Google and Microsoft battle for health care dollars Google y Microsoft batalla por la atención de la salud de dólares

Wednesday, May 7th, 2008 Miércoles, 7 de mayo de 2008

Both Google and Microsoft have made moves to enter the health care industry recently, and both are hoping that the sector will prove to be fertile hunting grounds. Tanto Google y Microsoft han realizado movimientos para entrar en la industria de la salud recientemente, y ambos son la esperanza de que el sector va a ser fértiles tierras de caza. This election season many Americans are taking stock of the way our health care system functions, and depending on the outcome in November, there may be major changes in store. Esta elección temporada muchos americanos están teniendo un balance de la forma en que nuestra atención de la salud las funciones del sistema, y dependiendo del resultado en noviembre, puede haber cambios importantes en la tienda. Microsoft and Google are both taking a risk by pushing tools and software applications aimed at patients and professionals, and their daring may be ill-advised. Microsoft y Google son a la vez teniendo un riesgo de empujar las herramientas y aplicaciones de software dirigidas a los pacientes y los profesionales, y su audacia puede ser mal aconsejada.

Microsoft launched a controversial health record storage tool called HealthVault in October, and thus far they have managed to attract some high profile industry partners, including American Heart Association, LifeScan (a glucometer manufacturer), and the American Diabetes Association. Microsoft lanzó un polémico historial médico de almacenamiento herramienta llamada HealthVault en octubre, y hasta el momento han conseguido atraer a algunos de alto perfil socios de la industria, incluyendo la Asociación Americana del Corazón, LifeScan (a Glucómetro fabricante), y la American Diabetes Association. Talkibie covered the launch of HealthVault, and initial reactions to the technology were mixed. Talkibie abarca la puesta en marcha de HealthVault, y las reacciones iniciales a la tecnología fueron mixtos. However, as the US population ages and baby boomers become retirees, experts predict that the average patient will become more involved in tracking and managing their health records. Sin embargo, como los EE.UU. y la población envejece baby boomers convertido en los jubilados, los expertos predicen que la media de pacientes será más implicados en el seguimiento y la gestión de sus expedientes médicos. The web is an increasingly convenient and secure option for keeping track of everything from taxes to social calendars to bank accounts, so why not hospital records? La web es cada vez más conveniente y segura opción para realizar un seguimiento de todo, desde los impuestos a los calendarios sociales a las cuentas bancarias, así que ¿por qué no los registros hospitalarios?

Google had been hush-hush about a health records tool for months, though the technology world was expecting a competitor to Microsoft HealthVault. Google se había silencio-un silencio acerca de los historiales médicos herramienta durante meses, aunque la tecnología mundo estaba esperando un competidor de Microsoft HealthVault. CEO Eric Schmidt finally announced Google Health in February, and the web-based application will allow patients to upload and link their personal health records to doctors offices, pharmacies, specialists, and other authorized parties. CEO Eric Schmidt Google anunció finalmente la Salud en febrero, y los basados en la web uso permitirá a los pacientes a cargar y enlazar su historial médico personal a las oficinas de médicos, farmacias, especialistas y otras partes autorizadas. As the official Google blog puts it, “Google Health aims to solve an urgent need that dovetails with our overall mission of organizing patient information and making it accessible and useful. Como el oficial de blogs de Google lo pone, "Google Salud tiene por objeto resolver una necesidad urgente de que encaja con nuestra misión de organizar la información del paciente y hacerla accesible y útil. Through our health offering, our users will be empowered to collect, store, and manage their own medical records online.” The new record storage site is being tested at the Cleveland Clinic and Google is inviting both patients and doctors to share any thoughts or suggestions for improvement. A través de nuestra oferta de salud, los usuarios serán autorizados para recopilar, almacenar y gestionar sus propios registros médicos en Internet. "El nuevo registro de lugares de almacenamiento se está poniendo a prueba a la Cleveland Clinic y Google está invitando a los pacientes y los médicos a compartir cualquier pensamiento o sugerencias de mejora.

Microsoft also has designs beyond online patient record storage. Microsoft también tiene diseños en línea más allá de almacenamiento de archivo de historias clínicas. They recently announced a new application called Patient Safety Screening Tool (PSST), which would be used within hospitals as a means of monitoring patients to prevent infection. Se anunció recientemente una nueva aplicación llamada la Seguridad del Paciente instrumento de cribado (PSST), que se usan en los hospitales como medio de la monitorización de los pacientes para prevenir la infección. PSST specifically targets sepsis, a deadly infection common in hospital in-patients which can affect as many as 750,000 patients annually. PSST dirigida específicamente a la sepsis, una infección mortal común en el hospital a pacientes que pueden afectar a tantos como 750000 pacientes anualmente. As a Microsoft press release explains, ““The Patient Safety Screening Tool for Sepsis can help save lives by monitoring clinical data inputs and dispatching alerts and reminders based on predefined thresholds and pattern matching to facilitate early detection and intervention.” Como Microsoft comunicado de prensa explica "," La Seguridad del Paciente instrumento de cribado para la sepsis puede ayudar a salvar vidas mediante la supervisión de los datos clínicos de insumos y el envío de alertas y recordatorios sobre la base de umbrales predefinidos y patrones para facilitar la detección precoz y la intervención ".

While all these efforts towards cracking the health care market are laudable, one has to wonder if Microsoft and Google are barking up the wrong tree. Aunque todos estos esfuerzos en pro de craqueo la atención de la salud del mercado son loables, uno tiene que preguntarse si Microsoft y Google son ladridos hasta el árbol equivocado. The industry is notorious for tight budgets, strict administration, and binding bureaucracy. La industria es notorio para presupuestos ajustados, estricta administración, la burocracia y vinculante. While some might view these as barriers, these two technology companies clearly see them as opportunities for improvement. Aunque algunos podrían ver estos como barreras, estas dos empresas de tecnología claramente verlos como oportunidades de mejora. If a new software tool or web application can save doctors time, save administrators money, and save patients’ lives, it would certainly have every chance to succeed in the health care sector. Si una nueva herramienta de software o aplicación web, los médicos pueden ahorrar tiempo, ahorrar dinero administradores, y salvar la vida de los pacientes, que sin duda tienen todas las posibilidades para tener éxito en el sector de la asistencia sanitaria.

Microsoft explores subscription plan for productivity software Microsoft explora plan de suscripción de software para la productividad

Tuesday, April 29th, 2008 Martes, 29 de abril de 2008

The wires are buzzing this week as Microsoft is reportedly experimenting with subscription-based versions of their productivity and security software packages. Los cables son bullicioso esta semana como Microsoft informa, es experimentar con la suscripción a base de versiones de su productividad y paquetes de software de seguridad. The new pricing plan, code-named “Albany”, is currently in private beta, and no announcement has yet been made as to when a wide release is scheduled. El nuevo plan de precios, cuyo nombre en código es "Albany", se encuentra actualmente en fase beta privada, y ningún anuncio todavía no se ha hecho en cuanto al momento en una amplia liberación está programada. Albany will combine many of the tools that Microsoft users access on a daily basis, and the subscription will ensure that they always have the latest version without going through the headache of installing and updating software. Albany se combinan muchas de las herramientas que los usuarios de Microsoft acceso a una base diaria, y la suscripción se asegurará de que siempre tienen la última versión sin tener que pasar por el dolor de cabeza de instalación y actualización de software.

Albany will include Microsoft Office Home and Student 2007 (a combo of Word, Excel, Powerpoint, and OneNote), Windows Live OneCare (an anti-virus tool), Live Mail, Messenger, and Photo Gallery. Albany se incluyen Microsoft Office Home y Student 2007 (un combo de Word, Excel, Powerpoint, y OneNote), Windows OneCare Live (un anti-virus de la herramienta), Live Mail, Messenger, y la galería de fotos. It will also automatically install a shortcut to Office Live Workspace in users toolbars, which give access to on-demand versions of the Office tools. También se instalará automáticamente un acceso directo a Office Live trabajo a los usuarios de barras de herramientas, que dan acceso a la carta versiones de la Oficina de herramientas. This combination is meant to appeal to users who aren’t satisfied with licensing agreements, which are not only expensive but also force users who want new versions to buy new licenses. Esta combinación se entiende hacer un llamamiento a los usuarios que no están satisfechos con los acuerdos de licencia, que no sólo son caras sino también la fuerza que los usuarios quieren nuevas versiones para comprar nuevas licencias.

A Microsoft press release explains how the idea for Albany came about: “We asked consumers what they needed and wanted most on their PC, and the overwhelming response was that they primarily want productivity and security software. Microsoft Un comunicado de prensa explica cómo la idea de Albany se produjo: "Le pedimos a los consumidores lo que necesitaban y querían más a su PC, y la abrumadora respuesta fue que ellos quieren ante todo la productividad y el software de seguridad. Consumers also expressed frustration at having to spend time and effort installing different types of software, keeping current on new versions and getting their computers set up.” The subscription plan eliminates this frustration by providing automatically updating software for a regular fee. Los consumidores también expresaron su frustración por tener que dedicar tiempo y esfuerzo de instalar diferentes tipos de software, mantenimiento de actual en las nuevas versiones y lograr que sus computadoras creado. "El plan de suscripción elimina la frustración de esta prestación de forma automática la actualización de software para un sistema normal de pago. Albany customers will always get the new software releases as they’re launched without paying more - it’s included as part of their subscription. Albany clientes siempre obtienen las nuevas versiones de software, ya que estás puesto en marcha sin tener que pagar más - se incluye como parte de su suscripción.

Reviews and reaction to Albany, as is customary for all Microsoft products, is mixed. Los comentarios y la reacción a Albany, como es habitual para todos los productos de Microsoft, es muy variada. One CNET blogger writes, “Seriously, this is pointless junk. Una CNET blogger escribe, "En serio, esto es inútil basura. The only real value is to Microsoft who get to see usage patterns and understand how on-demand software is consumed.” A bit harsh, but it is likely a perk of the venture that was not lost on Microsoft executives. El único valor real es que Microsoft a llegar a ver patrones de uso y comprender cómo en la demanda de software se consume. "Un poco duro, pero lo más probable es una Perk de la empresa que no se perdió a ejecutivos de Microsoft. A ReadWriteWeb article is considerably more forgiving: “Even though Albany won’t be a true web office offering, it is a likely low-cost alternative to Google Docs that lives on a user’s PC — something that is still more comfortable and familiar to many mainstream users.” Microsoft is clearly testing the SaaS waters before committing to any big move, and it seems this may hurt their chances in the eyes of some while helping hold on to more traditional customers. A ReadWriteWeb artículo es mucho más perdonar: "A pesar de Albany no será una verdadera red de oficinas que ofrecen, es una probable alternativa de bajo costo a Google Docs que vive en un usuario del PC - algo que es todavía más cómodo y familiar incorporar a muchos usuarios. "Microsoft es claramente la prueba el SaaS aguas antes de comprometerse a cualquier gran movimiento, y parece que esto puede dañar sus posibilidades en los ojos de algunos, mientras que ayudar a mantener a los clientes más tradicionales.

While the plan for Albany falls short of a true Software as a Service model, it resembles the pricing and updating philosophies of companies like Salesforce.com and Google, both of whom are edging into Microsoft’s productivity software market. Si bien el plan de Albany no está a la altura de una verdadera Software as a Service, este modelo se asemeja a la fijación de precios y la actualización de las filosofías de compañías como Salesforce.com y Google, ambos de los cuales se encuentran en orillas de Microsoft del mercado de software de productividad. Salesforce.com tends to target businesses with customer relationship management (CRM) tools, while Google has been directly threatening Office with their online document, spreadsheet, and presentation applications. Salesforce.com tiende a las empresas con el objetivo de gestión de relaciones con clientes (CRM), herramientas, mientras que Google ha estado amenazando directamente con su Oficina en línea el documento, hoja de cálculo, presentación y aplicaciones. Microsoft’s Office Life is a nod to the SaaS trend, though it has yet to catch on with core customers in the business sector. De Microsoft Office Life es un guiño a la tendencia SaaS, a pesar de que aún no ha sido la captura de clientes con núcleo en el sector empresarial. As Albany moves towards a firm launch date, Microsoft’s competitors will be watching closely to see how users react to the packaged subscription model. Como Albany se mueve hacia una empresa de fecha de lanzamiento, los competidores de Microsoft estará observando de cerca para ver cómo reaccionan los usuarios a los envasados modelo de suscripción.

LUNARR brings innovation to documentation LUNARR trae innovación a la documentación

Monday, April 7th, 2008 Lunes, 7 de abril de 2008

A new document creation service has hit the web, and it’s inspiring individuals and businesses to change the way they collaborate on documentation. LUNARR , founded in 2006 by entrepreneurs Toru Takasuka and Hideshi Hamaguchi, creates a virtual “back page” which includes all of the email communications, informal notes, and discussions that go in to perfecting any given document. Un nuevo documento de creación del servicio ha afectado a la web, y es inspirador los individuos y las empresas a cambiar su forma de colaborar en la documentación. LUNARR, fundada en 2006 por Toru Takasuka empresarios y Hideshi Hamaguchi, crea un virtual "vuelta la página", que incluye todos de las comunicaciones por correo electrónico, notas informales, y los debates que van a perfeccionar en cualquier documento. This not only provides a real-time look at all the ideas surrounding a document, but also solves the versioning problems that so often plague offline documents. Esto no sólo proporciona un tiempo real de ver a todas las ideas en torno a un documento, sino que también resuelve los problemas de versiones que tan a menudo fuera de línea los documentos que la peste. Takasuka and Hamaguchi are hoping to change the way teams collaborate with their unique interface and web-based service. Takasuka y Hamaguchi son la esperanza de cambiar la forma de colaborar con los equipos de su interfaz único y servicio web. LUNARR is well-positioned to join the ranks of SAAS companies making an impact not only on businesses, but on individual users as well. LUNARR está bien posicionado para sumarse a las filas de las empresas SAAS logrando un impacto no sólo sobre las empresas, sino a los usuarios individuales también.

Toru Takasuka is a well-known entrepreneur in Japan, having started a company called Cybozu which develops collaborative groupware for enterprise use. Toru Takasuka es un conocido empresario en Japón, después de haber iniciado una empresa llamada Cybozu que se desarrolla en colaboración groupware en favor de la empresa. Cybozu was a resounding success, and it is still the top groupware company in Japan, surpassing IBM and Microsoft. Cybozu fue un éxito rotundo, y sigue siendo la primera compañía de groupware en Japón, superando a IBM y Microsoft. Takasuka, however, was looking for a new challenge in a more dynamic and daring atmosphere, so he left his position at Cybozu in the spring of 2005. Takasuka, sin embargo, estaba buscando un nuevo desafío de una forma más dinámica y atrevida atmósfera, por lo que abandonó su posición en Cybozu en la primavera de 2005.

Hideshi Hamaguchi is also a respected expert in his field, and his work concentrates on creative concept and strategy development. Hideshi Hamaguchi también es un respetado experto en su campo, y su trabajo se concentra en concepto creativo y estrategia de desarrollo. When Takasuka, his former colleague from Panasonic, told him he was venturing out from Cybozu on April Fool’s Day, Hamaguchi assumed it was a prank. Cuando Takasuka, su ex colega de Panasonic, le dijo fue aventurarse fuera de Cybozu de abril Fool's Day, Hamaguchi asumido que era una broma. “I asked Toru if he had a concept for his new company, and he said no. "Me preguntó si Toru tenía un concepto de su nueva compañía, y dijo no. He just knew that the market was ready for something big and new, so we sat down and developed the concept together.” Their brainstorm produced the front page/back page strategy that became LUNARR, which was named for the two faces of the moon. Él sólo supo que el mercado estaba listo para algo grande y nuevo, así que nos sentamos y desarrolló el concepto juntos. "Su producido una lluvia de ideas sobre la página / Volver página estrategia que se convirtió en LUNARR, que fue nombrado por las dos caras de la luna.

LUNARR’s founders drew inspiration from Japanese business philosophy and aesthetics. LUNARR fundadores se inspiró en la filosofía empresarial japonés y la estética. As Hamaguchi explains, “Japanese people rely on intuition for many business decisions, but Americans use logic for making decisions. Como explica Hamaguchi, "Japanese people confiar en la intuición para muchas decisiones empresariales, pero los estadounidenses usar la lógica para la toma de decisiones. The mixture of intuition and logic is totally different in the two cultures.” The back page concept reflects this mixed mode of decision-making, allowing teams to explore not only intuitive changes and whims, but also collect and analyze all the information about a project. La mezcla de intuición y la lógica es totalmente diferente en las dos culturas. "La última página de este concepto refleja en modo mixto de toma de decisiones, lo que permite a los equipos de explorar no sólo intuitiva cambios y caprichos, sino también reunir y analizar toda la información sobre un proyecto . The user interface is the essence of simplicity, which Hamaguchi compares to a traditional Japanese stone garden. La interfaz de usuario es la esencia de la simplicidad, Hamaguchi que compara a un tradicional jardín de piedra japonés. “The general idea in web applications is ‘more is better’, but in Japanese culture, less is better…we kept subtracting features and design elements to reflect this minimalism.” Hamaguchi compares LUNARR’s clean interface, which is essentially a document with a dog-eared corner that flips to your back page, to Google’s miniamlist landing page. "La idea general en aplicaciones web es' más es mejor ', pero en la cultura japonesa, menos es mejor… seguimos restando características y elementos de diseño para reflejar este minimalismo". Hamaguchi compara LUNARR la interfaz limpio, que es esencialmente un documento con un perro de orejas esquina que gira a su última página, a Google miniamlist la página de destino. It’s the essence function without any distractions. Es la esencia función sin ningún tipo de distracciones.

Takasuka and Hamaguchi hope to influence the very idea of document creation, though their goal is not to replace current technologies. Takasuka y Hamaguchi esperanza de influir en la idea misma de creación de documentos, aunque su objetivo no es sustituir a las tecnologías actuales. “We want the dynamic and agile work styles seen with whiteboard note-taking, emails, and web conferences to continue, but we want people to slow down and change their work styles. "Queremos que la dinámica ágil y estilos de trabajo visto con pizarra de tomar notas, mensajes de correo electrónico, web y conferencias a seguir, pero queremos que la gente a frenar y cambiar sus estilos de trabajo. You take your time and organize the front page, but then you’re able to flip and see the chaos, the additions, and your initial impressions,” says Hamaguchi. Usted, tómese su tiempo y organizar la primera página, pero entonces usted es capaz de voltear y ver el caos, las adiciones, y sus primeras impresiones ", dice Hamaguchi. “LUNARR provides that relaxed mode of collaboration.” Because of their ambition to change the way people use documents, they are not using the beta launch to gather specific feedback about features for future releases. "LUNARR establece que relajado modo de colaboración." Debido a su ambición de cambiar la forma en que las personas utilizar los documentos, no están utilizando la versión beta de lanzamiento para recoger información específica sobre las características de futuras versiones. Takasuka and Hamaguchi see iterative methods as a means by which to improve an existing product, not a tool for innovation. Takasuka ver Hamaguchi y métodos iterativos como un medio por el cual a mejorar un producto existente, no una herramienta para la innovación. “People do not know what they need from innovative companies. "La gente no sabe lo que necesitan de empresas innovadoras. It’s our job to tell them.” Es nuestro trabajo para decirles ".

This confident, devil-may-care philosophy is also reflected in Takasuka’s marketing strategy for LUNARR. Esta confianza, diablo-may-atención filosofía se refleja también en Takasuka la estrategia de marketing para LUNARR. With Cybozu, he was on the cutting edge of web advertising, but he’s exploring what Hamaguchi describes as a “crazy approach” for this new venture. Con Cybozu, fue a la vanguardia de la publicidad web, pero es explorar lo que Hamaguchi describe como un "loco enfoque" para esta nueva aventura. Since the internet market in the US is saturated with conventional ads, LUNARR has rented an old-school billboard for a year off San Francisco’s Highway 101 near Oracle headquarters. Dado que el mercado de Internet en los EE.UU. está saturada de anuncios convencionales, LUNARR ha alquilado un viejo cartel de la escuela por un año fuera de San Francisco de la autopista 101, cerca de la sede de Oracle. The messages, handwritten and striking, will change every month. Los mensajes, manuscrita y sorprendente, se cambian cada mes. The area’s high concentration of tech workers has created a human network that Takasuka is confident will spread the word about his product. La zona de alta concentración de trabajadores tecnología ha creado una red humana que Takasuka confía en que se extienda la palabra sobre su producto.

LUNARR is one of the most promising SAAS applications which enables collaboration and vibrancy for any creative team. LUNARR es uno de los más prometedores SAAS aplicaciones que permite la colaboración y la vitalidad de cualquier equipo creativo. The service is in a free beta at the moment, though plans are in the works to develop a enterprise version and corresponding pricing structure. El servicio se encuentra en un beta gratuito en este momento, aunque los planes se encuentran en las obras a desarrollar una empresa y la versión correspondiente estructura de precios. As Hamaguchi puts it, “We hope people will see their documents differently, not just a depository, but a work-in-progress, a living thing.” Como lo pone Hamaguchi, "Esperamos que la gente va a ver sus documentos de otro modo, no sólo un depósito, sino un trabajo en progreso, una cosa viva".

Adobe pushes SAAS offerings with Photoshop Express Adobe impulsa ofertas SAAS con Photoshop Express

Friday, April 4th, 2008 Viernes, 4 de abril de 2008

With the recent proliferation of Software As A Service companies pushing out new applications, “traditional” software companies are trying to match their pace. Con la reciente proliferación de software como un servicio empujando a las empresas a cabo nuevas aplicaciones, "tradicionales" de las empresas de software están tratando de igualar su ritmo. Adobe Systems is no exception, and they’ve pleased Photoshop fans the world over with the announcement of Photoshop Express public beta, a free application for editing and storing up to 2 gigabytes of photos. Adobe Systems no es una excepción, y que han satisfecho Photoshop fans en todo el mundo con el anuncio de Photoshop Express beta pública, una aplicación gratuita para editar y almacenar hasta 2 gigabytes de fotos. An Adobe press release explains, “As the newest addition to the Photoshop family line, Photoshop Express has taken much of Adobe’s best image editing technology and made it simple and accessible to a new online audience.” In return, the new online audience will provide feedback on Photoshop Express features, which Adobe promises will have increased functionality over time. Adobe Un comunicado de prensa explica, "Como la última novedad en cuanto a la línea de la familia Photoshop, Photoshop Express ha tomado gran parte de Adobe mejor tecnología de edición de imágenes y lo convirtió en sencillo y accesible para una nueva audiencia en línea." A cambio, la nueva audiencia en línea proporcionará información sobre las características Express Photoshop, Adobe promesas que se han incrementado la funcionalidad en el tiempo.

Photoshop Express will have only a small fraction of the features that the full version boasts, as it’s meant mostly for small fixes for casual photographers. Photoshop Express tendrá sólo una pequeña fracción de las características que la versión completa posee, ya que significaba la mayoría de los pequeños parches para los fotógrafos ocasionales. It includes options such as cropping, auto retouching, hue and saturation filters, red eye removal, white balancing, and sharpness, but it won’t be powerful for professional use. Incluye opciones como el cultivo, retoque automático, matiz y saturación de filtros, eliminación de ojos rojos, blanco de equilibrio, y la nitidez, pero no será potente para uso profesional. It’s based on Flex technology, and closely resembles other recent Adobe SAAS product Buzzword , which offers users an attractive and flexible online word processor. Está basado en la tecnología Flex, y se asemeja a otro reciente de Adobe SAAS producto de moda, que ofrece a los usuarios un atractivo y flexible procesador de textos online. In the brief time I spent tweaking and distorting a photo in Photoshop Express, the heavy use of Flash was evident, as the application seemed sluggish on my machine. En el breve tiempo que he pasado y que distorsionan modificando una foto en Photoshop Express, el uso de Flash es evidente, ya que la solicitud parecía lento en mi máquina.

For a software company, Adobe is making big leaps in the SAAS world. Para una empresa de software, Adobe está haciendo grandes saltos en la SAAS mundo. As mentioned above, Adobe acquired Virtual Ubiquity and released Buzzword, which Talkibie featured in a previous article . Como se mencionó anteriormente, Adobe adquirió Virtual Ubicuidad y puesto en libertad de moda, Talkibie que aparecen en un artículo anterior. Buzzword is a sleek, flexible word processor with significantly more features aimed at Adobe’s core base of designers. Es una moda elegante, flexible procesador de textos con un número significativamente mayor de características destinadas a Adobe del núcleo base de los diseñadores. The user interface, which is very accessible, closely resembling that of Photoshop Express. La interfaz de usuario, lo cual es muy accesible, muy parecidas al de Photoshop Express. Both apps are aimed at a wider audience than Adobe products normally encompass, and both attempt to bring web functionality and accessibility to high-end software. Ambas aplicaciones están destinadas a un público más amplio que los productos de Adobe suelen abarcar, y tanto intento de lograr la funcionalidad de web y accesibilidad a high-end de software.

In addition to Buzzword and Photoshop Express, Adobe has also released a version of their video editing product, Premier Express, for web-based use. Además de moda Express y Photoshop, Adobe también ha liberado una versión de su producto de edición de vídeo, Premier Express, para con base en la Web. It is currently in place on partner websites Remix MTV and Photobucket, so users can augment and destroy the latest offerings from their favorite artists. En la actualidad está en su lugar en los sitios web asociados Remix MTV y Photobucket, para que los usuarios puedan aumentar y destruir las ofertas de último momento de sus artistas favoritos. The Premier Express website promises on-demand video editing: “Mix and mash clips right in your browser for instant remixes, anytime.” Adobe is also working on a storage service called Share, which went live in beta just last week. El Primer Ministro Express sitio web promete en la carta de edición de vídeo: "Mezclar la masa y clips de derecho en su navegador para remixes instantánea, en cualquier momento." Adobe también está trabajando en un servicio de almacenamiento llamado Compartir, que entró en directo en versión beta la semana pasada. Share gives user the ability to convert 5 documents to PDF, access your documents and collaborate online, post document links to wikis and blogs, and embed a Flash preview of documents on any website. Compartir da a los usuarios la capacidad de convertir 5 documentos a PDF, acceder a tus documentos y colaborar en línea, puesto el documento enlaces a los blogs y wikis, y Flash incrustar una vista previa de los documentos en cualquier sitio web. This, coupled with Buzzword, could be a very powerful tool for enterprises and individual users alike. Esto, junto con la moda, podría ser una herramienta muy poderosa para las empresas y los usuarios individuales por igual. Share is currently free, but will likely include a pricing plan as it’s adopted by businesses. Compartir es actualmente gratis, pero es probable que incluya un plan de precios, ya que la adoptada por las empresas.

As a recent article on ReadWriteWeb asks, “So the question that comes to mind is will these tools be meshed together as one single online suite accessible via a single sign on?” According to an Adobe official who spoke with ReadWriteWeb, it’sa highly likely possibility. Como un reciente artículo en ReadWriteWeb pregunta: "Así que la pregunta que viene a la mente es que estas herramientas se malla conjuntamente como un único paquete en línea accesibles a través de un inicio de sesión único?" Según un oficial de Adobe que habló con ReadWriteWeb, es altamente probable posibilidad. Tying these online applications together in one suite could make them more attractive and convenient for enterprise use, a market where Adobe has always excelled. La vinculación estas aplicaciones en línea junto a una suite podría hacerlos más atractivos y cómodos para uso empresarial, un mercado en el que Adobe siempre ha sobresalido. The combination of photo and video editing, storage, and documentation could be a powerful mix for creative groups, marketing teams, publishing houses, and a myriad of other business users. La combinación de fotografía y edición de vídeo, el almacenamiento y la documentación puede ser una poderosa combinación para grupos creativos, los equipos de marketing, las editoriales, y una miríada de otros usuarios empresariales. Adobe has carefully engineered the interface to reach audiences of all experience levels, making for a very accessible product group. Adobe ha diseñado cuidadosamente la interfaz de llegar a audiencias de todos los niveles de experiencia, para hacer accesible una categoría de productos. Many experts and business minds will be carefully watching the development of these Adobe SAAS offerings as they expand features and gain new users. Muchos expertos de negocios y las mentes se mirando atentamente el desarrollo de estas ofertas de Adobe SAAS, ya que ampliar las características y ganar nuevos usuarios.

BookLamp aims to change the way you read BookLamp pretende cambiar la forma en que usted lea

Tuesday, March 18th, 2008 Martes, 18 de marzo de 2008

The technology world is full of bright ideas, promising startups, and spectacular disappointments. La tecnología mundo está lleno de ideas brillantes, empresas de prometedores y espectaculares decepciones. You never know which brand new company is going to break through to the mainstream, and which is going to fade into obscurity. BookLamp.org is aiming to be one of those great ideas that becomes a mainstay in the lives of internet users the world over. Nunca se sabe que la marca nueva empresa va a romper a través de la corriente principal, y que va a desaparecer en la oscuridad. BookLamp.org está encaminada a ser una de esas grandes ideas que se convierte en un pilar fundamental en la vida de los usuarios de Internet en todo el mundo . The self-described “Pandora.com for books” is a new beta project which attempts to match readers with books that will appeal to their personality, style, and preferences. La auto-describe "Pandora.com para los libros" es una nueva versión beta de proyecto que trata de igualar los lectores con los libros que va a apelar a su personalidad, estilo y preferencias.

The brand new site uses a graphing system to determine key points, which they call “bookmarks,” about any given work. El nuevo sitio utiliza un sistema de gráficos para determinar los puntos clave, que ellos llaman "marcadores", acerca de cualquier trabajo. After scanning a book, their proprietary software determines the pacing, density, action, description, and dialogue levels of the title. Después de escanear un libro, su software propietario determina el ritmo, densidad, acción, descripción, diálogo y los niveles del título. Users can rate the books they enjoy and receive recommendations for other works that closely match the bookmarks of their favorite reads. Pandora.com uses a similar approach to recommend music that users will like, though they employed human musical analysts to discover the details within a song that make it appeal to any given person. Los usuarios pueden tasa de los libros que disfrutan y recibir recomendaciones para otras obras que se ajusten los marcadores de sus lecturas favoritas. Pandora.com utiliza un enfoque similar para recomendar música que los usuarios como, a pesar de que trabajan humanos musical analistas para descubrir los detalles dentro de un canción que lo hacen un llamamiento a cualquier persona.

BookLamp.org features an informative video about their process and goals in scanning and analyzing books. BookLamp.org dispone de un vídeo informativo sobre su proceso y los objetivos en el escaneo y análisis de libros. While they acknowledge that readers reviews can help determine if a book would appeal to each individual, they argue that reviews can only consider the characters and storyline as appealing, not the overall writing style of the author. Si bien reconocen que los lectores comentarios pueden ayudar a determinar si un libro un llamamiento a cada uno, sostienen que los exámenes sólo pueden examinar los personajes y la historia como atractivo, no el estilo de escritura global del autor. BookLamp’s system can analyzes books based on the parts of speech used, tracking the language of each scene. BookLamp del sistema analiza los libros basados en las partes del discurso utilizado, el seguimiento de la lengua de cada escena. This gives their reviews a consistency across styles and authors that the average human reviewer cannot achieve (ie you might like books about seafaring, but you might despise Melville’s writing style). Esto da a sus comentarios una consistencia a través de estilos y autores que la media revisor humano no puede alcanzar (es decir, usted puede ser que al igual que libros sobre la marinería, pero usted puede ser que desprecian a Melville del estilo de escritura).

The site is in early beta at the moment (even the FAQ section is not complete), so it’s difficult to give the idea an informed thumbs up or down. El sitio está en la primera versión beta por el momento (incluso la sección de FAQ no es completa), por lo que es difícil dar la idea con conocimiento de los pulgares hacia arriba o hacia abajo. I did register and check out the graphs for the two books in their system that I’d read (they’ve analyzed just 179 books at present, most of which are science fiction). Hice registro y check-out los gráficos para los dos libros en su sistema que me diga (que han analizado sólo 179 libros en la actualidad, la mayoría de los cuales son de ciencia ficción). They hope to work with publishers and significantly expand the database to appeal to a wider audience. Tienen la esperanza de trabajar con editores y ampliar significativamente la base de datos para hacer un llamamiento a un público más amplio. The idea itself is quite innovative, and if they get the interface right and grow their catalogue, I can easily see this idea taking off, particularly if they reach out to social networking users. La idea en sí es bastante innovador, y si disponen de la interfaz de derecho y hacer crecer su catálogo, puede ver fácilmente la idea de quitarse, sobre todo si llegan a los usuarios de redes sociales. A Facebook app which allows you to search, review, and recommend books to friends based on BookLamp data could be tremendously successful. A Facebook aplicación que le permite buscar, revisar y recomendar libros a sus amigos sobre la base de datos BookLamp podría ser tremendamente exitoso.

Some might say that a software analysis is not a very good way to interact with literature, and on a wider level, I would tend to agree. Algunos podrían decir que un software de análisis no es una muy buena manera de interactuar con la literatura, y en un nivel más amplio, yo más bien de acuerdo. After all, your reaction to any given book might be very different depending on your mood or your circumstances when you read it. Después de todo, su reacción a un determinado libro puede ser muy diferente dependiendo de su estado de ánimo o su situación cuando lo lee. For example, you might like to read Alexander McCall-Smith during a quiet afternoon at the beach, but you prefer Dan Brown’s novels during air travel to pass the time. Por ejemplo, usted puede ser que al igual que para leer-Alexander McCall Smith durante una tranquila tarde en la playa, pero lo prefiere Dan Brown novelas durante los viajes por vía aérea para pasar el tiempo. These two author’s work have very little in common in terms of action, dialogue, and themes, but it’s certainly possible to enjoy them both. Estos dos autores del trabajo tienen muy poco en común en términos de acción, el diálogo, y los temas, pero es ciertamente posible disfrutar de los dos. As BookLamp’s database and services expand, users will want a way to search by genre and theme so their recommendations are not only accurate, but also varied. Como BookLamp la base de datos y ampliar los servicios, los usuarios quieren una manera de buscar por género y el tema de manera que sus recomendaciones no sólo son precisos, sino también variadas.

BookLamp is likely to get plenty of attention from avid readers and techies alike. BookLamp es probable que obtenga un montón de atención por parte de ávidos lectores y técnicos por igual. Here’s hoping they can break through the initial hype and build a lasting success in the online world. Aquí está la esperanza de que puede romper a través de la moda inicial y construir un éxito duradero en el mundo en línea.

Software is officially dead: the real strength behind internet applications El software es oficialmente muertos: la verdadera fuerza detrás de aplicaciones de Internet

Thursday, January 31st, 2008 Jueves, 31 de enero de 2008

Back in the early days of large-scale computing, Sun founder John Gage first uttered the immortal phrase, “The network is the computer.” This statement has become more and more true over time, as increasingly sophisticated grids have proven to be more powerful and useful than any one computer could be. Ya en los primeros días de gran escala de computación, Sun fundador John Gage primero pronunció la frase inmortal, "La red es el ordenador." Esta declaración se ha vuelto más y más cierto lo largo del tiempo, cada vez más sofisticados como las grandes redes han demostrado ser más potente y útil que un ordenador podría ser. The power of the collective is starting to trickle down from the giants like Sun and Google to the little guys. El poder de la conciencia colectiva está comenzando a filtración de los gigantes como Google y Sun para los chicos poco. This is making it possible for businesses of all sizes to create, store, and deliver quality web-based applications to users without the large-scale investment in computing grids that would ordinarily be required. Esto es lo que permite a las empresas de todos los tamaños para crear, almacenar y entregar la calidad basado en la web aplicaciones a los usuarios sin la gran escala de inversión en redes de computación que normalmente se requiere.

Part of this change has come about due to the proliferation of Platform as a Service (Paas) companies like Force.com (a service of Salesforce.com). Parte de este cambio se ha producido debido a la proliferación de la Plataforma como un servicio (FCA) empresas como Force.com (un servicio de Salesforce.com). Force.com offers customers the tools they need to create proprietary web-based applications that can replace the software they would normally use. Force.com ofrece a los clientes las herramientas que necesitan para crear de propiedad basado en la web las aplicaciones que pueden reemplazar el software que se utiliza normalmente. The platform they provide is specifically geared towards businesses who rely on enterprise tools like those of software vendors Oracle, Microsoft, and SAP. La plataforma que ofrecen se orienta especialmente hacia las empresas que confían en herramientas empresariales como las de los proveedores de software Oracle, Microsoft y SAP. IT departments, instead of spending valuable time on disastrous software upgrades and user training, could actually add value to the company through innovating applications that require only an internet browser to access. Departamentos de TI, en lugar de gastar tiempo valioso en las actualizaciones de software desastrosa y la formación de los usuarios, podría realmente añadir valor a la empresa a través de innovadoras aplicaciones que requieren sólo un navegador de Internet para el acceso. This would also allow designers the ability to create a better user overall user experience which is typically impossible since software tends “lock down” the user experience and allows minimal customization. Esto también permitiría diseñadores la capacidad de crear un usuario en general una mejor experiencia de usuario que suele ser imposible ya que el software tiende "cerrar" la experiencia del usuario y permite la personalización mínima. No more installations, no more licensing fees, just a quick and cost-effective way to build customized applications for businesses. No hay más instalaciones, no más derechos de licencia, sólo una rápida y rentable para construir aplicaciones personalizadas para las empresas.

Some industry experts estimate that this PaaS model could reduce the costs associated with traditional software by as much as 75%. Algunos expertos de la industria estiman que este FCA modelo podría reducir los costes asociados con el software tradicional de tanto como 75%. No longer would an online retailer need to build or buy an e-commerce software package. Ya no sería un minorista en línea necesidad de construir o comprar una dirección de e-comercio paquete de software. They could use the foundation created by Force.com to generate a web-based application specific to their needs. Se podría utilizar la fundación creada por Force.com para generar un servicio electrónico de aplicación específica a sus necesidades. Force.com offers their own development services to businesses without experts on hand, but they also boast an AppExchange section which allows users to share in the tools created by other users for subscription fees. Force.com ofrece sus propios servicios de desarrollo a las empresas sin que los expertos en mano, sino que también cuenta con un AppExchange sección que permite a los usuarios a compartir las herramientas creadas por otros usuarios de las tarifas de suscripción. Open source software is also being applied in this model, allowing businesses to combine tools like OpenOffice (an office suite to rival Microsoft Office) and customer service applications to meet the needs of multiple departments. Software de código abierto también se aplica a este modelo, lo que permite a las empresas a combinar herramientas como OpenOffice (suite de oficina a rivales de Microsoft Office) y aplicaciones de servicio al cliente para satisfacer las necesidades de varios departamentos.

While the market for web-based applications continues to grow (and software dies a slow, agonizing death), big players in the computer infrastructure world are stepping up to fill a gap in the system. Si bien el mercado de web de aplicaciones basadas sigue creciendo (software y muere una lenta, agonizante muerte), los grandes protagonistas de la infraestructura informática mundo están aumentando a llenar un vacío en el sistema. Back in 2006, Sun launched what they called “the world’s first on demand supercomputer,” giving smaller businesses a way to provide applications without the expense of developing their own server farms. Ya en 2006, Sun lanzó lo que llamó "la primera supercomputadora en la demanda," dando a las pequeñas empresas una forma de ofrecer aplicaciones sin necesidad de gastar en el desarrollo de su propio servidor de granjas. The infrastructure was available to any one with a browser and a credit card. La infraestructura está disponible para cualquiera con un navegador y una tarjeta de crédito. As Sun’s official blogger Jonathan Schwartz put it, “We believe the simplicity, accessibility and affordability of this service changes the face of computing for all organizations, large and small, public or private.” This initiative, and others like it, removed the last barrier to the triumph of web-based applications over software. Como oficial de Sun Jonathan Schwartz blogger lo puso, "Creemos que la simplicidad, accesibilidad y asequibilidad de este servicio cambia el aspecto de la informática para todas las organizaciones, grandes y pequeñas, públicas o privadas." Esta iniciativa, y otros del mismo tipo, eliminado el último obstáculo para el triunfo de la web de aplicaciones basadas en software.

Now, e-commerce giant Amazon is getting in on the game, with their Web Services division offering server space and computing capacity on a subscription basis. Ahora, el comercio electrónico gigante del Amazonas está en en el juego, con su división de servicios web que ofrecen espacio servidor y capacidad de cálculo en una base de suscripción. Amazon is courting developers in the hopes of renting out their computing cloud during the off-season. Amazonas es cortejando a los desarrolladores con la esperanza de alquiler de su nube de computación durante la temporada baja. The company’s infrastructure sees the heaviest use in the fourth quarter holiday season, and they’re generating extra (albeit small for them) revenue by hosting applications for developers. La empresa considera que la infraestructura de la mayor utilización en el cuarto trimestre temporada de fiestas, y que están generando extra (aunque pequeña para ellos) los ingresos de acogida para los desarrolladores de aplicaciones. They’re specifically reaching out to companies who develop applications for Facebook. In a recent press release , Amazon Web Services details the benefits of their model: “Using these infrastructure web services, your Facebook application is able to reach “web-scale” by scaling up and down seamlessly as demand dictates — with pay-as-you-go pricing and no upfront costs.” In other words, if it’sa hit you pay more, but if it’sa flop you don’t suffer. Son específicamente a las empresas que desarrollan aplicaciones para Facebook. En un reciente comunicado de prensa, Amazon Web Services detalles de los beneficios de su modelo: "El uso de estas infraestructuras de servicios web, Facebook su aplicación es capaz de llegar a" web-escala "por escalamiento hacia arriba y hacia abajo la perfección como dicta la demanda - con pay-as-you-go de precios y no por adelantado los costos. "En otras palabras, si se trata de un éxito que usted paga más, pero si es un fracaso que no sufran. This allows developers at small companies to reap the rewards of popular applications without taking the risk of buying their own computer infrastructure. Esto permite a los desarrolladores a las pequeñas empresas a cosechar los frutos de las aplicaciones sin tener el riesgo de comprar su propia infraestructura informática.

Amazon’s growing list of customers for their cloud rental service includes SanDisk and the New York Times, though it appeals mostly to smaller fish at the moment. Amazon la creciente lista de clientes para su servicio de alquiler de nube incluye SanDisk y el New York Times, a pesar de que hace un llamamiento a la mayoría de peces más pequeños en este momento. They’re up 135,000 customers since 2005, and as their service becomes more reliable, the list will continue to grow. Son hasta 135000 clientes desde 2005, y como su servicio se convierte en más confiables, la lista seguirá creciendo. The pay-as-you-go model frees up businesses with big ideas but without bid budgets, and this trend is a perfect parallel to the Platform as a Service industry. El pay-as-you-go modelo libera de las empresas con grandes ideas pero sin oferta de los presupuestos, y esta tendencia es un perfecto paralelo a la Plataforma como una industria de servicios. Not only will independent or small-scale developers have access to the best tools for building cheap, quality applications, but they’ll also have the ability to store and run their ideas with the big boys. No sólo independientes o de pequeña escala desarrolladores tienen acceso a las mejores herramientas para la construcción barata, la calidad de las candidaturas, sino que tendrá también la capacidad de almacenar y ejecutar sus ideas con los grandes varones. This means reliable, cost-effective, and customized applications for businesses everywhere. Esto significa fiable, rentable, y aplicaciones personalizadas para las empresas de todo el mundo.

It’s hard to spot a pitfall in these growing trends, and it seems fortuitous that they are emerging and growing together. Es difícil detectar un escollo en estas tendencias de crecimiento, y parece fortuito que están surgiendo y creciendo juntos. The only potential downside is for major software outfits like Microsoft, Oracle, or Adobe. El único inconveniente es el potencial para importantes conjuntos de software como Microsoft, Oracle, Adobe o. My guess is that even these traditionalists will get in on the game, producing more and more tools that can be accessed through the web on a subscription basis. Mi adivinar es que incluso estos tradicionalistas se pondrá en en el juego, produciendo más y más herramientas que se puede acceder a través de la web en una base de suscripción. As software breathes its last, we’ll see a major shift in the way programs are developed, stored, delivered, and accessed by end users. Como software respira su última, veremos un gran cambio en la forma en que los programas se desarrollan, almacenamiento, entrega, y se tiene acceso por los usuarios finales.

Salesforce.com wants to kill enterprise software Salesforce.com quiere matar de software empresarial

Tuesday, January 29th, 2008 Martes, 29 de Enero, 2008

Not too long ago, I was working for a publishing company which relied on an Oracle database and customer service software package to track its vast warehouse of books. No hace mucho tiempo, yo estaba trabajando para una empresa editorial que se basó en una base de datos Oracle y el servicio al cliente paquete de software para realizar un seguimiento de su vasto almacén de libros. When it came time for a software upgrade, an army of our colleagues in IT spent weeks installing and tweaking the new system. Cuando llegó el tiempo para una actualización del software, un ejército de nuestros colegas de TI pasado semanas instalar y ajustar el nuevo sistema. It was a logistical nightmare. Se trata de una pesadilla logística. Aside from the standard retraining (about 200 employees needed help) and a massive laundry list of changes each department needed, our customer service reps spent two days taking orders in notebooks and assuring customers they’d call back as soon as possible with shipping dates and confirmation numbers. Aparte de la norma de reciclaje (alrededor de 200 empleados necesitan ayuda) y una enorme lista de lavandería de los cambios necesarios cada departamento, nuestros representantes de servicio al cliente pasaron dos días tomando pedidos en ordenadores portátiles y los clientes asegurando que podría llamar de nuevo tan pronto como sea posible con las fechas de envío y los números de confirmación.

While Oracle was the culprit in this case, horror stories of this nature could be shared about all software-based customer relationship management tools, or even about software upgrades in general. Mientras que Oracle fue el culpable en este caso, historias de terror de esta naturaleza podría ser compartida acerca de todo el software basado en las relaciones con los clientes herramientas de gestión, o, incluso, sobre las actualizaciones de software en general. That’s why CIOs at companies of all sizes are gravitating towards internet-based applications to meet their needs. Salesforce.com is one of the innovators in the field of “on-demand” business applications. As their website explains , “On-demand is the antidote to many of the IT headaches associated with the traditional on-premise software model. Es por eso que los CIOs a empresas de todos los tamaños son gravitating a Internet basados en aplicaciones para satisfacer sus necesidades. Salesforce.com es uno de los innovadores en el campo de "a la carta" las aplicaciones empresariales. En su sitio web explica: "En - la demanda es el antídoto para muchas de las tecnologías de dolores de cabeza asociados con el tradicional en-premisa de modelo de software. With no software or hardware to buy, install, maintain, or upgrade, the popularity of on-demand grows with IT organizations that are increasingly asked to do more with less.” En ningún software o hardware de comprar, instalar, mantener, o mejorar, la popularidad de sobre-demanda crece con las organizaciones de TI que son cada vez más solicitado para hacer más con menos. "

The on-demand model allows businesses to operate in a web-based environment, which means that all their databases and enterprise tools are accessible and upgradable within an internet browser. El modelo On-Demand permite a las empresas a operar en una red basada en el medio ambiente, lo que significa que todas sus bases de datos y herramientas de la empresa sean accesibles y actualizable dentro de un navegador de Internet. This not only eliminates the need for massive disruption when changes are made, but it also takes the servers and security off-site, which frees up IT staff to focus on making an business impact. Esto no sólo elimina la necesidad de interrupción masiva cuando se realicen cambios, pero también toma los servidores y la seguridad fuera de sitio, lo que libera al personal de TI concentrarse en hacer un impacto sobre las empresas.

Salesforce.com’s growing list of customers includes IBM, Microsoft, BEA Systems, Sun, Spherion, PricewaterhouseCoopers, Dow Jones Newswires, Sprint, Kaiser Permanente, and many others. Salesforce.com 's creciente lista de clientes incluye a IBM, Microsoft, BEA Systems, Sun, Spherion, PricewaterhouseCoopers, las noticias de Dow Jones, Sprint, Kaiser Permanente, y muchos otros. As their client Coral Energy notes, “Salesforce.com allows us to constantly evolve our CRM system.” This is especially easy to do with the introduction of Force.com, a web-based platform which allows Salesforce customers to build and easily manage customized applications using their model. Como su cliente Coral Energía, "Salesforce.com nos permite evolucionar constantemente nuestro sistema de CRM." Esto es especialmente fácil de hacer con la introducción de Force.com, una plataforma que permite a los clientes de Salesforce para construir y administrar fácilmente personalizados las aplicaciones que utilicen su modelo.

Force.com is branded, “Platform as a Serivce” (PaaS), and it is another big push towards the death of software. Force.com es de marca, "la Plataforma como Serivce" (FCA), y es otro gran impulso hacia la muerte del software. With this new service, enterprise IT groups can not only customize and update CRM tools to suit their business needs, but they can also add more applications such as security technology, manufacturing and order tracking, PR management, and just about anything else you can think of. Con este nuevo servicio, grupos de empresas de TI no sólo puede personalizar y actualizar las herramientas de CRM para satisfacer sus necesidades empresariales, pero también pueden agregar más aplicaciones como la tecnología de seguridad, fabricación y rastreo de pedidos, gestión de PR, y casi cualquier cosa que usted puede pensar de. This on-demand platform is rivaling traditional software platforms like Microsoft’s .NET. Este en-demanda plataforma es tradicional rival, plataformas de software como Microsoft. NET. Force.com also hosts an “AppExchange” which allows independent vendors to share their PaaS products with businesses around the world. Force.com también acoge un "AppExchange", que permite a los vendedores independientes de compartir sus FCA productos con empresas de todo el mundo.

The Wall Street Journal’s Vauhini Vara recently sat down with Marc Benoiff, CEO of Salesforce.com, and their conversation sheds some light on the future of web-based enterprise applications. The Wall Street Journal, Vauhini Vara recientemente se sentaron con Marc Benoiff, CEO de Salesforce.com, y su conversación arroja algo de luz sobre el futuro de la Web basados en las aplicaciones de empresa. Benoiff’s predicts that web-based applications will kill the traditional software model. Benoiff predice que la web de aplicaciones basadas en matará el modelo tradicional de software. When asked about Microsoft, Oracle and SAP’s move towards web-based services, his answer is casual and upbeat. Cuando se le preguntó acerca de Microsoft, Oracle y SAP hacia servicios basados en la red, su respuesta es casual y optimista. He welcomes competition in the field of “software as a service”, saying “They used to say, ‘Big companies will never use software as a service.’ Now, they’re doing an about-face and saying, ‘This is the most important thing.’” He describes Force.com as “an operating system that runs on the Internet,” which allows all your other tasks to run smoothly. El orador acoge con satisfacción la competencia en el campo del "software como un servicio", que dice: "Ellos solían decir, 'Las grandes empresas nunca utilizan el software como un servicio." Ahora, que están haciendo sobre una cara y diciendo,' Este es el cosa más importante "." Force.com describe como "un sistema operativo que se ejecuta en la Internet," que permite a todas sus otras tareas a ejecutar de manera fluida. This comparison will likely spark a heated debate about the future of web-based applications, both in the business world and in the lives of everyday users. Esta comparación se puede suscitar un debate acalorado sobre el futuro de la web basado en aplicaciones, tanto en el mundo de los negocios y en las vidas de todos los usuarios.

In addition to his prescribed death sentence for software, Benoiff has a doomsday prediction about the enterprise atmosphere itself: “I think the big news is that there will be no office. Además de su sentencia de muerte prescritas por el software, Benoiff tiene un doomsday predicción acerca de la atmósfera propia empresa: "Creo que la gran noticia es que no habrá ningún cargo. The office is becoming more virtual every day, and the technology that’s making that happen is the huge wave of mobility…Whevever I am, I can have a video or audio conference, I can collaborate, I can share information.” Indeed, more and varied web-based services, like Google Apps and Salesforce.com, will enable business to be transacted from anywhere with a WiFi signal. La oficina es cada vez más virtual todos los días, y la tecnología que se den ocurrir es que la enorme ola de movilidad Whevever… yo soy, puedo tener un video o audio conferencia, puedo colaborar, no puedo compartir la información. "De hecho, más variada y servicios basados en la red, como Google Apps y Salesforce.com, permitirá a las empresas a ser transferida desde cualquier lugar con una señal de WiFi. Personally, I can’t wait for the day when “commuting” means opening up your laptop and signing on for a morning meeting. Personalmente, no puedo esperar el día en que "los desplazamientos" se entiende la apertura de su portátil y firma en una sesión matutina.

Salesforce.com is definitely a company to watch, and they represent the future of enterprise tools. Salesforce.com es una compañía de reloj, y que representan el futuro de la empresa herramientas. As more traditional software companies jump on the web-based bandwagon, everyone from customer service reps to warehouse pickers to CIOs will see a positive change in their daily interactions with technology and their ability to provide value to their customers. A medida que más empresas de software tradicionales salto en la web basados en tren, todo el mundo, desde los representantes de servicio al cliente a recolectores de almacén para los CIOs verá un cambio positivo en sus interacciones diarias con la tecnología y su capacidad de proporcionar valor a sus clientes.

Lead users: incorporating experts into product design El plomo usuarios: la incorporación de expertos en el diseño del producto

Monday, December 17th, 2007 Lunes, 17 de Diciembre de 2007

Many companies struggle with their product development process. Muchas empresas tienen dificultades con su proceso de desarrollo de productos. Some are constantly pressed for time and behind schedule, trying to balance quality content with tight budgets, and some have trouble keeping up with the desires of their users. Algunos son constantemente presionado por el tiempo y retrasado, tratando de equilibrar los contenidos de calidad con presupuestos ajustados, y algunos tienen problemas para continuar con los deseos de sus usuarios. One thing almost all companies have in common is the drive to innovate, but the inability to do so consistently. Una cosa casi todas las empresas tienen en común es la unidad de innovar, sino la imposibilidad de hacerlo coherente. Not every product can be a breakthrough, and often new releases tend to be upgrades to old products instead of radical new products. No todos los productos puede ser un gran avance, ya menudo nuevas versiones tienden a ser las mejoras a productos antiguos radicales en lugar de nuevos productos. One way to combat this stagnation is to implement the “lead user” process, where companies employ expert customers to search for breakthrough ideas. Una forma de combatir este estancamiento es aplicar el "principal usuario" proceso, en que las empresas emplean a clientes de expertos para buscar ideas revolucionarias.

Lead users are more than just early adopters, like those poor folks who bought the iPhone for $600. El plomo usuarios son algo más que precursores, al igual que las pobres gentes que han comprado el iPhone por $ 600. They are consumers who take existing products and adapt them to suit their own needs. Ellos son los consumidores que tomar los productos existentes y adaptarlos a sus propias necesidades. A lead user is someone who cannot be satisfied by existing technology because it does not meet their unique high-level needs. Un usuario es conducir a alguien que no puede ser satisfecha por la tecnología existente, ya que no cumple con sus singulares de alto nivel de necesidades. For example, a NASCAR driver like Jeff Gordon might make tweaks and adjustments to his family car, while an expert jeweler may add a special clamp or built-in tool to a standard workbench. Por ejemplo, un conductor de NASCAR Jeff Gordon, como podría hacer ajustes y adaptaciones de su coche familiar, mientras que un experto joyero puede agregar un especial de sujeción o incorporado a la herramienta a un nivel de trabajo. Incorporating lead users into your product planning and development cycles allows you to create a product that directly meets the needs and fulfills the desires of your most demanding users. La incorporación de usuarios de plomo en su producto y planificación de ciclos de desarrollo le permite crear un producto que, de forma directa a las necesidades y cumple con los deseos de sus usuarios más exigentes.

Several organizations have adopted the lead user process to give their products the best chance at innovation. Varias organizaciones han adoptado la iniciativa de usuario proceso de dar a sus productos la mejor oportunidad en la innovación. Evolv, a company that makes rock climbing shoes, brought one of the best-known athletes into their lab to design a shoe from start to finish is one example. Evolución, una empresa que fabrica zapatos de escalada en roca, señaló uno de los más conocidos atletas en su laboratorio para diseñar un zapato de principio a fin es un ejemplo. Evolv sponsors Chris Sharma, arguably the world’s best rock climber, and they invited him to participate in the creative product development process. Evolución patrocinadores Chris Sharma, sin duda, los mejores del mundo escalador, y le invitó a participar en el producto creativo proceso de desarrollo. Everyone benefits in this situation: Evolv gets an innovative product, customers gain access to a shoe designed by Chris Sharma, and Sharma gets a shoe he designed for his specific needs. Todos se benefician de esta situación: evolución obtiene un producto innovador, los clientes obtienen acceso a un zapato diseñado por Chris Sharma, Sharma y le da un zapato diseñado para que sus necesidades específicas.

Another example of the lead user process is the growing world of open source software. Otro ejemplo de la iniciativa proceso de usuario es el creciente mundo de software de fuente abierta. Open source software packages make the source code available to the public so that creative programmers and developers can write ad-on programs and accessories for the product line. Software de fuente abierta hacen los paquetes de código fuente a disposición del público a fin de que los programadores creativos y desarrolladores pueden escribir ad-en los programas y accesorios para la línea de productos. Mozilla is a company that has taken full advantage of this trend, and lead users have taken the source material to new heights with widgets and plug-ins that increase the functionality of their products. Mozilla es una empresa que ha tomado plena ventaja de esta tendencia, los usuarios y el plomo han tomado el material de origen a nuevas alturas con reproductores y plug-ins que aumentan la funcionalidad de sus productos. Facebook is another innovator in the field of open source software, and their site hosts thousands of applications written by third-party lead users for the benefit of average users. Facebook es otro innovador en el ámbito de software de fuente abierta, y su sitio acoge a miles de aplicaciones escritas por terceros usuarios de plomo en beneficio de los usuarios promedio.

Using outside experts is a great way to keep the product development process on the cutting edge. El uso de expertos externos es una buena manera de mantener el proceso de desarrollo de productos en la vanguardia. Organizations often doubt the willingness of lead users to contribute to product cycles, but most are enthusiastic about sharing their expertise and ideas. Las organizaciones a menudo duda de la voluntad de llevar a los usuarios a contribuir a los ciclos de producción, pero la mayoría son entusiastas acerca de compartir sus conocimientos e ideas. It benefits them just as much as it does the average consumer. Esto beneficia a ellos tanto como lo hace el consumidor medio. Talent is talent, no matter what the source. Talento es talento, no importa cuál sea la fuente. It’s never too early to incorporate the lead user process into your product development group, and this technique, in conjunction with your existing usability techniques, can help you determine whether a new idea is viable, how you should approach your research, and what new users your ideas might be able to reach. Nunca es demasiado pronto para incorporar la iniciativa del usuario en su proceso de desarrollo de productos del grupo, y esta técnica, junto con sus actuales técnicas de usabilidad, puede ayudarle a determinar si una nueva idea es viable, cómo deben enfocar su investigación, y lo nuevos usuarios sus ideas podrían ser capaces de alcanzar.

US patients rank health care system last EE.UU. pacientes rango sistema de atención de salud último

Monday, December 10th, 2007 Lunes, 10 de diciembre de 2007

A recent survey appearing in Health Affairs: The Policy Journal of the Health Sphere, shows that Americans find little satisfaction in the current health care system. Una reciente encuesta que figura en Asuntos de Salud: El Diario de Políticas de la Salud Esfera, muestra que los estadounidenses poco encontrar satisfacción en el actual sistema de atención de salud. The study focused on seven developed countries: Australia, Canada, Britain, Germany, The Netherlands, New Zealand, and the United States. El estudio se centró en siete países desarrollados: Australia, Canadá, Gran Bretaña, Alemania, Países Bajos, Nueva Zelanda y los Estados Unidos. In almost all categories, US patients ranked themselves dead last. En casi todas las categorías, EE.UU. clasifican a sí mismos pacientes muertos el pasado. Americans have the lowest life expectancy, the highest percent of GDP spent on health care, and the highest infant mortality rate of the nations polled. Estadounidenses tienen la esperanza de vida más baja, el mayor por ciento del PIB dedicado a la atención de la salud, y la más alta tasa de mortalidad infantil de los países encuestados.

A whopping 32% of patients have experienced medical mistakes, where as only 16% of Dutch patients said the same. Una friolera de 32% de los pacientes han experimentado los errores médicos, mientras que sólo el 16% de los pacientes holandés dijo lo mismo. This could be a result of doctors’ complaints about not having access to medical records at the time of service. Esto podría ser el resultado de los médicos "quejas acerca de no tener acceso a los expedientes médicos en el momento del servicio. Only 49% of Americans are able to get an appointment with their physician when they’re ill, whereas 75% of New Zealanders are able to see their doctors when it counts most. Sólo el 49% de los estadounidenses son capaces de conseguir una cita con su médico cuando están enfermos, mientras que el 75% de los neozelandeses son capaces de ver a sus médicos cuando se cuenta con la mayoría. Even more revealing, 34% of US patients surveyed say that the health care system needs to be entirely rebuilt. Aún más revelador, el 34% de los pacientes encuestados EE.UU. dicen que el sistema de salud tiene que ser totalmente reconstruido.

What can health care providers, including physicians, hospitals, government programs, and insurance companies do to combat this high level of dissatisfaction? ¿Qué puedo proveedores de servicios de salud, incluidos médicos, los hospitales, los programas gubernamentales y las compañías de seguros hacer para combatir este elevado nivel de insatisfacción? Is there something short of a complete overhaul that will improve the health care experience of the average American? ¿Hay algo por debajo de una revisión completa que mejoren la calidad de la atención de la salud la experiencia de la media de América? Perhaps providers can take a page out of the book of private business, where the ultimate goal is always improving the customer experience. Tal vez los proveedores pueden tomar una página del libro de la empresa privada, donde el objetivo final es siempre mejorar la experiencia del cliente. In the few months, Talkibie has reported on some of the high tech solutions that many providers are using to give their patients the best possible care. En los pocos meses, Talkibie ha informado sobre algunas de las soluciones de alta tecnología que muchos proveedores están utilizando para dar a sus pacientes la mejor atención posible. These new services and technologies could solve some of the user frustrations with our current health care system. Estos nuevos servicios y tecnologías podrían resolver algunas de las frustraciones del usuario con nuestro actual sistema de atención de salud.

As reported earlier this fall , a Canadian company called Myca has been giving patients access to their doctors through cell phone video conferencing. Como se informó a principios de este otoño, una empresa canadiense llamada Myca ha sido dar acceso a los pacientes a sus médicos a través de teléfono móvil de videoconferencia. Canada ranked the lowest of all seven countries when it came to same or next-day appointments with doctors, with the US a close second. Canadá clasificó a la más baja de todos los siete países cuando se trata de mismo o al día siguiente las citas con los médicos, con los EE.UU. una estrecha segundo. The service allows subscribers and doctors to communicate visually through their phones, and conversations can be logged and incorporated into existing medical records. El servicio permite a los abonados y los médicos a comunicar visualmente a través de sus teléfonos, y las conversaciones pueden ser conectado y se incorporan en los registros médicos. Prescriptions can even be assigned by email. Las recetas pueden ser asignadas por correo electrónico. This could be a major help to physicians who suffer from a constant backlog of appointments, and for patients with minor ailments who need medication but do not necessarily need to be seen face-to-face. Esto podría ser una importante ayuda a los médicos que sufren de una constante acumulación de nombramientos, y para los pacientes con dolencias menores que necesitan medicación, pero no necesariamente tienen que ser visto cara a cara. Providers and patients currently using the service have seized a golden opportunity to streamline the antiquated protocol of our current health care system. Los proveedores y los pacientes que actualmente utilizan el servicio han aprovechado una oportunidad de oro para simplificar el protocolo anticuado de nuestro actual sistema de atención de salud.

Patients may also turn to alternative online options to increase their satisfaction with the health care system. Los pacientes pueden también recurrir a otras opciones en línea para aumentar su satisfacción con el sistema de atención de salud. Microsoft is courting the disgruntled patient with its new HealthVault service , which debuted in October. Microsoft está cortejando a los pacientes descontentos con su nueva HealthVault servicio, que debutó en octubre. The idea is that medical records can be stored online and shared with any health care providers who use