Pizza joints go Web 2.0 Pizza ir juntas Web 2,0

Friday, May 9th, 2008 Viernes, 9 de mayo de 2008

In a world when you can buy/see/experience almost anything online, a new industry has taken to the web in a big way. En un mundo cuando se puede comprar / ver / experiencia casi cualquier cosa en Internet, una nueva industria ha tomado a la web de una manera grande. The nation’s major pizza restaurants are introducing online ordering, high tech websites, and even tracking tools for the next generation of customers. La nación principales pizzerías son la introducción de pedidos en línea, sitios web de alta tecnología, e incluso instrumentos de seguimiento para la próxima generación de clientes. Papa John’s, Pizza Hut, and Domino’s are all using the web to give their customers alternatives to traditional in-restaurant and phone ordering. Papa John's, Pizza Hut, Domino's y todos son usando el Web para dar a sus clientes alternativas a los sistemas tradicionales en los restaurantes y teléfono de pedidos.

Papa John’s, a Louisville, KY based franchise restaurant, has raked in $1 billion dollars in online orders since introducing the option seven years ago. Papa John's, Louisville, KY franquicia basada en un restaurante, ha rastrillado en $ 1 mil millones de dólares en pedidos en línea desde que se introdujo la opción de hace siete años. As Vice President of Marketing Communications Jim Ensign told CNN , “It took us seven years to reach our first billion in online sales, and at our current pace and growth rate it will take us less than three years to hit our next billion.” Their website allows customers to access a comprehensive menu, complete with photos and web specials. Como Vice President of Marketing Communications Jim Ensign dijo CNN, "Nos tomó siete años para alcanzar nuestro primer millones en ventas en línea, y en nuestro actual ritmo y la tasa de crecimiento que nos llevará menos de tres años para golpear nuestra próxima millones." Su sitio web permite a los clientes acceder a un menú completo, con fotos y web especiales. The user interface leaves a little to be desired, though, and it looks as though it would not easily transfer to mobile devices. La interfaz de usuario deja un poco que desear, sin embargo, y parece como si no transferir fácilmente a dispositivos móviles. They do, however, take orders by text message, a trend likely to expand to their competitors. Sin embargo, tomar nota de los pedidos por mensaje de texto, una tendencia probable de ampliar a sus competidores.

Domino’s Pizza, on the other hand, has already created a site specifically for mobile users, enabling customers to order online from phones or computers. Domino's Pizza, por otra parte, ya ha creado un sitio específicamente para los usuarios móviles, permitiendo a los clientes pedidos en línea de teléfonos u ordenadores. Domino’s has also introduced a tracking option on their website, and customers anxiously awaiting their pizzas can see when it goes in the oven, when it’s finished cooking, and when it leaves with the delivery van. Domino's también ha introducido una opción de seguimiento en su página web, y los clientes esperando ansiosamente sus pizzas pueden ver cuando va en el horno, cuando se termine de cocinar, y cuando se sale con la entrega van. The system was launched in January, and they recently rewarded the 1 millionth user with a $1000 gift certificate. El sistema se puso en marcha en enero, y que recientemente premiado el usuario 1 millón de dólares con un certificado de regalo de 1000. As CIO Chris McGlothlin says in a press release , “Customers using Pizza Tracker will no longer have to wonder where their pizza is in the ordering process - it takes the ‘mystery’ out of waiting for their pizza. Como CIO Chris McGlothlin dice en un comunicado de prensa, "Los clientes que utilicen Pizza Tracker ya no tendrán que preguntarse dónde está su pizza en el proceso de pedido - que toma el« misterio »de esperar a su pizza. Not only that, it’s entertaining, too.” No sólo eso, es entretenida, también. "

Pizza Hut, as the largest of the pizza restaurant chains, has also taken steps to give “wired” customers the options they need to order online. Pizza Hut, como la mayor de las cadenas de restaurantes de pizza, también ha tomado medidas para dar "por cable" las opciones de los clientes que necesitan para ordenar en línea. They take orders online and through mobile messaging, and they plan to expand with the “Pizza Hut Shortcut” next year. Los miembros del Consejo toman pedidos en línea ya través de la mensajería móvil, y que tengan previsto ampliar con el "Pizza Hut Atajo" el año que viene. This widget would enable ordering through a small desktop application, and customers could keep their favorite toppings combinations on “one-click” settings. Este artilugio permitiría ordenar a través de una pequeña aplicación de escritorio, y los clientes pueden mantener sus programas favoritos en combinaciones de ingredientes "de un clic en" configuración. This feature is also available to customers who have an online account, which the company called a “Pizza Playlist”. Esta característica también está disponible para los clientes que tienen una cuenta en línea, que la empresa llama una "Pizza de reproducción".

Pizza Hut also recently introduced a “virtual waiter” to recommend toppings, side dishes, and extras based on your past orders. Pizza Hut también ha presentado recientemente una "sala virtual" para recomendar aderezos, platos, y extras basados en sus pedidos anteriores. A recent press release explains: “We have a very savvy customer base when it comes to the Internet, so we want to make sure we’re constantly innovating online,” said Bernard Acoca, director of digital marketing for Pizza Hut. En un reciente comunicado de prensa explica: "Tenemos una muy conocedores base de clientes cuando se trata de Internet, por lo que queremos asegurarnos de que estamos constantemente innovando en línea", dijo Bernard Acoca, director de marketing digital para Pizza Hut. “At the same time, we want to make sure we’re not just creating a bunch of virtual bells and whistles for the sake of innovation; all the upgrades we make to pizzahut.com enhance the customer’s ordering experience in a meaningful way.” "Al mismo tiempo, queremos asegurarnos de que estamos no sólo la creación de un grupo virtual de campanas y silbidos, en aras de la innovación; todas las actualizaciones que hagamos para mejorar pizzahut.com el pedido del cliente la experiencia de una manera significativa ".

All of these pizza restaurants are recognizing the value of the web when it comes to pleasing today’s tech savvy diners. Todas estas pizzerías están reconociendo el valor de la web cuando se trata de complacer al día de hoy experto comensales. Pizza is a traditional American comfort food, though the way we order it is anything but traditional. Pizza es un tradicional comodidad de alimentos de América, aunque la forma en que el orden es todo menos tradicional. These brands are reaching out to a user base who expects the convenience of ordering online or with their mobile phones, and their strategy is likely to pay off. Estas marcas son llegar a una base de usuarios que espera que la conveniencia de ordenar en línea o con sus teléfonos móviles, y su estrategia es probable que pagar. The web is becoming a bigger and bigger part of our everyday lives, and it makes perfect sense for our delivery pizza to go the way of Web 2.0. La web se está convirtiendo en una cada vez más numerosa parte de nuestra vida cotidiana, y lo hace perfecto sentido para nuestra entrega de pizza a ir camino de la Web 2,0.

Will RSS feeds displace email? RSS feeds ¿desplazar el correo electrónico?

Thursday, May 8th, 2008 Jueves, 8 de mayo de 2008

RSS feeds are becoming more and more popular, and businesses and individuals alike are using them to communicate with customers, vendors, journalists, friends, and family. Los canales RSS son cada vez más popular, y las empresas y los ciudadanos los utilizan para comunicarse con clientes, proveedores, periodistas, amigos y familia. Some industry watchers are predicting that RSS has the potential to replace email, and marketers are taking note of their popularity and power. Algunos observadores de la industria predicen que RSS ofrece la posibilidad de sustituir el correo electrónico, y los comercializadores están tomando nota de su popularidad y el poder. In their current form, feeds are not personalized enough to eclipse email as a communication method, but with the right tweaking and features, they could be a powerful new tool for both businesses and casual users. En su forma actual, no se alimenta lo suficiente como para personalizada eclipse de correo electrónico como método de comunicación, pero con el derecho y ajustar las características, podrían ser una nueva y poderosa herramienta para las empresas y usuarios casuales.

RSS, which stands for “Really Simple Syndication”, “Rich Site Summary”, or “RDF Site Summary” depending on who you ask, is essentially a self-updating content subscription. RSS, que significa "Really Simple Syndication", "Rich Site Summary", o "RDF Site Summary" dependiendo de que usted pregunta, es esencialmente una auto-actualización de contenido de suscripción. They are based on blogging tools that authors can use to post new stories, updates, and information. Se basan en herramientas de blogging que los autores pueden utilizar para enviar nuevas noticias, actualizaciones, e información. Avid readers can add a simple application (sometimes on the desktop, sometimes in the browser) which lists new content and keeps them up to date. Avid los lectores pueden añadir una simple aplicación (a veces en el escritorio, a veces en el navegador) que las listas de nuevos contenidos y los mantiene al día. RSS feeds are very commonly used on blogs, news websites, and podcasts. RSS feeds son muy comúnmente utilizado en los blogs, sitios web de noticias y podcasts. They are usually denoted by a small orange icon featuring a “sound wave” graphic. Por lo general, se indican mediante un pequeño icono de color naranja con una "buena onda" gráfico.

Marketing groups are starting to use RSS technology also as an alternative to mass emails that serve to annoy and inconvenience even the most dedicated of customers. Marketing grupos están empezando a utilizar la tecnología RSS también como una alternativa a la masa de correos electrónicos que sirven para molestar y molestias incluso el más dedicado de los clientes. At this point, sources estimate that just 20% of internet users employ RSS feeds on a regular basis, but these numbers are expected to increase as the technology becomes more familiar. En este punto, las fuentes estiman que sólo el 20% de los usuarios de Internet emplean los canales RSS de forma regular, pero estos números se prevé que aumentará a medida que la tecnología se vuelve más familiar. While it may not have as wide a reach for personal notes and messages, RSS has definite potential to change the way businesses communicate with customers. Aunque tal vez no tienen la más amplia representación para llegar a notas personales y mensajes, RSS ha definido el potencial de cambiar la forma de comunicarse con las empresas clientes. As a recent SiteProNews article suggests, “In the same way email eclipsed snail mail for content delivery, RSS will eclipse email as the consumer’s choice for opt-in messaging.” Como un reciente artículo SiteProNews sugiere, "De la misma manera eclipsado por correo electrónico correo para la entrega de contenidos, RSS se eclipse de correo electrónico como la elección del consumidor para optar por mensajería."

One of the reasons RSS is so promising is that it actually reaches people who care. Una de las razones RSS es tan prometedora es que llegue realmente a las personas que cuidado. Even if you sign up for an email newsletter or HTML-based special offers flyer, the likelihood of it actually reaching your inbox shockingly 60% or less. Incluso si se suscribe a un boletín electrónico o HTML basado en las ofertas especiales de viajero, la probabilidad de que realmente llegar a su bandeja de entrada sorprendentemente el 60% o menos. RSS, on the other hand, does away with spam filters and allows users to check updates at their own convenience, ensuring that 100% of subscribers will get the message. RSS, por otra parte, acaba con filtros de spam y permite a los usuarios comprobar las actualizaciones a su propia conveniencia, asegurando que el 100% de los abonados recibirán el mensaje.

Another reason why marketers are turning to RSS is due to the rise of internet video. Otra razón por la cual los comerciantes están recurriendo a RSS se debe a la elevación de video por Internet. With sites like YouTube and Hulu topping the traffic charts, advertisers are turning to video as a way of grabbing users’ attention. Con sitios como YouTube y Hulu topping el tráfico gráficos, los anunciantes empiezan a utilizar el vídeo como una forma de atraer la atención de los usuarios. Email, however, is a very complicated way to deliver a video message; even HTML emails are not a sure bet depending on subscribers’ clients and settings. E-mail, sin embargo, es una forma muy complicada para entregar un mensaje de vídeo, e incluso mensajes de correo electrónico HTML no son una apuesta segura en función de los abonados y la configuración de los clientes. Videos get stripped by email providers, and there’s no guarantee they’ll play within the message consistently, which is how users will expect it to work. Video obtener despojado de los proveedores de correo electrónico, y no hay garantía de que va a desempeñar en el mensaje constante, es la forma en que los usuarios esperan que funcione. RSS, however, was built to easily embed video and audio, just like a blog, and users don’t have inconsistent access to the message. RSS, sin embargo, fue construido para integrar fácilmente video y audio, al igual que un blog, y los usuarios no tienen acceso incompatible con el mensaje.

As RSS gains more users, businesses are seeing a unique opportunity to target their marketing efforts at their best customers. Como RSS ganancias a más usuarios, las empresas están viendo una oportunidad única de orientar sus esfuerzos de marketing a sus mejores clientes. RSS provides a pain-free, consistent way to reach users who actually want to hear from them. RSS proporciona una libre de dolor, de forma coherente, para llegar a los usuarios que realmente quieren saber de ellos. It eliminates many of the inconsistencies and headaches of email marketing efforts, while still providing the wide reach that email creates. Se elimina muchas de las contradicciones y dolores de cabeza de los esfuerzos de marketing por correo electrónico, brindando al mismo tiempo el gran alcance que el correo electrónico crea. The potential upsides are enormous, and as the technology improves to allow for private messages and personalized content, RSS could well become the method of choice for online communication. Upsides El potencial es enorme, y como la tecnología de mejora para permitir mensajes privados y contenido personalizado, RSS bien podría convertirse en el método de elección para la comunicación en línea.

Yahoo! Yahoo! to unify services in social networking model para unificar los servicios en el modelo de redes sociales

Friday, April 25th, 2008 Viernes, 25 de abril de 2008

Hot on the heels of Yahoo!’s better-than-expected earnings report, the search company has revealed new plans that will change their social networking strategy. Caliente en los talones de Yahoo! 'S mejor de lo previsto ingresos informe, la búsqueda compañía ha revelado nuevos planes que va a cambiar su estrategia de redes sociales. Instead of continuing to pursue Yahoo! En lugar de seguir perseguir Yahoo! 360° as a social networking spot, Yahoo! 360 ° como la creación de redes sociales in situ, Yahoo! will open its platforms to external developers, allowing users to unify their various services and choose from third-party applications to create complete profiles. Se abrirá sus plataformas para desarrolladores externos, permitiendo a los usuarios unificar sus diferentes servicios y elegir entre aplicaciones de terceros para crear perfiles completos. This will give Yahoo! Esto dará a Yahoo! users just one location for all their functions, including email, calendars, news, photo storage, and instant messaging. usuarios de un solo lugar para todas sus funciones, incluido el correo electrónico, calendarios, noticias, fotos de almacenamiento y mensajería instantánea. With Microsoft’s takeover offer looming, this strategy may help Yahoo! Con Microsoft la oferta pública de canje inminente, esta estrategia puede ayudar a Yahoo! redefine their services for the new generation of internet users. redefinir sus servicios para la nueva generación de usuarios de Internet.

PC World has reported this development from the Web 2.0 Expo in San Francisco Thursday, where Ari Balogh, Yahoo’s chief technology officer gave a keynote address. PC World ha informado de esta evolución de la Web 2,0 Expo en San Francisco jueves, cuando Ari Balogh, director de Yahoo tecnología funcionario dio un discurso de apertura. Balogh said, “”It is rewiring Yahoo from the inside out, across all of our properties, to fundamentally open up those Web services and provide a consistent development model, a consistent deployment and consumer experience as well.” If all goes well, the strategy has the potential to unite hundreds of millions of people who use Yahoo!’s email and messaging services in a social setting. Balogh dijo: "" Es el cableado Yahoo desde adentro hacia afuera, a través de todas nuestras propiedades, fundamentalmente para la apertura de los servicios Web y ofrecer un modelo de desarrollo, un despliegue coherente y de los consumidores así como la experiencia. "Si todo va bien, la estrategia tiene el potencial para unir a cientos de millones de personas que usan Yahoo! 's de correo electrónico y los servicios de mensajería en un entorno social. It could potentially give Yahoo! Se podría dar de Yahoo! the boost they need to compete with social networking giants like MySpace and Facebook, both of which are open to outside developers creating applications for use within their sites. el impulso que necesitan para competir con los gigantes de redes sociales como MySpace y Facebook, ambos de los cuales están abiertos a los desarrolladores fuera de la creación de aplicaciones para su uso dentro de sus sitios.

Yahoo!’s APIs (application programming interfaces) have been available to developers on a limited basis in the past, but this move is much more broad, and will hopefully create a streamlined process like that provided to third-party Facebook developers. Yahoo! 'S API (interfaces de programación de aplicaciones) han estado disponibles para los desarrolladores sobre una base limitada en el pasado, pero este movimiento es mucho más amplia, y se espera crear un proceso racionalizado como la ofrecida a terceros desarrolladores de Facebook. With Yahoo!’s recent acquisitions of Flickr (photo sharing site), Del.icio.us (social bookmarking site), and Upcoming (calendar sharing site), the combination of services into a single dashboard could be quite appealing to users. Con Yahoo! 'S recientes adquisiciones de Flickr (sitio para compartir fotos), Del.icio.us (social bookmarking sitio), y próximos (calendario compartido sitio), la combinación de servicios en un único escritorio puede ser bastante atractivo para los usuarios. Third-party applications could include anything from games, blogging tools, file sharing, and a variety of other popular social networking tools. Aplicaciones de terceros pueden incluir cualquier cosa, desde juegos, herramientas de blogging, el uso compartido de archivos, y una variedad de otras populares herramientas de redes sociales. As Balogh said in his address, “We are not building another social network. Como Balogh dijo en su discurso, "No somos otro edificio red social. We are building social into everything we do.” Estamos construyendo social en todo lo que hacemos. "

The first piece of Yahoo!’s puzzle that will be opened up to developers is Search Monkey, which will give outsiders a look at their search technology. La primera pieza de Yahoo! 'S rompecabezas que se abrirá a los desarrolladores de búsqueda es Monkey, que dará a los extraños un vistazo a su tecnología de búsqueda. Users and developers will be able to customize and tweak search results, as well as applying SEO techniques to bump them up in Yahoo!’s rankings. Los usuarios y desarrolladores será capaz de personalizar y modificar los resultados de búsqueda, así como la aplicación de técnicas SEO para saltar hacia arriba en Yahoo! 'S rankings. A senior researcher at Forrester told the BBC , “My hat goes off to Yahoo that they have been able to execute this in a very difficult and stressful time for them on a strategy that I think is potentially very interesting.” Indeed, with Microsoft’s deadline for their takeover offer looming, Yahoo! Un investigador senior en Forrester dijo a la BBC, "Mi sombrero se apaga a Yahoo que han sido capaces de ejecutar esta en un muy difícil y estresante momento para ellos en una estrategia que creo que es potencialmente muy interesante." De hecho, con Microsoft " s plazo de su oferta pública de canje inminente, Yahoo! has shown no signs of slowing their progress. no ha mostrado signos de desaceleración de sus progresos.

Their earnings report released earlier this week shows a 9 percent increase in revenues and an 11 percent increase in profits over last year’s first quarter. Sus ingresos informe publicado a principios de esta semana muestra un 9 por ciento de aumento en los ingresos y un 11 por ciento de aumento en los beneficios durante el año pasado del primer trimestre. Yahoo! Correo Yahoo! executives no doubt hoped this news would solicit a higher offer from Microsoft, but the software giant has not backed down. ejecutivos, sin duda, esperaba que esta noticia podría solicitar una mayor oferta de Microsoft, pero el gigante del software no ha respaldado. Tomorrow will be the deadline for Yahoo! Mañana será la fecha límite de Yahoo! to begin talks, and Microsoft has threatened to go hostile if an agreement is not reached. para iniciar conversaciones, y Microsoft ha amenazado con ir hostil a un acuerdo si no se alcanza. Microsoft CEO Steve Ballmer has indicated that the offer may be taken directly to Yahoo! Microsoft CEO Steve Ballmer ha indicado que la oferta puede tomarse directamente a Yahoo! shareholders, bypassing the company’s management. accionistas, sin pasar por la gestión de la empresa.

We all love an underdog, and many in the technology community are rooting for Yahoo!. Todos estamos de un amor inferior, y muchos en la comunidad tecnológica se enraizamiento de Yahoo!. The new social networking strategy will likely win them even more fans, and potentially give them the bargaining chip they’ve been looking for. La nueva estrategia de redes sociales es probable que ganar aún más fanáticos, y potencialmente darles la moneda de cambio que ha estado buscando.

Dilbert goes Web 2.0 Dilbert va la web 2,0

Wednesday, April 23rd, 2008 Miércoles, 23 de Abril, 2008

Scott Adams’ popular workplace comic strip, Dilbert, has undergone a Web 2.0 makeover. Scott Adams' popular cómic de trabajo, Dilbert, ha sido objeto de una web, permitiendo la convivencia de 2,0. The new Dilbert.com hosts a blog, features flash displays of newly color strips, and invites readers to outwit Adams by creating their own punch lines for favorite strips. El nuevo Dilbert.com alberga un blog, flash muestra las características de las nuevas tiras de colores, e invita a los lectores a burlar Adams mediante la creación de sus propias líneas de ponche favorito para las tiras. Some industry watchers are speculating that the Web 2.0 flavor is an attempt for the popular strip to survive the waning popularity of print media, but fans don’t seem to think this is necessary. Algunos observadores de la industria se especula que la Web 2,0 sabor es un intento de la popular tira de sobrevivir a la menguante popularidad de los medios de comunicación impresos, pero los aficionados no parecen pensar esto es necesario. Indeed, user comments on the beta site are very critical of the upgrade, despite the chance to participate in Dilbert’s anti-Utopian office culture. De hecho, Comentarios de los usuarios en la versión beta del sitio son muy críticos de la actualización, a pesar de la oportunidad de participar en Dilbert's anti-utópica cultura de la oficina.

Adams told technology blog Machinist that he’s always considered his readers to be active participants in his content decisions for Dilbert. Adams le dijo a la tecnología blog Machinist que él siempre consideró sus lectores a ser participantes activos en su contenido las decisiones de Dilbert. “People e-mail me with ideas, I draw the comic, they hang the comic on a wall,” he says. "La gente de e-mail con ideas, señalo a la historieta, el cómic colgar en una pared", dice. This trend towards user-generated content is at the center of Web 2.0 culture, and it makes sense for even traditional entertainment offerings like comics to capitalize on it. Esta tendencia hacia el contenido generado por el usuario se encuentra en el centro de la cultura Web 2,0, y que tiene sentido incluso para ofertas de entretenimiento tradicionales como los cómics para capitalizar en él. Dilbert.com has embraced this through what they call “mashups”, which will allow readers to create their own versions of Dilbert cartoons. Dilbert.com ha adoptado a través de lo que ellos llaman "mashups", lo que permitirá a los lectores a crear sus propias versiones de Dilbert caricaturas. The first feature to be added will let users insert their own captions into the final frame of the strip. La primera característica que debe añadirse permitiremos a los usuarios insertar sus propios títulos en el marco final de la tira. The mashup function will expand in May to allow users to caption the entire cartoon, or allow them to write the first frame and pass it to friends to fill in the rest. El mashup función se ampliará en mayo para permitir a los usuarios toda la leyenda de dibujos animados, o les permiten escribir el primer fotograma y pasarlo a tus amigos para llenar en el resto.

I added my twist to this strip: He añadido a mi giro esta banda:

Dilbert

Though the process was fun, the user interface leaves much to be desired, which I suspect is the reason behind the readers’ revolt. Aunque el proceso fue muy divertido, la interfaz de usuario deja mucho que desear, lo que sospecho es la razón detrás de los lectores de 'revuelta. First of all, the new site required users to run Flash to look at every strip, and many have complained that this feature slows down their machines. En primer lugar, el nuevo sitio requiere a los usuarios ejecutar Flash para ver en cada franja, y muchos se han quejado de que esta característica reduce la velocidad de sus máquinas. Archived strips were hard to find, and it seems some readers are on the verge of revolt. One says , “I just registered to tell you, that the new layout sucks big time! Archivadas las tiras eran difíciles de encontrar, y al parecer algunos lectores están al borde de la revuelta. Uno dice: "Acabo de inscritos para decirle, que el nuevo diseño chupa gran momento! Lose the layout or lose your readers!” Another user jokes , “Which of the Dilbert characters is responsible for this?” Pierda el diseño o perder a sus lectores! "Otro usuario bromas," ¿Cuál de los personajes Dilbert es responsable de esto? "

While some people will grimace and groan at the smallest change in their routine (Dilbert readers may be particularly prone to this, I suspect), the users’ problems with Dilbert’s Web 2.0 makeover seem justified in their disappointment. Si bien algunas personas se grimace y groan en el más pequeño cambio en su rutina (Dilbert lectores pueden ser particularmente propensos a este, sospecho), los usuarios con problemas Dilbert's Web 2.0, permitiendo la convivencia parece estar justificado en su decepción. The user interface of the new site is abysmal, and fancy new features are not what readers want. La interfaz de usuario del nuevo sitio es abismal, y nuevas características de fantasía no son lo que quieren los lectores. It seems like some basic usability testing could have prevented this backlash, and hopefully the site’s developers are reading the user comments and taking copious notes. Parece que algunas pruebas de usabilidad podría haber evitado esta reacción, y es de esperar que los desarrolladores del sitio está leyendo el usuario observaciones y tomando copiosas notas. More isn’t always better; better is better. Más no es siempre mejor; mejor es mejor. A little less emphasis on trendy techniques and more consumer research could have made for a smooth, controversy-free launch. Un poco menos énfasis en la moda y las técnicas de investigación de consumo más podría haber hecho para una relación fluida y libre de controversia lanzamiento.

That being said, I still find myself exploring the hard-to-navigate archives in search of the perfect strip with which to prank my boss and coworkers. Dicho esto, sigo a mí mismo encontrar a explorar el difíciles de navegar por los archivos en busca de la perfecta con la que tira a broma mi jefe y compañeros de trabajo. On that account, the new site is a brilliant example of the power of user-generated content. En ese sentido, el nuevo sitio es un brillante ejemplo del poder de contenidos generados por los usuarios. Die-hard Dilbert fans get the opportunity to step into his cubicle hell (and out of their own), and that just may save Adams’ his online readers. Die-duro Dilbert aficionados tienen la oportunidad de paso en su cubículo infierno (y fuera de sus propias), y que sólo puede salvar Adams' su línea lectores.

For rent: Amazon’s cloud Para alquilar: la nube Amazonas

Wednesday, April 2nd, 2008 Miércoles, 2 de Abril, 2008

In a recent article , Talkibie reported on the increase in software and services that are jumping from the desktop to the web. En un reciente artículo, Talkibie informó sobre el aumento de software y servicios que están saltando desde el escritorio hasta la web. Large, infrastructure-rich companies are enabling this change by allowing smaller web-based businesses to rent scalable portions of their massive computing clouds. Las grandes, ricos en infraestructura están permitiendo a las empresas de este cambio de permitir que las pequeñas web de empresas de base escalable para alquilar parte de sus enormes nubes de computación. Amazon, one of the largest web companies in the world, has taken this concept to the next level with their Web Services division . Amazon, una de las mayores compañías de web en el mundo, ha tomado este concepto para el siguiente nivel con su división de Servicios Web. To coin a term, Amazon Web Services is making a mark in the Cloud As A Service (CAAS) industry, and their dedication to providing a good user experience is paying off. Para acuñar un término, Amazon Web Services está realizando una marca en las Nubes como un servicio (CAAS), la industria, y su dedicación a ofrecer una buena experiencia del usuario es dando sus frutos.

Amazon has created this division as a way to leverage unused portions of their infrastructure. Amazon ha creado esta división como una forma de apalancar porción no utilizada de su infraestructura. Their network is massive, designed to withstand peaks of activity, but it’s power is not needed consistently. Su red es enorme, diseñado para resistir picos de actividad, pero el poder no se necesita constantemente. By renting it out for reasonable rates to smaller companies, they are enabling their customers to enhance and scale applications that otherwise would be impossible (both financially and technologically). De alquiler por un precio razonable a las empresas más pequeñas, están permitiendo a sus clientes a mejorar y ampliar las aplicaciones que de otro modo sería imposible (tanto financiera como tecnológica). As their website puts it, “We innovate for you, so that you can innovate for your customers.” Como su sitio web lo pone, "innovar para usted, para que usted pueda innovar para sus clientes."

One new service Amazon is offering is known as Elastic Compute Cloud (EC2), which provides web-scale computing capacity to help developers manage applications as they grow or decline in popularity. Un nuevo servicio de Amazon está ofreciendo que se conoce como Elastic Compute Cloud (EC2), que proporciona la Web escala la capacidad de cómputo para ayudar a los desarrolladores a manejar las aplicaciones a medida que crecen o disminución de la popularidad. EC2 is in beta at the moment, but it works in conjunction with Amazon’s storage, database, and queuing services (code-named S3, Amazon DB, and SQS respectively). EC2 está en fase beta por el momento, pero funciona en relación con el almacenamiento de la Amazonia, bases de datos, y servicios de gestión de colas (cuyo nombre en código es S3, Amazonas PP, y SQS, respectivamente). For developers, their website explains how to use EC2: Para los desarrolladores, su página web explica cómo utilizar EC2:

  • Create an Amazon Machine Image (AMI) containing your applications, libraries, data and associated configuration settings. Crear una imagen de máquina Amazonía (AMI) que contiene sus aplicaciones, bibliotecas, datos y parámetros de configuración asociados. Or use pre-configured, templated images to get up and running immediately. O el uso pre-configurada, templated imágenes para poner en marcha inmediatamente.
  • Upload the AMI into Amazon S3. Subir el AMI en Amazon S3. Amazon EC2 provides tools that make storing the AMI simple. Amazon EC2 proporciona herramientas que hacen que el almacenamiento de la AMI simple. Amazon S3 provides a safe, reliable and fast repository to store your images. Amazon S3 proporciona un seguro, fiable y rápido repositorio para almacenar sus imágenes.
  • Use Amazon EC2 web service to configure security and network access. Amazon EC2 uso del servicio web para configurar la seguridad y el acceso a la red.
  • Start, terminate, and monitor as many instances of your AMI as needed, using the web service APIs. Inicio, terminar, y como seguimiento de muchos casos de IAM, según sea necesario, usando la API de servicios web.
  • Pay only for the resources that you actually consume, like instance-hours or data transfer. Pague sólo por los recursos que realmente consumen, como ejemplo de horas o de transferencia de datos.

The service is not for the casual user, as it takes a baseline of knowledge to scale and backup applications. El servicio no es para el usuario ocasional, ya que tiene una base de conocimientos a escala y aplicaciones de copia de seguridad. As the last bullet suggests, Amazon is trying to keep their EC2 service affordable and appropriate to actual usage. Como la última bala sugiere, Amazon está tratando de mantener sus EC2 servicio asequible y apropiado para el uso real. This is also true for Simple Storage Service (S3), which allows storage and access to any amount of data through the web. Esto también es válido para simple Servicio de Almacenamiento (S3), que permite el almacenamiento y el acceso a cualquier cantidad de datos a través de la web. Their huge infrastructure allows unlimited objects from 1 byte to 5 gigabytes to be held and retrieved using a unique developer-assigned key. Su enorme infraestructura permite ilimitados objetos de 1 byte a 5 gigabytes, que se celebrará y se recuperan mediante un único desarrollador asignado clave. Users can grant access to others on their team as well, enabling web-based collaboration. Los usuarios pueden conceder acceso a terceros a su equipo y, lo que permite la Web basado en la colaboración.

Amazon Web Services has experienced a few outages, most notably this February. Amazon Web Services ha experimentado algunos cortes, sobre todo en febrero. As TechCrunch notes, other startups (including Twitter) who rely on S3 or EC2 experienced problems as a result. Como TechCrunch notas, empresas de otros (incluyendo Twitter) que se basan en S3 o EC2 experimentado problemas como resultado. No doubt as Amazon’s reliability will increase as they perfect their new role. No cabe duda de que la fiabilidad del Amazonas se incrementará a medida que perfeccionar su nuevo papel. Astoundingly, the bandwidth AWS customers use has now surpassed that used by all of Amazon’s global sites combined! Sorprendentemente, el ancho de banda AWS clientes utilizan ya ha superado el utilizado por todos los de la Amazonía sitios combinado mundial! If you’re measuring by bandwidth, that means that Amazon’s cloud tenants are now larger than Amazon’s retail customers. Si estás de medición de ancho de banda, lo que significa que la nube Amazonas inquilinos son ahora más grande que la Amazonia clientes minoristas.

As Amazon Web Service’s official blog notes, “There are any number of references on the Web to Amazon’s focus on being the ‘earth’s most customer centric company’.” For this reason, Amazon has opened the flood gates of user opinion, allowing developers to share their experiences with each new service as it’s unveiled. Como Amazon Web Service oficial del blog observa, "Hay cualquier cantidad de referencias en la Red Amazónica para la atención de ser la" tierra más centrada en la empresa cliente "." Por esta razón, Amazon ha abierto las puertas de las inundaciones Dictamen del usuario, permitiendo a los desarrolladores compartir sus experiencias con cada nuevo servicio como es revelado. “I encourage each you [developers] to read the spec and send us your thoughts on whether the team’s work meets your needs…We’re serious about making certain our Web Services are the best on earth for you, the customer.” And that excellence, in turn, is passed on to the customers of businesses who benefit from Amazon’s cloud. "Animo a cada uno de ustedes [desarrolladores] para leer las especificaciones y enviarnos sus reflexiones sobre si la labor del equipo se ajuste a tus necesidades… Estamos haciendo serios sobre ciertos nuestros servicios web son los mejores sobre la tierra para usted, el cliente." Y que la excelencia, a su vez, se transmite a los clientes de las empresas que se benefician de la Amazonía nube.

YouTube helps users gain “Insight” YouTube ayuda a los usuarios a ganar "Insight"

Friday, March 28th, 2008 Viernes, 28 de Marzo, 2008

YouTube is the most popular video-sharing community online today. YouTube es el más popular para compartir vídeo comunidad en línea hoy. Recently, YouTube officials have announced the launch of their newest marketing tool called YouTube Insight. Recientemente, funcionarios de YouTube han anunciado el lanzamiento de su nueva herramienta de marketing llamado YouTube Insight. This feature tracks the views of each video a user posts, and provides the users with potentially valuable marketing information. Esta característica pistas de las opiniones de cada vídeo de un usuario puestos, y proporciona a los usuarios potencialmente valiosa información de marketing. According to YouTube’s blog , this tool “enables anyone with a YouTube account to view detailed statistics about the videos that they upload to the site. Según el blog de YouTube, esta herramienta "permite a cualquier persona con una cuenta de YouTube para ver estadísticas detalladas sobre los videos que se suben al sitio. For example, uploaders can see how often their videos are viewed in different geographic regions, as well as how popular they are relative to all videos in that market over a given period of time.” The blog goes on to list other advanced feature of this service, such as tacking the life cycle of an upload (which also helps to measure the popularity of the video over time). Por ejemplo, los cargadores pueden ver la frecuencia con sus videos son vistos en diferentes regiones geográficas, así como la forma en que son populares en relación con todos los vídeos en ese mercado durante un período determinado de tiempo. "El blog pasa a la lista de otras características avanzadas de este servicio, como viradas el ciclo de vida de la carga de un archivo (que también ayuda a medir la popularidad del vídeo en el tiempo). YouTube asserts that Insight will help increase the popularity of user videos by helping them to target specific users. YouTube Insight afirma que ayudará a aumentar la popularidad de los vídeos de los usuarios ayudándoles a usuarios específicos.

The catch? Las capturas? Some of the more advanced data will be reserved for paid advertisers. Industry experts believe that this is part of Google’s initiative to turn a profit on its $1.76 billion purchase of YouTube back in 2006. Algunos de los más avanzados de datos se reservarán para los anunciantes pagados. Industria expertos creen que esto es parte de Google la iniciativa a su vez un beneficio a sus 1,76 millones de dólares en compra de YouTube un retroceso en 2006. According to an article released by CNN.com, marketers will now have access to more refined data about the geographic popularity of their advertisement campaigns. Según un artículo publicado por CNN.com, los comerciantes tendrán ahora acceso a datos más precisos acerca de la popularidad geográfica de sus campañas de publicidad. While advertisers currently get large amounts of data about the performance of their ads on YouTube, this new feature will help them to target areas where their ads are most viewed. Si bien actualmente los anunciantes de obtener grandes cantidades de datos sobre el rendimiento de sus anuncios en YouTube, esta nueva característica les ayudará a orientar las esferas en que sus anuncios son los más vistos. This will also, in turn, help to generate profits from YouTube’s thriving community. Esto también, a su vez, ayudar a generar beneficios a partir de YouTube de la floreciente comunidad. As the CNN article points out, “Despite growing interest in online video ads, many marketers have stayed away from user-generated video like what’s on YouTube.” This new feature will, hopefully, draw new advertisers to invest in YouTube. Como la CNN artículo señala, "A pesar de la creciente interés en los anuncios de vídeo en línea, los comerciantes de muchos se han quedado fuera de la generados por los usuarios de vídeo al igual que lo que está en YouTube." Esta nueva característica, es de esperar, sacar nuevos anunciantes a invertir en YouTube.

However, individual YouTube users will also be able to benefit from this new tool. According to Tracy Chan, a YouTube program manager, YouTube Insight will give ” a lot of context around the performance of video over time, where are your audience coming from and how your message is connecting to your audience.” For the average user, this has positive implications. Sin embargo, los usuarios de YouTube, que también podrán beneficiarse de esta nueva herramienta. Según Tracy Chan, un programa gestor de YouTube, YouTube Insight dará "una gran cantidad de contexto en torno a la actuación de vídeo a través del tiempo, ¿dónde están próximos a su público y de la forma en que su mensaje se conecta a su público. "Para el usuario medio, esto ha positivas. Amateur video producers, new and upcoming bands, and fresh entertainment acts (comedians, troupes of actors, etc.) could use this new feature from everything from planning a tour schedule to targeting new and bigger audiences (at least in the US; one of the few criticisms of Insight is that it does not yet provide in-depth data on viewers or video popularity outside of the United States). Los productores de vídeo de aficionado, las nuevas y futuras bandas, fresca y actos de entretenimiento (comediantes, actores de teatro, etc) podrían utilizar esta nueva función de todo, desde la planificación de un calendario turístico para la orientación nuevos y más amplios públicos (por lo menos en los EE.UU., uno de las pocas críticas de Insight es que aún no ofrece en profundidad los datos sobre los espectadores o vídeo popularidad fuera de los Estados Unidos). This could potentially be a very useful marketing tool for the next generation of entertainers. Esto podría ser una muy útil herramienta de marketing para la próxima generación de artistas.

As Mr. Chan said in a recent interview , “Effectively, YouTube has become an ad-effectiveness, or an insight-effectiveness, tool. Como Chan dijo en una entrevista reciente, "En efecto, YouTube se ha convertido en un grupo ad-efectividad, o una idea de la eficacia, la herramienta. YouTube has millions of viewers every single day, and has become the world’s largest focus group.” YouTube Insight will undoubtedly add to the already enormous popularity of the YouTube web community. YouTube tiene millones de espectadores cada día, y se ha convertido en el más grande del mundo focus group ". YouTube Insight, sin duda, añadir a la ya enorme popularidad de la web de YouTube comunidad. By being able to specifically target areas where a certain genre of videos and ads will be most popular, users and marketers alike will have a lot to gain from the use of this service. Al ser capaz de centrarse específicamente en áreas en las que un cierto tipo de vídeos y anuncios serán los más populares, los usuarios y comerciantes por igual tendrá mucho que ganar del uso de este servicio. It looks like Google can soon expect to see that profit margin it has been hoping for from this website. Parece que Google puede esperar pronto para ver que margen de beneficio ha sido para la esperanza de este sitio web.

Adobe challenges Microsoft Word with web-based Buzzword Adobe problemas con Microsoft Word basado en la web de moda

Thursday, February 21st, 2008 Jueves, 21 de febrero de 2008

Adobe has long been known for their software applications which appeal to designers, developers, businesses, and everyday users. Adobe ha sido durante mucho tiempo conocido por sus aplicaciones de software que recurrir a diseñadores, desarrolladores, empresas y todos los usuarios. They are now making a series of moves into the “Software As A Service” (SAAS) industry, in a clear attempt to compete with Google and Microsoft. Ahora están haciendo una serie de movimientos en el "Software as a Service" (SAAS), la industria, en un claro intento de competir con Google y Microsoft. At the Max show late last year, Adobe announced their plans for a new file-sharing service called Share, which will allow users to create, organize, publish, and collaborate through web-based applications. En la Max mostrar a finales del año pasado, Adobe anunció sus planes para un nuevo intercambio de archivos llamado Compartir servicio, lo que permitirá a los usuarios crear, organizar, publicar y colaborar a través de la web de aplicaciones basadas en. The first step in this SAAS direction was their purchase of Virtual Ubiquity and its online word processor called Buzzword. El primer paso en esta dirección fue SAAS su compra Virtual de la ubicuidad y su procesador de textos online llamado moda.

Virtual Ubiquity was based in Waltham, MA, and CEO Rick Treitman told eWeek that the plan for Buzzword was to, “build a full-featured word processor that made no sacrifice about running on the Web.” The goal with Buzzword was to work with the endless possibilities of web-based applications to create a user experience that was not only convenient, but also slick-looking. Ubicuidad Virtual se basa en Waltham, MA, y CEO Rick Treitman dijo a eWeek que el plan de moda es, "construir una completamente equipada procesador de textos que no se acerca de los sacrificios en la Web." El objetivo con la moda fue a trabajar con las infinitas posibilidades de la web de aplicaciones basadas en crear una experiencia de usuario que no es sólo conveniente, sino que también mancha el futuro. As Treitman commented to eWeek, “We tried everything - Java, .NET, AJAX, and we settled on Flash.” Adobe’s popular plugin was the tool Virtual Ubiquity used to deliver an interactive, real-time word processor that delivered a uniquely “online” experience. Como Treitman comentó a eWeek, "Hemos intentado todo - Java,. NET, AJAX, y reiterada en Flash." Adobe's popular plugin es la herramienta Virtual Ubicuidad utilizados para emitir un interactivos, en tiempo real de procesador de palabras que pronunció una única "En línea".

With Adobe’s acquisition of Buzzword, the site was launched to critical acclaim. Con la adquisición de Adobe de moda, el sitio fue lanzado a aclamación de los críticos. Buzzword feels more professional than Google Docs, allowing users to create documents which incorporate graphics and images for a business presentation, a poster, or an advertisement. Moda se siente más profesional que Google Docs, lo que permite a los usuarios crear documentos que incorporan gráficos e imágenes para una presentación de negocios, un cartel o un anuncio. Like Docs, Buzzword allows you to share and collaborate on documents without using attachments, which solves the problem of multiple versions. Al igual que Docs, moda le permite compartir y colaborar en documentos sin necesidad de utilizar los archivos adjuntos, que resuelve el problema de varias versiones. Users can specify the level of access to any document, allowing one colleague to become a co-editor while limiting another to read-only privileges. El usuario puede especificar el nivel de acceso a cualquier documento, lo que permite un colega para convertirse en un co-editor limitando al mismo tiempo a otra de sólo lectura privilegios. Any collaborator can add comments to a sidebar, allowing the team to suggest changes without making them permanent. Cualquier colaborador puede añadir comentarios a un lateral, permitiendo que el equipo de sugerir cambios sin hacerlas permanentes. The Share service will also give users 1 GB of free storage online. Compartir el servicio también ofrece a los usuarios 1 GB de almacenamiento gratuito en línea.

Aside from the sleek design typical of Adobe products, the Flash-based word processor boasts a powerful “help” system to assist those of us who are slow to learn new applications. Además de su elegante diseño típico de los productos de Adobe, Flash basados en procesador de textos cuenta con un poderoso "ayuda" del sistema para ayudar a aquellos de nosotros que son lentos para aprender nuevas aplicaciones. In addition to pop-up prompts that provide keyboard commands, Buzzword has a great help center accessible from a drop-down menu at the top of every document. Además de pop-up indicaciones que proporcionan comandos de teclado, la moda tiene un gran Centro de Asistencia accesible desde un menú desplegable en la parte superior de cada documento. And when an action fails (like pasting an image from the clipboard) the user is immediately notified as to why it happened and how to fix it. Y cuando falla una acción (como pegar una imagen desde el portapapeles) el usuario es notificado inmediatamente de por qué ocurrió y cómo solucionarlo. In addition to the hand-holding for new users, the online word processor is open to comments and discussions from the community. Además de la mano de explotación para los nuevos usuarios, el procesador de textos en línea está abierto a comentarios y debates de la comunidad. Buzzword’s discussion forum provides a place for users to get together for problem solving, and also features a virtual “suggestion box” for improving the service. Moda del foro de debate proporciona un lugar para que los usuarios se reúnen para resolver problemas, y también cuenta con una virtual "caja de sugerencias" para mejorar el servicio. Many user questions are answered by the big wigs at Virtual Ubiquity/Adobe itself, which adds to the sense of community. Muchos usuarios las preguntas son contestadas por los grandes pelucas a Virtual Ubicuidad / Adobe, que se suma a la sensación de comunidad.

Buzzword is especially useful for documents containing images, tables, or graphics, as images can be dragged and dropped with text flowing automatically around them. Moda es especialmente útil para documentos que contienen imágenes, tablas o gráficos, como imágenes se pueden arrastrar y cayó con el texto fluye automáticamente alrededor de ellos. With the expansion of the Share service, Adobe will allow developers to create mashups with their Flex applications using Flash previews of documents from Buzzword. Con la ampliación de la cuota de servicio, Adobe permitirá a los desarrolladores crear mashups con sus aplicaciones Flex usando Flash vistas previas de los documentos de moda. This kind of integration and flexibility is key for any designers or developers who use online word processors, and it is a distinct advantage over Google Apps, which does not have the software to compliment their SAAS offerings. Este tipo de integración y la flexibilidad es clave para cualquier diseñadores o desarrolladores que utilizan procesadores de texto online, y es una clara ventaja sobre Google Apps, que no tiene el software para complementar sus ofertas SAAS.

However, in my exploration of Buzzword I have noticed several problems that are reflected in the user discussion forums. Sin embargo, en mi exploración de moda he observado varios problemas que se reflejan en los foros de discusión de usuario. First things first: it takes a while to load. Lo primero es lo primero: se toma un tiempo para cargar. Granted, Flash pieces are nice visually, but they can sometimes get in the way of a good user experience. Por supuesto, Flash piezas son agradables visualmente, pero que a veces pueden ser en el camino de una buena experiencia del usuario. Buzzword can sometimes take as much as 15 seconds to get going, which could be a turnoff to impatient users. Moda a veces puede tomar hasta 15 segundos para ponerte en marcha, lo que podría ser un desvío para los usuarios impacientes. As a writer, I rely on a solid thesaurus, which is not built-in to Buzzword. Como escritor, se basan en una sólida tesauro, que no está incorporado a moda. This feature is in the works, though not in the near future. Esta característica es en las obras, aunque no en un futuro próximo.

As an editor, I also love being able to open two documents side by side (in tabs within the same browser window). Como un editor, también me encanta ser capaz de abrir dos documentos uno al lado del otro (en pestañas dentro de la misma ventana del navegador). Buzzword does not allow you have multiple documents open at the same time in the same window, which is essential in some business settings. Moda no permite que haya múltiples documentos abiertos al mismo tiempo en la misma ventana, lo que es esencial en algunos entornos empresariales. Also, perhaps the biggest barrier to successful competition with Google and Microsoft is the lack of spreadsheet or presentation apps. Por otra parte, tal vez el mayor obstáculo para el éxito de la competencia con Google y Microsoft es la falta de presentación de hoja de cálculo o aplicaciones. Adobe is not likely to overlook these functions for long, as it is an often requested feature on their discussion forum. Adobe no es probable que pasar por alto estas funciones por mucho tiempo, ya que es solicitado a menudo una característica en su foro de discusión. For now, though, Buzzword looks like it will be the main focus of their SAAS efforts. Por ahora, sin embargo, moda parece que será el principal foco de sus esfuerzos SAAS.

Buzzword is currently free, though industry experts predict that a premium service of some sort will develop with the expansion of the Share service. Moda actualmente es gratis, aunque los expertos de la industria predicen que una prima de servicio de algún tipo elaborará, en colaboración con la expansión del servicio Compartir. Overall, Buzzword is a solid product and good tool for Adobe to test the SAAS waters. En general, de moda es un producto sólido y una buena herramienta para Adobe para probar las aguas de la SAAS. The interface is friendly and attractive, and it’s likely to appeal to a more enterprise/developer audience than Google Apps. La interfaz es amigable y atractiva, y lo más probable es que recurrir a una empresa más / desarrollador de audiencia que Google Apps. As the product continues to evolve, it will be interesting to see how Adobe positions itself in this emerging world of online document creation, sharing, and storage. A medida que el producto sigue evolucionando, será interesante ver cómo Adobe se posiciona en este nuevo mundo de la creación de documentos en línea, el intercambio y el almacenamiento.

For more information or to sign up for Buzzword, visit www.buzzword.com . Para más información o para registrarse en moda, visita www.buzzword.com.

Microsoft Silverlight 2.0 to rival Adobe RIA technology Microsoft Silverlight 2,0 a rivales RIA tecnología Adobe

Wednesday, February 20th, 2008 Miércoles, 20 de Febrero, 2008

Last spring, Microsoft launched a new browser plugin called Silverlight, which was designed to give developers of Rich Internet Applications (RIAs) another weapon in their arsenals. La primavera pasada, Microsoft lanzó un nuevo navegador el plugin llamado Silverlight, que fue diseñado para darle a los desarrolladores de Rich Internet Applications (ARI) otra arma en sus arsenales. Silverlight, which competes with products like Adobe Flash, Java FX, Quicktime, and Adobe Shockwave, allows web-based applications to be developed with animation, vector graphics, and video/audio playback capabilities. Silverlight, que compite con productos como Adobe Flash, Java FX, Quicktime, Shockwave y Adobe, permite web de aplicaciones basadas en que se desarrollarán con la animación, gráficos vectoriales, y video / audio capacidades de reproducción. Now, as the launch of Silverlight 2.0 nears, RIA development teams are taking notice of the flexibility and convenience of Microsoft’s attempt to rival Adobe. Ahora, como la puesta en marcha de Silverlight se acerca a 2,0, RIA equipos de desarrollo están tomando nota de la flexibilidad y comodidad del intento de Microsoft para competir con Adobe.

Silverlight 2.0 is slotted for release sometime in the first quarter of 2008, with a beta version expected in time for Microsoft’s MIX conference in early March. Silverlight 2.0 es ranuras para su despacho en algún momento en el primer trimestre de 2008, con una versión beta se espera en el tiempo para Microsoft's MIX conferencia a principios de marzo. The new version adds value for developers by supporting .NET languages and development tools. La nueva versión aporta un valor añadido para los desarrolladores de apoyo. NET idiomas y herramientas de desarrollo. This means that content can be coded in a myriad of languages, including some dynamic languages like Ruby and Python. Esto significa que el contenido puede ser codificada en una multitud de idiomas, entre ellos algunos idiomas como el dinámico Ruby y Python. Fast and efficient video delivery and animation is Microsoft’s main focus with Silverlight, and it appears to be paying off. Rápido y eficaz de entrega de vídeo y animación es de Microsoft con el objetivo principal Silverlight, y parece que está dando sus frutos.

Some of the features that have RIA developers eagerly awaiting Silverlight 2.0 include: Algunas de las características que tienen los desarrolladores de RIA espera con impaciencia Silverlight 2,0 incluyen:

  • Support for Windows-based and Macintosh systems (Linux support is in the works through third-party Moonlight) Soporte para Windows y basados en los sistemas Macintosh (Linux es el apoyo a las obras a través de terceros Moonlight)
  • Quality vector-based graphics, media, animation, text, and video which can be integrated into an existing web app Calidad de vectores basados en gráficos, los medios de comunicación, animación, texto y video que pueden integrarse en una ya existente web app
  • Enhancement capability for existing standards in RIAs (AJAX, etc.) Mejora la capacidad de las normas vigentes en los acuerdos de integración regional (AJAX, etc)
  • Fast installation due to small (2 MB) file size Rápida instalación, debido a las pequeñas (2 MB) de tamaño de archivo
  • Ability to work in a variety of browsers Capacidad para trabajar en una variedad de navegadores
  • Choice of development languages using .NET framework Elección de los lenguajes de desarrollo utilizando. NET Framework
  • Uniformity in media format which can be scaled for different media (HD or mobile), and support for WMA and MP3 audio Uniformidad en los medios de comunicación formato que se pueden ampliar para distintos medios (HD o móvil), y el apoyo a WMA y MP3 audio
  • Text-based XAML format which allows RIA content to be searched and indexed Texto basado en XAML formato que permite RIA contenido debe ser buscada y la indexación

The tool’s creators hope that Silverlight will stand up to the unusual scrutiny that is so often directed at Microsoft products. Los creadores de la herramienta de Silverlight esperanza de que se mantendrá hasta el escrutinio inusual que tan a menudo se dirige a los productos de Microsoft. They want to present a solid, attractive alternative to Adobe products, which have dominated the design world, while still appealing to developers. Ellos quieren presentar una sólida y atractiva alternativa a los productos de Adobe, que han dominado el mundo de diseño, mientras que todavía atractivo para los desarrolladores. In a recent interview with eWeek , Cynergy Systems VP Dave Wolf describes the reason he things Silverlight will take off. En una reciente entrevista con eWeek, Cynergy Systems VP Dave Wolf describe el motivo por el que las cosas se Silverlight despegar. “There is no question that the Microsoft developer community is huge, passionate and, for the most part, they get enterprise software development.” For industry insiders like Wolf, Silverlight is a flexible option for developers who don’t use Flash technology. "No hay duda de que la comunidad de desarrolladores de Microsoft es enorme, apasionado y, en su mayor parte, se ponen de desarrollo de software empresarial." En el caso de la industria como Wolf, Silverlight es una opción flexible para los desarrolladores que no utilicen la tecnología Flash.

Silverlight has won several awards, including CNET’s Webware 100 Award, which is significant since it’s based on voting by industry insiders. Silverlight ha ganado varios premios, entre ellos el concurso Webware CNET's 100 Award, que es significativo, ya que está basado en el voto por la industria. It’s an early victory for a relatively young technology. Es una primera victoria para una tecnología relativamente joven. Perhaps the most promising thing about Silverlight’s positive reception is the continued expansion of RIAs into the mainstream. Quizás la cosa más prometedores acerca de Silverlight positivas de la recepción es la continua expansión de acuerdos de integración regional en la corriente principal. More and more developers are relying on technology which allows the seamless incorporation of multiple media, and Silverlight is another step in that direction. Cada vez más desarrolladores se basan en la tecnología que permite la perfecta integración de múltiples medios de comunicación, y Silverlight es otro paso en esa dirección. The web application world is becoming more inclusive of video, sound, and animation, and users are starting to expect a web experience saturated with these interactive elements. La aplicación web mundo es cada vez más inclusiva de vídeo, sonido y animación, y los usuarios están empezando a esperar que un servicio web saturados con estos elementos interactivos. Silverlight 2.0 will make it easier and more efficient for developers to give the people what they want. Silverlight 2,0 hará que sea más fácil y eficiente para los desarrolladores para dar al pueblo lo que quieren. And that is always a good thing. Y eso siempre es una buena cosa.

Measuring the process: how to gauge your team’s development success La medición del proceso: ¿cómo medir su equipo de desarrollo del éxito

Thursday, February 7th, 2008 Jueves, 7 de Febrero, 2008

Almost every enterprise within the software or application development world has acknowledged the need for metrics to measure the usability of their products. Casi todas las empresas en el software o el desarrollo de aplicaciones mundo ha reconocido la necesidad de una métrica para medir la usabilidad de sus productos. However, as a recent Baseline Magazine article points out, almost no one is measuring the development process itself, which means that our processes are largely untested, inefficient, and potentially wasteful. Sin embargo, como un reciente artículo la revista de referencia señala, casi nadie está midiendo el propio proceso de desarrollo, lo que significa que nuestros procesos son en gran parte no sometidos a ensayo, ineficiente y potencialmente despilfarro. Up to this point, the only research most managers do into their team’s success is to walk through the bullpens once a day and ask, “How’s it going?” Hasta este punto, la única investigación la mayoría de los administradores de hacer en su equipo el éxito es caminar a través de los bullpens una vez al día y preguntar, "¿Cómo estás?"

This isn’t because of a lack of desire or a belief that this type of information gathering is unimportant. Esto no es debido a la falta de deseo o una creencia de que este tipo de recopilación de información no es importante. As Forrester researcher Carey Schwaber told Baseline , “The common units to measure developer productivity are variable or inaccurate. Como investigador de Forrester dijo Carey Schwaber de referencia, "Las unidades comunes para medir la productividad son variables o inexactos. The fundamental problem is that it’s difficult to size software.” In other words, the metrics for measuring the development process have not been standardized, tested, or scaled to the industry. El problema fundamental es que es difícil para el tamaño del software. "En otras palabras, la métrica para medir el proceso de desarrollo no se han normalizado, a prueba, o escala de la industria.

For this reason, most organizations gather absolutely no data on how their process is working, if they even have a formal process at all. Por esta razón, la mayoría de las organizaciones reunir absolutamente ningún dato sobre cómo es su proceso de trabajo, incluso si tienen un proceso formal a todos. Forrester research found that just 63 percent of managers had metrics in place at all, not to mention whether or not action was taken as a result of the data. Forrester Research encontró que sólo el 63 por ciento de los directivos ha métrica en el lugar en absoluto, por no hablar de si o no se toman medidas como resultado de los datos. Also, the metrics they mentioned are general business concerns, and they are not specific to application or software development. Por otra parte, la evolución de las cifras que mencionó son en general las empresas, y que no son específicas de aplicación o de desarrollo de software. Common measurement points include employee productivity, cost management, defects, and scheduling; none of these points are tailored to what design and development teams actually do. Puntos de medición comunes incluyen la productividad de los empleados, gastos de gestión, defectos, y la programación; ninguno de estos puntos se adaptan a lo que el diseño y desarrollo de equipos realmente hacer.

For this reason, we’ve decided to make a short list of metrics that can be used specifically to measure the success of application development teams. Por esta razón, hemos decidido hacer una breve lista de métrica que puede ser utilizado específicamente para medir el éxito de los equipos de desarrollo de aplicaciones. Here are a few metrics to consider implementing within your development process. Aquí hay una serie de parámetros a considerar la posibilidad de aplicar dentro de su proceso de desarrollo.

Quality of product at each stage - Check often for problems or errors within the design. Calidad del producto en cada etapa - Compruebe con frecuencia por problemas o errores en el diseño. These act as the metrics within the metrics. Estos actúan como los parámetros dentro de la métrica. It’s important to keep a running tally of issues at every stage so they can be solved as the need arises or as the project progresses. Es importante mantener un recuento actualizado de las cuestiones en cada etapa a fin de que puedan ser resueltos cuando surja la necesidad, o como el proyecto avanza. One of the factors of success is to show the client a working, quality proof of concept at key intervals. Uno de los factores de éxito es mostrar al cliente un grupo de trabajo, calidad de prueba de concepto clave en intervalos. This lets your client know that you’re paying attention to details and you won’t forget to take the small steps that make the finished application high quality. Esto permite que su cliente sepa que usted está prestando atención a los detalles y no se olvide de tomar los pequeños pasos que hacen que la aplicación acabado de alta calidad. This will also help convince the client that more time is needed if you run into scheduling concerns. Esto también ayudará a convencer al cliente que se necesita más tiempo si se ejecuta en la programación. While fast food customers might want poor quality as quickly as possible, your clients probably don’t. Aunque la comida rápida clientes podrían querer mala calidad tan pronto como sea posible, sus clientes probablemente no. They’ll be willing to wait if they know the finished product will be better in the end. Ellos estarían dispuestos a esperar si saben el producto acabado será mejor al final.

Effective management - The old saying, “There are too many cooks in the kitchen,” applies well to application development teams. La gestión eficaz - El viejo dicho, "Hay demasiados cocineros en la cocina", así se aplica a los equipos de desarrollo de aplicaciones. Top heaviness is a sure way to create communication problems, which leads to a poor quality product. Top pesadez es una forma segura de crear problemas de comunicación, lo que lleva a una mala calidad del producto. If your organization is structured in a less-hierarchical model, nominate one member of the team to take charge of communicating and assigning tasks. Si su organización está estructurado de una menor-modelo jerárquico, designar a un miembro del equipo para hacerse cargo de la comunicación y la asignación de tareas. Make sure your team has strictly defined roles, and check often to be sure that they’re collaborating and sharing key information. Asegúrese de que su equipo tiene estrictamente definidas sus funciones, y comprobar con frecuencia para estar seguro de que están colaborando y compartiendo información clave. A great way to ensure collaboration is to use a project management application like Makibie Connect or Open Workbench . Una gran manera de asegurar la colaboración es utilizar una aplicación de gestión de proyectos como Makibie Conectar o