many out there willing to pay top dollar for the latest technological advancements, those of us living on a budget always appreciate a good bargain.球员会便宜得多,比蓝光播放器也。 “虽然有许多有愿意支付的顶端美元为最新的科技进步,我们这些生活在一个财政预算案始终明白一个良好的讨价还价。 Comparatively speaking, this would position the new Toshiba DVD players as a major competitor in the market.相对而言,这将是新的立场,东芝公司的DVD播放机作为一个主要的竞争者在市场上。

According to Rueters , Toshiba has tried to make concessions to those effected by this fallout by slashing the price of their current DVD players.rueters ,东芝公司曾试图作出让步的效果,这尘的削减价格他们目前的DVD播放器。 However, the company is still expected to suffer a major hit, as experts predict that hundreds of millions of dollars will be lost from these happenings.然而,该公司仍预期遭受重大打击,因为据专家预测,数以亿计的美元将失去从这些发生的事情。 As far as consumers who have already bought HD DVD players which will not be compatible with Blu-ray disks, Toshiba has yet to address if it will offer trade-ins, rebates, etc. to compensate for this loss.据消费者谁已经买了HD DVD播放机,这将不会兼容蓝光光盘,东芝,至今仍未解决,如果它会提供折价换购,退税等,以弥补这一损失。 However, electronics retailers such as Circuit City have offered trade-ins to HD DVD player owners.不过, 电子产品零售商 ,如Circuit City公司提供贸易程式,以HD DVD播放器的业主。

Mr. Nishida also makes a point about the failure of the HD DVD plan.西田先生也作出了一点失败的HD DVD的计划。 Failures need to be taken in stride, and the recent experience with Time Warner is no different.失败需要采取的一大步,最近的经验与时代华纳是没有什么不同。 He offers five very useful tips on overcoming a crisis. They are :他提供了五十分有用的秘诀就克服危机, 他们是

  • Keep in mind that business without risk is business without growth.请记住,业务风险是业务的增长。
  • Work with the facts.工作与事实不符的。 Listen to the market, not your ego.听市场,而不是您的自我。
  • Act quickly and decisively.采取迅速和果断。 Delay makes things worse, not better.拖延使事情更糟的是,不是更好。
  • Be a proactive leader and clearly communicate your decisions.是一个积极的领导人,并清楚沟通,您的决定。
  • Be resilient and continue to innovate.弹性和不断创新。 Success is not forever, nor is failure.成功不是永远的,也不是失败的。

Only time will tell if Toshiba’s new development goals will be successful in such a competitive market.只有时间会告诉我们,如果东芝的新的发展目标一定会成功,在这样一个竞争激烈的市场。 However, if the general outlook and attitude of the top executives is anything like Mr. Nishida, then it certainly seems as though the company is on level ground.但是,如果一般的世界观和的态度,高层是什么一样,西田先生的话,当然好像虽然该公司是在水平地面。 This is an important starting point for any successful venture, and Toshiba will want to remain optimistic and grounded to overcome this setback.这是一个重要的起点,任何成功的企业,和东芝将要保持乐观和接地为了克服这个挫折。

iPhone for enterprise - Apple’s olive branch for business users 拥有企业-苹果的橄榄枝,对于商业用户

Tuesday, March 25th, 2008 周二, 2008年3月25日

When the iPhone was released last year, it was slammed on all sides by analysts and CIOs for its lack of enterprise functionality.当拥有是在去年发表,这是抨击对各方面的分析师和首席信息官为缺乏企业的功能。 Gartner’s analysts pointed out security weaknesses, a lack of compatibility and support for Microsoft synchronization program ActiveSync, and the inability to run third party applications on the iPhone as the major barriers between it and the business world. Gartner的分析家指出,安全性弱点,缺乏兼容性和支持Microsoft ActiveSync的同步程序,和无法运行的第三方应用程序就拥有作为主要的障碍,它与商业世界。 However, announcements earlier this month indicate that Apple is ready to break into the enterprise mobile market and try to steal some addicts away from their Blackberries.然而,公告于本月初表示,苹果准备打入企业的移动通信市场和尝试窃取一些痴迷者远离自己的黑莓。

iPhone will now support Microsoft Exchange ActiveSync and corporate security standards which will allow IT departments to integrate the device into their systems.拥有现在支持的Microsoft Exchange ActiveSync和企业的安全标准,这将使IT部门整合装置到他们的系统。 New features announced on Apple’s website include:新功能宣布,在苹果电脑的网站,包括:

  • Push email Push电子邮件
  • Push contacts推动接触
  • Push calendar推动日历
  • Global Address List全球地址列表
  • Certificates and Identities证书和身份
  • WPA2/802.1x wpa2/802.1x
  • Enforced security policies执行安全政策
  • More VPN protocols更多的VPN协议
  • Device configuration设备配置
  • Remote wipe远程擦拭

In addition, Apple has started an iPhone Enterprise Beta Program , allowing businesses to test out 5 iPhones complete with the new features and the 2.0 software in exchange for feedback.此外,苹果已开始一个拥有企业的试用计划 ,允许企业以测试出5 iphones完成与新功能和2.0软件在交换意见。 The application page suggest that Apple is looking for businesses of all sizes with a variety of IT systems and email clients to put the new features to the test.应用页显示,苹果公司正在寻找各种规模的企业与各种IT系统和电子邮件客户端,把新功能的测试。 The program is a brilliant way to not only market the product but also to iron out all the kinks in the new software before it hits the desks of Gartner analysts again (something tells me they won’t be on the Beta list).该计划是一项辉煌的方式,不仅市场的产品,而且以消除所有的缺陷在新的软件之前,命中的案头Gartner的分析师再次(东西告诉我,他们不会对测试版的清单) 。 As the folks at Engadget put it, “If you get into the program, you’ll get to test out all those new enterprise features announced today, and provide Apple with feedback on how awesome everything is.” Seems expectations are high.作为乡亲在Engadget @把它, “如果你进入该程序,您将获得来测试所有这些新企业的特点今天宣布,并提供苹果电脑的反馈信息,就如何可怕,一切都”似乎很高的期望。

Perhaps the most exciting thing about the iPhone 2.0, though, is the opening up of Apple’s APIs and tools for third-party developers.或许最令人兴奋的事,对于拥有2.0 ,虽然是开放的苹果的API和工具,为第三方开发人员。 This will allow outside developers and IT departments to create internal customized applications.这将允许外部开发人员和IT部门建立内部的定制应用。 This will open up the market for enterprise users and expand the appeal of the iPhone.这将打开了市场,为企业用户和扩大上诉的拥有。 The new apps will be developed using Apple’s Xcode Cocoa tools.新的应用将开发使用苹果的Xcode可可工具。 As AppleInsider says, “Those tools will be very familiar to existing Mac OS X developers, and conversely, Enterprise developers building new apps for the iPhone will also become familiar with deploying desktop applications for the Mac.” Initially, the developer pool will be limited, and Apple will be charging $99 to developers who want to deploy free, commercial apps and $299 to those who create in-house enterprise apps.作为苹果说: “这些工具将非常熟悉现有的Mac OS X的发展,反之,企业开发建设的新的应用服务,为拥有也将成为熟悉部署的桌面应用程序适用于Mac 。 : ”最初,发展池将是有限的,苹果将收费99美元,以开发谁想要部署免费,商业应用服务和299美元,那些谁创造,在内部企业应用程序。 A small price to pay, by any standards.一个小代价,以任何标准来衡量。

As the beta testing reaches more businesses, I’m hopeful we’ll see reviews and critiques of iPhone 2.0 that give a better indication of the enterprise uses for this device.作为beta测试达到更多的企业,我希望我们将看到评论和批评拥有2.0提供一个更好的显示企业使用这个装置。 If Apple’s ambitious plans come to fruition, we’ll be seeing corporate execs pinching and tapping their screens instead of typing on miniature keyboards.如果苹果的雄心勃勃的计划,来的成果,我们将看到公司高层的Pinching和窃听对方的萤幕上,而是打字对微型键盘。

Broadcast TV to be tested on cell phones 广播电视要测试在手机上

Friday, March 14th, 2008 周五, 2008年3月14日

Spanish telecom giant Abertis is aiming to bring broadcast television to cell phone users.西班牙电信巨头abertis的目标是使广播电视向手机用户。 As the largest network of radio and television signal broadcasting and distribution sites in Spain, the company has been developing a Digital Video Broadcasting Handheld network (DVB-H).作为世界上最大的网络,广播电视信号的广播和分布地点在西班牙,该公司一直在发展数字视频广播手持式网络( DVB - H的) 。 This network would enable phones with DVB-H receivers to read regular broadcast television signals.这一网络将使手机的DVB - H接受者读到例行的广播电视信号。 Users would be able to watch digital TV from their cell phones with no downloads, no streaming, and no internet connection.用户将能够观看数字电视,从他们的手机没有下载,没有流,和没有网际网路连线。 This breakthrough has the potential to change the way mobile users watch television and the way service companies bill for video services.这一突破有可能方式的转变,移动用户观看电视的方式和服务公司条例草案的视频服务。

According to a February press release , Abertis “has also carried out six pilot programmes throughout Spain with the country’s leading radio broadcasters and mobile operators.” They also reportedly tested the mobile TV network during the Mobile World Congress, which was held in Barcelona in mid-February.根据一项二月新闻稿 , abertis “还进行了六个试点方案在整个西班牙与该国领先的广播电台和移动运营商” 。据报道,他们还测试了移动电视网络在移动世界大会,这是在巴塞罗那举行在2月中旬。 Other companies have also started testing the new technology throughout Europe.其他公司也已开始测试新技术在整个欧洲。 Japan, perhaps the most advanced country in terms of mobile technology, has already deployed a similar network which is available for free.日本,也许是最先进的国家来说,移动技术,已经部署了类似的网络,这是可以免费使用。 According to the Wall Street Journal, this service has already attracted 17 million users in the 18 months since it was introduced.据华尔街日报,这项服务已经吸引了1700.0万用户,在18个月以来,据介绍。 If Abertis’s network is made available on a similar model, this could mean a huge jump in the number of users who access television through their mobile phones, particularly if service providers are willing to drop prices for data packages.如果abertis的网络是提供了一个类似的模式,这可能意味着一个巨大跳转在用户数目谁接入电视通过他们的手机,特别是如果服务供应商都愿意下降,价格数据包。

One promising development is Nokia’s announcement that the will put DVB-H technology in their new N96 phone model, as well as in current phones which already have TV capabilities.一个有前途的发展,这是诺基亚公司宣布,该会提出的DVB - H技术,在新的n96的手机型号,以及在目前的手机已经有电视的能力。 The N96 is getting great reviews from industry experts, due to its optimization for web video, TV, and multimedia files.该n96越来越伟大的评语,从业界专家,由于其优化网络视频,电视和多媒体文件。 It even features a “kick stand” so one could watch videos hands free.它甚至具有“反冲的立场” ,使人们可以观赏影片免持听筒。 Nokia revealed the new phone at the Mobile World Congress, and it is expected to reach store shelves in Europe in late 2008, with US distribution to follow.诺基亚透露,新手机在移动世界大会,这是预计将达到商店的货架上在欧洲在2008年底,与美国的分布遵循。

The DVB-H network has been tested on very small scales in the US, and the success of mobile TV services largely depend on the willingness of mobile networks to provide free access to programming, since users are accustomed to watching TV free-of-charge. DVB - H网络已经过测试,对非常小的规模在美国,和成功的移动电视服务在很大程度上取决于意愿的移动网络,提供免费的访问编程,由于用户习惯,看电视的自由的负责人。 This debate is ongoing in Spain, where top television networks support advertising-based revenue through DVB-H, but mobile networks are hesitant to give up their large data fees.这次辩论是目前在西班牙,那里顶端的电视网络的广告支持为基础的收入通过DVB - H技术,但移动网络正在犹豫,放弃他们的大数据量收费。 A spokesperson for Spain’s popular Antena 3 network told the Wall Street Journal , “The key for mobile TV is to offer free programming that is attractive and familiar in order to build a critical mass of viewers.”发言人西班牙流行的天线3网络告诉华尔街日报 “的关键移动电视是提供免费的节目是有吸引力的和熟悉,以便建立一个临界质量的观众” 。

If TV networks and mobile providers can come to terms about where their profits will be made, lucky commuters will be able to catch the morning weather report, or see highlights from last night’s game.如果电视网络和移动服务提供商可以来计算,约他们的利润会,幸运的通勤者将能够赶上今天上午的天气报告,或见突出,从昨晚的比赛。 Here’s hoping this innovative technology jumps the Atlantic sometime soon.这里的,希望这项创新技术的跳跃大西洋不久。

Geocaching: GPS Treasure Hunting geocaching :全球卫星定位系统寻宝

Thursday, March 6th, 2008 周四, 2008年3月6日

When most people think of treasure hunting, familiar characterizations come to mind: pirates, old maps written on ancient scrolls, chests full of gold coins buried where “X marks the spot.” Well, this concept has been taken into the 21st century…with some high technology updates.当大多数人认为的寻宝,熟悉的特征来记住:海盗,旧地图,写在古代的卷轴,胸前全是金子硬币埋,其中“ X马克当场”好,这个概念已考虑到二十一世纪…与一些高科技的更新。 It is called Geocaching , and since its launch in 2000, this net community has gained over 500,000 members worldwide.这是所谓的geocaching ,自推出以来,在2000年,这个网的社区已获得超过50.0万世界各地的成员。 Basically, the idea is a modern day treasure hunt, but instead of pirates, scrolls, and chests of gold, Geocaching is done with regular people, a GPS system, and caches.基本上,构思是一个现代化的天寻宝,而是海盗,春联,和胸前的黄金, geocaching是做定期的人, GPS系统,和储藏。 The popular website’s FAQ sums up the experience:热门网站的常见问题总结了经验:

“Geocaching is an entertaining adventure game for GPS users. “ geocaching是一个娱乐性的冒险游戏的GPS用户。 Participating in a cache hunt is a good way to take advantage of the wonderful features and capability of a GPS unit.参加了一项缓存亨特是一个好方法,以利用奇妙的特点和能力,一个全球定位系统。 The basic idea is to have individuals and organizations set up caches all over the world and share the locations of these caches on the internet.基本思路是有个人和组织的成立缓存遍布世界各地和分享的地点,这些藏匿在互联网上。 GPS users can then use the location coordinates to find the caches.全球定位系统的用户可以接着使用的位置坐标,以找到藏匿。 Once found, a cache may provide the visitor with a wide variety of rewards.一旦发现,一个缓存可提供访客与各种各样的奖励。 All the visitor is asked to do is if they get something they should try to leave something for the cache.”所有访客是要求做的是,如果他们获得他们应设法离开为缓存“ 。

Intrigued by this idea, and to further investigate this concept, I created a free account for myself on the website.推出的这一想法,并进一步探讨这个概念,我创建了一个免费帐户为自己在网站上。 So, for all of the aspiring treasure hunters out there, here are the basics of how the site works:因此,所有的有志珍惜猎人在那里,这里是基本如何地盘工程:

  • Search a desired area.寻找理想的地区。 You can do this either by entering a specific address or a zip code and designating a radius.你可以这样做无论是进入了一个具体的地址或邮政编码,以及指定半径。
  • A list of all of the designated caches in your area will pop up.列出了所有的指定缓存在您的地区,将会弹出。 You can scroll through all of them and read the entertaining descriptions.您可以滚动,通过所有这些,并宣读了娱乐说明。
  • Each description provides you with the coordinates of the location of the cache.每个描述为您提供的坐标位置缓存。 You enter the coordinates into your GPS system and, presumably, let it guide you there.您所输入的坐标到您的GPS系统,并推测,让它指导你。

The user forum points out that most of these caches contain a log book, which hunters are encouraged to sign, and trinkets to trade (the general courtesy being that if you take something, you leave something). 用户论坛指出,大部分这些缓存包含一个日志簿,猎人是鼓励的迹象,和一些廉价的贸易(即一般的礼貌正在如果你的东西,你离开的东西) 。 Users may also choose to leave hints for some of the harder finds.用户也可以选择离开提示的一些困难认定。

Web communities such as this one are becoming more and more prevalent in the “wireless age.” Ideally, they serve as a means of bringing average people together through technology. Web社区象这样的越来越普遍,在“无线时代” 。理想的情况是,他们所服务作为一种手段,使平均人一起通过技术。 The content of the website, like the content of hidden caches, is generated by users who want to contribute to the community.网页的内容一样,内容隐藏缓存,是所产生的用户谁不想为社会作出贡献。 Practically, however, it is necessary to be careful.实际上,然而,有必要要小心。 This is very true with Geocaching as well. The ethics behind this type of online community/game have been called into question, as treasurer hunters could easily be lead into dangerous situations if they are not careful.这是非常真实与geocaching以及。 伦理背后的这种类型的网上社区/游戏已成为问题,正如库猎人可轻易领先进入危险的情况下,如果他们不小心。 The site has rules and regulations in place, but there are other concerns to be taken into consideration.该幅土地的规则和规例在的地方,但除此以外,还有其他的关注予以考虑。 For example, there have been a number of caches destroyed by bomb squads because of the suspicion generated by these plain boxes being conspicuously left out in the open.举例来说,有一些暗藏的炸弹摧毁了队,因为怀疑所产生的这些平原箱被突出的左列于公开化。 While these caches are harmless, not everybody would necessarily know this, so public safety becomes an issue when a cache is not hidden well.虽然这些缓存是无害的,并非人人都一定会知道这一点,因此,公众安全成为一个问题时,高速缓存是不是隐藏。

Still, with the kind of global membership this web community has, Geocaching is certainly an intriguing concept.但是,与种全球会员此Web社会, geocaching肯定是一个耐人寻味的概念。 At the very least, unlike your typical internet blog, this community encourages users to explore the world outside the 10-foot radius of their desks.在非常至少,不像典型的互联网博客,这个社会,鼓励用户以探讨世界以外的10英尺半径的书桌。 Using technology to encourage activity certainly seems like a radical idea in an age where social life is increasingly virtual (internet surfing, social networking, virtual worlds, video games, etc.).利用科技,以鼓励的活动,当然好像一个激进的想法在一个时代,社会生活的日益虚拟(网上冲浪,社会网络,虚拟世界,视频游戏等) 。 As long as you exercise good judgment and caution, Geocaching is an entertaining way to keep busy.只要你行使良好的判断力和谨慎, geocaching是一种娱乐方式,保持忙碌。 After all…who knows what you’ll find on your next “caching” adventure?毕竟…谁知道结果会是如何,在您下次的“快取”的冒险呢?

iPod, iPhone…iCar? 的iPod ,拥有… icar ? What’s Next for Apple? 什么的未来苹果?

Thursday, February 28th, 2008 周四, 2008年2月28日

There is no denying that Apple, Inc. holds a commanding presence in the industry today.有无可否认, 苹果,公司拥有指挥驻留在业界的今天。 The iPod has been one of the leading multimedia players for the past few years, and the recent introduction of the iPhone into the marketplace has boosted their reputation worldwide.苹果一直是一个领先的多媒体播放器在过去几年里,以及最近推出的拥有进入市场,带动了他们的声誉,在全世界。 This has led many to wonder: what’s next for Apple?这已导致许多人不禁要问:是什么在明年苹果? The idea of Apple branching out into other markets seems like the next logical step, but what new idea will reach the largest group of consumers?的思想,苹果分支到其他市场,好像下一个合乎逻辑的步骤,但有什么新的想法将达到最大的一群消费者吗? This is the same question that BusinessWeek recently posed to their readers, and one of the most intriguing ideas introduced was the Apple Auto (conceived by Wes Brown of Iceology ).这是同样的问题,认为商业周刊最近对他们的读者,其中最耐人寻味的想法介绍是苹果自动(所设想的韦斯布朗的iceology ) 。 This idea is huge: certainly, Apple has never attempted something of this magnitude before, but does that necessarily mean they couldn’t?这个想法是巨大的:当然,苹果从未尝试的东西,这类规模庞大的前,但是否一定意味着他们不能呢? If Apple could bring their branding to the auto industry, would they be successful?如果苹果可以使他们的品牌,以汽车工业,他们会成功呢?

It is certainly interesting food for thought.这当然是有趣,耐人寻味。 For the purposes of this article, let’s assume Apple did have plans to partner with an automaker.为本条的目的,让我们假定苹果并有计划的合作伙伴,与一汽车制造商。 There are several technological and marketable characteristics that Apple has in its favor.有几个技术和适销对路的特点,苹果公司已经在其主张。 The iPhone proves that Apple technology could feasibly be applied to a wide range of different devices.该拥有证明,苹果电脑技术可以切实适用于多种不同的设备。 In theory, then, a team of Apple engineers could use their expertise to create a fully automated driving machine (hereafter referred to as the iCar, simply for brand power), complete with dashboard computer capabilities.在理论上,然后,一队苹果电脑的工程师可以利用他们的专业知识是为了创建一个完全自动驾驶机(以下简称为icar ,只为品牌影响力) ,完成与仪表板的电脑能力。 Lucky iCar owners could potentially control all of the operations of the car via a simply touch screen.幸运的icar业主可能控制所有操作的汽车通过一个简单的触摸屏。

As Brown pointed out to Businessweek, consumers are ready, willing, and able to pay top dollar for this company’s products.作为布朗指出,商业周刊,消费者正在准备,愿意和能够支付顶端美元,为这家公司的产品。 Certainly, the iCar would be no different.当然, icar便没有不同。 In addition to their innovative technology, the iCar can appeal to a wide range of consumers simply by including the following popular auto features:此外,他们的创新科技, icar可以提出上诉,以范围广泛的消费者,只要包括下列受欢迎的汽车特点:

ENVIRONMENTALLY SOUND - An entire section of the Apple website is dedicated to their continuing efforts to go green.无害环境-一整段苹果网站是致力于他们继续努力,去绿色。 In a section entitled “ A Greener Apple ,” Steve Jobs describes all of Apple’s current conservation projects, all of which are impressive.在一节题为“ 绿化苹果 ” ,史蒂夫乔布斯介绍了所有的苹果目前的养护项目,所有这些都是令人印象深刻。 Therefore, were Apple to pursue the idea of manufacturing the iCar, environmentally sound features would definitely be a priority.因此,被苹果电脑追求的理念制造icar ,无害环境的特点,肯定会是一个优先事项。 Whether that technology would use hybrid, biofuel, or electric models, or whether Apple would pioneer a new direction, the idea of “go green or go home!” would resonate with Apple’s customers.无论是技术,将使用混合动力,生物燃料,或电动模型,或苹果是否会先驱的一个新方向,构思, “走出去绿色或回家! ”会引起共鸣与苹果电脑公司的客户。

ADVANCED SAFETY - Automobile safety features play a big role in the decision of buying a new car.先进的安全-汽车安全功能,发挥了很大作用,在决定购买新汽车。 According to Consumer Reports , the most important new automobile safety feature is electronic stability control, which “selectively applies brakes to one or more wheels when a vehicle is about to slide out of control”.消费者报告 ,最重要的新的汽车安全性的功能是电子稳定控制系统,其中“选择性适用于刹车,以一个或多个车轮,当车辆即将幻灯片失去控制” 。 All new cars will be required to have electronic stability control as of 2012.所有新车型将须有电子稳定控制系统,作为2012年。 Other new safety features listed (which Apple would also most likely be able to provide) include lane-departure warning and back-up cameras (easy enough to imagine from Apple!), adaptive cruise control, blind spot detection, night vision, voice recognition, and intelligent networks.其他的新安全功能上市(苹果也将最有可能能够提供) ,包括车道偏离警告和后备相机(容易足够的想象,从苹果! ) ,自适应巡航控制,盲点探测,夜视,语音识别,和智能网。 Existing Apple technology could very easily be adapted and enhanced for all of these features.现有的苹果技术可以很容易适应,以及加强为所有的这些功能。

ENHANCED MULTIMEDIA FEATURES - Apple is not entirely unfamiliar with the automobile industry, as they have worked with several manufacturers to adapt the iPod to be car-friendly.增强的多媒体功能-苹果并不完全陌生,汽车工业,因为他们已经与若干制造商在适应的i Pod将汽车的友好。 With the right team of engineers in place (both software and mechanical), this could be quite a feasible idea. Basic on-board PCs for automobiles are currently available for around $500 (less expensive than the first release of the iPhone!).与权利的工程师团队已到位(软件和机械) ,这可能是相当可行的想法。 基本法对船上的电脑 ,汽车,目前可供约500元(较便宜,比第一版本的拥有! ) 。 Apple could easily develop an integrated system which would meet all the multimedia needs of today’s drivers.苹果可轻易建立一个综合系统,这将满足所有的多媒体的需要,今天的司机。 Imagine a car that can be completely controlled by voice commands.想象一辆可以完全控制的语音指令。 With an on-board mapping system, internet capability, cameras, and censors, your dashboard PC could do all of the hands-on work for you, enabling you to safely check e-mail, news updates, switch music stations, etc. What more could you ask for in a new car?与一对板绘图系统,互联网的能力,照相机,检查员,您的控制台上的电脑可以做的所有的手-对工作,为您,使您能够安全检查电子邮箱,新闻更新,切换音乐站,等什么更多你能不能要求在一个新的车?

While there are inherent risks in these sorts of ventures, an iCar would undoubtedly have a profound effect on the automobile industry.虽然有固有的风险,在这种类型的合资企业, 1 icar无疑会产生深刻影响汽车产业。 It has the possibility of creating a merging of minds between consumer electronics and vehicle manufacturers, taking the best technology from each industry to provide a better user experience.它有可能建立一个合并的头脑之间的消费类电子产品和汽车制造商,以最好的技术,从各行业提供一个更好的用户体验。 If this idea were as successful as the iPod and iPhone have been, there will most definitely be an iLoan in store for many!如果这一想法被作为成功的iPod和拥有已,将有大部分肯定是一iloan在商店很多!

PS Mr. Jobs, if you are reading this, please be sure to spell Mr. Brown’s and my name correctly on the royalties checks.保安局常任秘书长先生的职位,如果你是看了这本,请务必说明布朗先生的及以本人名义对正确的版税支票。