Apple iTunes

Are small cars poised to replace SUVs? Son coches pequeños a punto de sustituir SUVs?

Wednesday, May 14th, 2008 Miércoles, 14 de mayo de 2008

It’s no surprise that with gasoline prices threatening to reach $4 a gallon, Americans are looking at fuel economy as never before. No es de extrañar que con los precios de la gasolina amenazan con llegar a 4 dólares por galón, los estadounidenses están buscando en el ahorro de energía como nunca antes. Most of us could not afford to keep a Hummer gassed up these days, and automakers are starting to shift their production and advertising to reflect this sad fact. La mayoría de nosotros no puede darse el lujo de mantener un Hummer gaseados hasta estos días, y fabricantes de automóviles están empezando a trasladar su producción y publicidad a fin de reflejar este hecho lamentable. They are reaching out to consumers with targeted ads, new technology, and clever marketing strategies that acknowledge new values in a slowing economy. Se trata de llegar a los consumidores con anuncios de orientación, las nuevas tecnologías, inteligente y estrategias de comercialización que reconocen nuevos valores a una desaceleración económica. So far, it seems like we’re taking the bait. Hasta el momento, parece que nos está tomando el cebo.

Even as auto sales in general fell, sales for some compact, fuel-efficient vehicles rose dramatically. Aun cuando las ventas de automóviles en general disminuyó, las ventas de algunos compactos, el combustible de vehículos eficientes aumentó de forma espectacular. As a recent Wired article reports, “Ford’s own Focus, which starts at $14,395, has seen its sales pop by 32% from a year ago. Como un reciente artículo Wired informes, "la propia Ford Focus, que comienza en $ 14395, ha visto sus ventas pop en un 32% de hace un año. The Honda Fit ($13,950) has jumped 54%. El Honda Fit ($ 13,950) ha aumentado un 54%. And the Toyota Yaris ($11,350) has spiked 46% year to year.” Sales are up by such large margins not only because of their relatively low MSRPs, but also because it costs less to keep them running. Y el Toyota Yaris ($ 11350) ha enriquecido el 46% un año a otro. "Las ventas son por márgenes tan grandes, no sólo debido a su relativamente bajo MSRPs, sino también porque cuesta menos para mantenerlos en funcionamiento. At the same time, sales of pickup trucks and SUVs have plummeted. Al mismo tiempo, las ventas de camionetas y SUVs han caído en picado. GM has reported a 25% drop in truck sales. GM ha informado de una caída de 25% en ventas de camiones.

Small vehicles are breaking into the market in a big way. Los pequeños vehículos están rompiendo en el mercado de una manera grande. As this CNN report suggests, many micro-cars which have long been popular overseas are making their way into the US market. Como este CNN informe sugiere, muchos micro-coches que han sido durante mucho tiempo popular en el exterior están haciendo su camino en el mercado de los EE.UU.. The most note-worthy of these is perhaps the Smart ForTwo, an almost unbelievably compact commuter car. El más digno de nota de ellos es quizá el Smart ForTwo, casi increíblemente compacto lugar del coche. ForTwo gets incredible gas mileage and can be parked almost anywhere. ForTwo recibe increíble de combustible y puede ser estacionado en casi cualquier lugar. In addition, many fears about safety are likely to be calmed by recent crash testing. Además, muchas de las inquietudes sobre la seguridad es probable que se tranquilizado por las recientes pruebas de choque. The Insurance Institute for Highway Safety (IIHS) has given Smart ForTwo top marks for frontal crashes. El IIHS (IIHS) ha dado un Smart ForTwo mejores notas para los choques frontales. With safety, fuel economy, and environmental responsibility on their side, small cars are becoming increasingly popular with US drivers. Con seguridad, el ahorro de energía, medio ambiente y la responsabilidad de su parte, coches pequeños son cada vez más popular entre los conductores de EE.UU..

This shift in values is reflected in recent advertising trends. Este cambio de valores se refleja en las últimas tendencias de la publicidad. Gone are the sexy spots featuring SUVs driving through mud puddles and pickups pulling semis. Atrás han quedado los puntos sexy con SUVs de conducción a través de charcos de lodo y camionetas tirando semifinales. Commercials seem to concentrate on fuel economy, price, and special offers and rebates. Comer parecen concentrarse en la economía de combustible, precio y ofertas especiales y rebajas. Many manufacturers are hyping their environmental policies as well, as this SuperBowl 2008 spot from GMC typifies. Muchos fabricantes están hyping sus políticas ambientales, como este terreno Superbowl 2008 tipifica de GMC. The ad features a new hybrid Yukon, which I suppose is meant to bridge the gap between America’s love affair with massive cars and their need to save money. El anuncio incluye un nuevo híbrido Yukon, que supongo que se entiende a cerrar la brecha entre la America's historia de amor con enormes coches y su necesidad de ahorrar dinero. A Honda ad also exploits this trend, showing its fleet weaving in and out of gas pumps without needing to stop. Un anuncio de Honda también explota esta tendencia, mostrando su flota de tejer dentro y fuera de bombas de gas sin necesidad de detenerse.

Auto companies are also adding new sections to their websites to convince environmentally-conscious consumers to purchase their vehicles. Auto empresas también están añadiendo nuevas secciones para sus sitios web para convencer a ambientalmente consciente de los consumidores a comprar sus vehículos. Ford’s “Our Values” section describes the company’s initiative to turn paint fumes into energy, along with other green policies they’ve adopted. Ford "Nuestros Valores" sección se describe la iniciativa de la empresa a su vez, emanaciones de pintura en energía, junto con otras políticas verdes que han adoptado. They even sell carbon offsets through a third-party called TerraPass, which allows Ford drivers to support clean energy projects. Incluso vender compensaciones de carbono a través de un tercero llamada TerraPass, que permite a los conductores de Ford para apoyar proyectos de energía limpia. The site also hosts suggestions and tips for maximizing fuel efficiency, like maintaining tire pressure and driving smoothly. Subaru , which has gained the loyalty of many green drivers, is also hyping its environmental record. El sitio alberga también las sugerencias y consejos para maximizar la eficiencia del combustible, al igual que el mantenimiento de la presión de los neumáticos y la conducción sin problemas. Subaru, que ha ganado la fidelidad de muchos conductores verde, es también el medio ambiente hyping su registro. They operate a “clean plant” which is certified by the EPA, and also market Partial Zero Emissions Vehicles (PZEVs), which have gained recognition in the EPA’s Green Vehicle guide. Operan una "planta limpia" que está certificado por la EPA, y también del mercado parcial Vehículos de Emisión Cero (PZEVs), que han ganado reconocimiento en la EPA's Green vehículo guía.

While not everyone is ready to trade in their gas guzzlers just yet, the trend is definitely toward more efficient and economical cars. Aunque no todo el mundo está listo para el comercio de sus voraces todavía, la tendencia es hacia más eficiente y económica coches. As with any inflationary period or economic slowdown, the situation could very well be short-term and temporary. Como sucede con cualquier período de inflación o la desaceleración económica, la situación podría muy bien ser de corto plazo y temporal. But maybe, just maybe, Americans will fall in love with compact, green cars the way European and Asian drivers have. Pero quizás, sólo quizás, los estadounidenses se enamorará de compactos, los coches verdes europeos y asiáticos tienen los conductores. If a true cultural shift is in the works, then the prices at the pump will be a little less stressful for everyone. Si un verdadero cambio cultural en las obras, entonces los precios en la bomba será un poco menos estresante para todos.

Congressional leaders forced themselves to drive green cars Líderes del Congreso obligados a conducir los coches verdes

Tuesday, May 6th, 2008 Martes, 6 de Mayo, 2008

An unusual measure passed the house last year, tucked away in the energy bill that was made into law in August. Una inusual medida aprobada por la Cámara el año pasado, escondido en la factura energética que se hizo en ley en agosto. Lawmakers who use public funding to lease vehicles will be required to choose those that meet a certain standard of fuel efficiency. Los legisladores que utilizará la financiación pública para el arrendamiento de vehículos será necesario elegir a aquellos que cumplan con un cierto nivel de eficiencia de combustible. The new law, which affects the House of Representatives (senators are not allowed to use office funding for car leases), asks the Environmental Protection Agency (EPA) to prepare a list of “approved” vehicles for congressional use. La nueva ley, que afecta a la Cámara de Representantes (senadores no se les permite usar los fondos para la oficina de arrendamiento de automóviles), pide a la Agencia de Protección Ambiental (EPA) para preparar una lista de "aprobado" vehículos para uso del Congreso. Those who favored the legislation hope that by setting a good example for the public, our elected leaders will help impact climate change and lessen our environmental impact. Los que favoreció la esperanza de que la legislación mediante el establecimiento de un buen ejemplo para el público, nuestros dirigentes elegidos ayudará impacto del cambio climático y reducir nuestro impacto medioambiental.

The EPA list of acceptable cars is expected to be out before the end of 2008, and speculation about what will be included is rife. La EPA lista aceptable de coches se espera que sea antes de finales de 2008, y la especulación acerca de lo que se incluirá es moneda corriente. The EPA does host a Green Vehicle Guide website, which rates autos on a 0 to 10 scale for air pollution and greenhouse gas emissions, and many expect high scorers on that scale will populate the recommendations. La EPA tiene el anfitrión de una Guía Verde de vehículos sitio web, que los tipos de autos en una escala de 0 a 10 para la contaminación del aire y emisiones de gases de invernadero, y muchos esperan goleadores de alta en la escala que rellenará las recomendaciones. These vehicles could include the Toyota Prius, Honda Civic hybrid, Ford Escape hybrid, and other low-impact options. Estos vehículos podrían incluir el Toyota Prius, Honda Civic híbrido, el Ford Escape híbrido, y otros de bajo impacto opciones.

Reactions in the halls of Congress are mixed, with some representatives pleased to be doing their part and others angry at being forced to change their car choices. Reacciones en los pasillos del Congreso se mezclan, con algunos representantes el placer de estar haciendo su parte y otros enojados por haberse visto obligado a cambiar su coche opciones. Rep. Emanuel Cleaver II, a Democrat from Missouri, drives a converted diesel van that runs on used vegetable oil. Rep Emanuel Cleaver II, un demócrata de Missouri, conduce un diesel convertidos van que se ejecuta en aceite vegetal usado. He has little sympathy for colleagues who must lease green cars. Él tiene poca simpatía por los colegas que debe verde coches de alquiler. As he told the LA Times , “They want their Lexuses and their Cadillacs. Como dijo el LA Times, "Ellos quieren que sus Lexuses y sus Cadillacs. I just think it’sa poor example for us to spend so much time talking about energy independence and global warming and presenting to the people an image of fat cats living the fat life.” Me parece que es un mal ejemplo para nosotros, para pasar tanto tiempo hablando de la independencia energética y el calentamiento global y presentar al pueblo una imagen de los peces gordos que viven la vida grasa ".

Others find the new law to be an unfair limitation. Otros encontrar la nueva ley a ser una limitación injusta. Joe L. Barton (R - Texas) expressed the opinion that it is one’s constituents who should decide if a vehicle is inappropriate for their congressman. Joe L. Barton (R - Texas) expresó la opinión de que es uno de los mandantes que deben decidir si un vehículo no es apropiado para su congresista. “I guarantee you that my district is not upset that I’m driving a Chevy Tahoe.” His district, incidentally, is where his Tahoe was manufactured. "Les garantizo que mi barrio no es molesto que estoy manejando un Chevy Tahoe." Su distrito, dicho sea de paso, es donde su Tahoe ha sido fabricado. Others complained that the list might hurt domestic automakers. Otros se quejaron de que la lista podría lastimar interno de automóviles. “A Prius isn’t made in the United States,” Rep. Elton Gallegly of California noted. "El Prius no se hace en los Estados Unidos," Rep Elton Gallegly de California señaló. Some representatives also pointed out to the LA Times that they chose to lease certain vehicles due to mountainous districts and height requirements, which made small cars uncomfortable. Algunos representantes también señalaron que el LA Times que eligieron a determinados vehículos de alquiler debido a distritos montañosos y requisitos de altura, por lo que los pequeños coches incómodo.

While the bill is undoubtedly controversial, it is also unusual in its specificity. Si bien el proyecto de ley es, sin duda, polémico, también es inusual en su especificidad. We have many regulations and requirements of our federal representation, but choosing their vehicles for them is certainly a first. Tenemos muchos reglamentos y los requisitos de nuestra representación federal, pero la elección de sus vehículos para ellos es, sin duda, una primicia. It’s not a surprise that some find the move too pushy and personal. No es una sorpresa que algunos encuentran el mover demasiado pushy y personal. After all, their constituents would balk if the situation were reversed; imagine Congress trying to pass a law that required us to buy only certain models of cars. Después de todo, sus componentes se muestran reacios si la situación se invirtió; imaginar Congreso tratando de aprobar una ley que nos obligó a comprar sólo algunos modelos de automóviles. That being said, congressional leaders are not your average Joes. Dicho esto, los líderes del Congreso no son su medio de Joes. They are using taxpayer money to lease these vehicles, and many of their taxpayers are choosing more responsible cars. Ellos están usando dinero del contribuyente para alquilar estos vehículos, y muchos de sus contribuyentes son responsables de elegir más coches. While it may not be as flashy, I’m sure a hybrid SUV can climb mountains or accommodate tall representatives just as well as its gas-guzzling counterpart. Si bien puede no ser tan llamativos, estoy seguro de que un SUV híbrido puede escalar montañas o acomodar altos representantes tan bien como sus gas-guzzling homólogo.

Businesses honor Earth Day with green policies Negocios honor del Día de la Tierra con las políticas verdes

Tuesday, April 22nd, 2008 Martes, 22 de abril de 2008

Today is the 39th annual celebration of Earth Day, a “holiday” created in 1970 to increase awareness for environmental protection. Hoy es la 39 ª celebración anual del Día de la Tierra, una "vacaciones", creado en 1970 para aumentar la sensibilización para la protección del medio ambiente. People around the world will plant trees, conserve electricity and water, stop driving, and make changes to their habits today in an effort to reduce their impact on our planet. Personas de todo el mundo va a plantar árboles, conservación de la electricidad y el agua, dejar de conducir, y realizar cambios en sus hábitos de hoy, en un esfuerzo para reducir su impacto en nuestro planeta. Businesses have also taken note of Earth Day, and many of them have enacted policies or planned special activities for today. Las empresas también han tomado nota del Día de la Tierra, y muchos de ellos han promulgado políticas o actividades especiales previstas para hoy. Companies in many industries are going green not only to improve their green policies, but also to attract employees and customers who care about the environment. Las empresas en muchas industrias se van verde no sólo para mejorar sus políticas verdes, sino también para atraer a empleados y clientes que se preocupan por el medio ambiente.

As the LA Daily News is reporting, Anheuser-Busch has Earth Day festivities planned at many of their 12 facilities around the country. Como la Luisiana Daily News es la presentación de informes, Anheuser-Busch tiene las festividades del Día de la Tierra previsto en muchos de sus 12 instalaciones en todo el país. Employees will telecommute, carpool, and use alternative transportation this week, as well as participate in tree planting and conservation exercises. Los empleados teletrabajan, carpool, y el uso alternativo de transporte de esta semana, así como participar en la plantación de árboles y la conservación de los ejercicios. Their website’s landing page takes visitors to a new section highlighting their involvement in green projects and their commitment to recycling and conservation. Su sitio web la página de destino lleva a los visitantes a una nueva sección destacando su participación en proyectos verdes y su compromiso con el reciclaje y la conservación. As their Employee Involvement section says, “Through these efforts, we hope to foster a community that has a desire to give back in order to preserve the environment around us. Como la participación de los trabajadores su sección dice: "A través de estos esfuerzos, esperamos fomentar una comunidad que tiene un deseo de dar vuelta a fin de preservar el medio ambiente que nos rodea. At Anheuser-Busch, we realize that we don’t just work in this world. En Anheuser-Busch, nos damos cuenta de que no sólo trabajar en este mundo. We live in it.” Vivimos en ella. "

Another company working to improve their green quotient is Whole Foods, a grocer specializing in organic and healthy foods. Otra empresa que trabaja para mejorar su cociente es verde Whole Foods, una tienda especializada en orgánicos y alimentos saludables. Whole Foods vowed to end their use of plastic, disposable grocery bags by today. Whole Foods prometió poner fin a su utilización de plástico, bolsas desechables de hoy. As a January press release explains, “Together with our shoppers, our gift to the planet this Earth Day will be reducing our environmental impact as we estimate we will keep 100 million new plastic grocery bags out of our environment between Earth Day and the end of this year alone.” Whole Foods is not the only grocery chain to make an Earth Day commitment. Como consecuencia de Enero comunicado de prensa explica: "Junto con nuestros clientes, nuestro regalo al planeta este Día de la Tierra será la reducción de nuestro impacto medioambiental como estimamos vamos a mantener de 100 millones de nuevos bolsas de plástico de nuestro medio ambiente entre el Día de la Tierra y el final de sólo este año. "Whole Foods no es la única cadena de supermercados a hacer un compromiso Día de la Tierra. Safeway is converting many of its California locations to solar power. Safeway es la conversión de muchos de sus lugares de California para la energía solar. They also buy electricity for their stores from wind projects around the country, making them the 3rd largest retail purchaser of renewable energy. También comprar electricidad para sus tiendas de proyectos eólicos en todo el país, lo que les hace la 3 ª mayor comprador al por menor de las energías renovables. In honor of Earth Day, Safeway added two more store locations to their growing solar grid. En honor del Día de la Tierra, Safeway añadió otros dos lugares para almacenar su creciente red de energía solar.

Businesses in other industries are also doing their part to participate in Earth Day. Las empresas en otras industrias también están haciendo su parte para participar en el Día de la Tierra. On the media front, The Weather Channel’s eco-friendly imprint Forecast Earth is carrying special programming to help viewers understand the global climate crisis. En los medios de comunicación frente, el canal meteorológico de la eco-amigable pie de imprenta de previsiones de la Tierra está llevando una programación especial para ayudar a los espectadores comprender el clima mundial de crisis. Their campaign, called “Help Make Every Day Earth Day”, gives viewers (and readers of their website) the opportunity to create videos and blog pieces about green issues. Su campaña, denominada "Ayuda Que todas Día Día de la Tierra", da a los espectadores (y los lectores de su sitio web) la oportunidad de crear vídeos y piezas blog sobre cuestiones ecológicas. Users can submit their own content to share their ideas and strategies for going green. One video highlights the founder of Eco Envelopes, Ann DeLaVergne, whose company reduces the waste caused by reply envelopes. Los usuarios pueden presentar sus propios contenidos a compartir sus ideas y estrategias para ir de color verde. Un vídeo destaca el fundador de Eco Sobres, Ann DeLaVergne, cuya empresa reduce los residuos causados por respuesta sobres. The Weather Channel has a massive audience, and therefore a massive platform with which to make an positive environmental impact. El tiempo del canal tiene un público masivo, y, por tanto, una enorme plataforma con la que hacer un impacto ambiental positivo. Their willingness to feature green content, and their ability to motivate viewers to do the same, represents the power that Earth Day has to change people’s minds. Su voluntad de color verde característica de contenido, y su capacidad para motivar a los televidentes a hacer lo mismo, representa el poder que el Día de la Tierra tiene que cambiar la mente de las personas.

Companies who make efforts to become more eco-friendly are not just becoming more responsible, but they are also influencing their customers and employees. Las empresas que hacen esfuerzos por llegar a ser más ecológicos no sólo son cada vez más responsable, sino que también están influyendo en sus clientes y empleados. Not only are customers looking for green options, but job seekers are become more conscious of their employer’s actions. No sólo son los clientes que buscan opciones verde, pero las personas que buscan empleo son cada vez más conscientes de sus acciones del empleador. As a recent Environmental News Network article points out, “A majority of US workers (64 percent) say that their decision to work for a company or purchase its products are “strongly” or “somewhat” influenced by a company’s environmental practices or polices.” Indeed, as a new generation of green young people enter the workforce, a company’s ability to attract them through environmental responsibility may become a major factor for recruiters. Según una reciente Ambiental News Network artículo señala, "La mayoría de los trabajadores de EE.UU. (64 por ciento) dicen que su decisión de trabajar para una empresa o compra sus productos son" muy "o" algo "la influencia de una empresa o prácticas ambientales políticas ". En efecto, como una nueva generación de jóvenes verdes en el mundo laboral, una empresa la capacidad de atraer a ellos a través de la responsabilidad ambiental puede convertirse en un factor importante para los reclutadores.

Environmental responsibility is not just an individual value anymore. La responsabilidad ambiental no es sólo un valor individual más. Businesses around the world are taking up the pledge to honor Earth Day by improving their green policies. Las empresas de todo el mundo están teniendo hasta la promesa de honrar el Día de la Tierra mediante la mejora de sus políticas verdes. These businesses are well-positioned to have a competitive advantage as consumers and employees reward those who go green. Estos negocios están bien posicionados para tener una ventaja competitiva como consumidores y recompensar a aquellos empleados que van de color verde.

The greening of insurance La ecologización de los seguros

Tuesday, April 8th, 2008 Martes, 8 de Abril, 2008

Many businesses are marketing to a new kind of customer, one who recycles religiously, eats organic/fair trade fruits and vegetables, and shops with their environmental impact in mind. Muchas son las empresas de comercialización a un nuevo tipo de cliente, una religiosa que recicla, come orgánicos / comercio justo y las frutas y hortalizas, y las tiendas con su impacto ambiental en mente. This trend towards eco-friendly products is breaking out of the retail and manufacturing industries and spreading into unconventional sectors. Esta tendencia hacia la eco-productos inocuos es salir de la venta al por menor y las industrias manufactureras y la difusión en sectores no convencionales. Now, even insurance companies are “greenwashing” their home and auto policies, offering customers better rates or environmental incentives for sustainable rebuilding after a disaster. Ahora, incluso las compañías de seguros son "greenwashing" su casa y auto políticas, ofreciendo a los clientes un mejor medio ambiente o los tipos de incentivos para la ordenación sostenible de la reconstrucción después de un desastre. Money has always been a powerful motivator, and insurance policies are cashing in on consumers who want to be responsible in every aspect of their lives. El dinero siempre ha sido un poderoso motivador, y pólizas de seguro están cobrando a los consumidores que quieren ser responsables en todos los aspectos de sus vidas.

One way in which insurance companies are appealing to green buyers is through discounts for hybrid owners or those who limit their driving. Una de las formas en que las compañías de seguros y atractiva para los compradores verde es a través de descuentos para los propietarios de híbridos o aquellos que limitan su conducción. Traveler’s, Farmers, and other auto insurance companies are offering up to 10% discounts on policies for hybrid vehicles. Traveler's, los agricultores, y otras compañías de seguros de automóviles están ofreciendo hasta un 10% de descuento sobre las políticas para los vehículos híbridos. The theory is that hybrid owners are more conservative on the road and in the maintenance garage than, say, Hummer owners. La teoría es que los propietarios de híbridos son más conservadores en el camino y en el mantenimiento del garaje que, por ejemplo, los propietarios de Hummer. As Evan Mills, a scientist at Lawrence Berkeley National Laboratory told Businessweek , “Customers who buy hybrids tend to have a more conscientious profile.” So far, these policies are limited to a few companies, but the trend is expected to grow in coming years. Como Evan Mills, un científico en Lawrence Berkeley National Laboratory dijo a BusinessWeek, "Los clientes que compran híbridos tienden a tener un perfil más concienzuda." Hasta el momento, estas políticas se limitan a unas pocas empresas, pero la tendencia se espera que crezca en los próximos años .

Many auto insurers are also offering discounts to green consumers who keep their mileage low. Muchos aseguradores de automóviles también están ofreciendo descuentos a los consumidores verdes que mantener su bajo kilometraje. Customers of Progressive, GMAC, and Farmers in certain states receive discounts of 25% to 54% for driving less, depending on how many miles they log. Los clientes de Progressive, GMAC, y los agricultores en ciertos estados reciben descuentos del 25% al 54% para la conducción de menos, dependiendo de cuántas millas estén conectados. The insurance companies use various technologies to track participant’s mileage, from GPS devices to small data-collecting devices that plug into the steering column of certain vehicles. Las compañías de seguros utilizan diversas tecnologías para realizar un seguimiento del participante kilometraje, de los dispositivos GPS para los pequeños de la recogida de datos que conectar dispositivos en la columna de dirección de algunos vehículos. Some consumers are limiting their driving for environmental reasons, though these types of policies equally benefit those who are doing so due to rising gas prices and other economic crunches. Algunos consumidores están limitando su conducción por razones ambientales, aunque este tipo de políticas también beneficiar a aquellos que lo están haciendo debido al aumento de los precios del gas y otros derechos económicos crunches.

Another trend in the insurance industry is policies which allow customers to rebuild using sustainable, eco-friendly materials and technology. Otra tendencia en el sector de los seguros está políticas que permiten a los clientes mediante la reconstrucción sostenible, medio ambiente y tecnología de materiales. Lexington Insurance, which is owned by AIG, will charge an extra 3% premium so homeowners or commercial owners can replace damaged property with energy-saving appliances, better insulation, and renewable or recycled materials. Lexington Seguros, que es propiedad de AIG, se cargará una extra prima del 3% para que los propietarios o comercial puede sustituir a los propietarios de bienes dañados con el ahorro de energía aparatos, mejor aislamiento, o renovables y materiales reciclados. They also offer a product called LexElite Eco-Homeowner aimed at the growing number of households who actually generate their own electricity. También ofrecen un producto llamado Eco-LexElite una casa destinada a la cada vez mayor número de hogares que realmente generar su propia electricidad. As a recent press release explains, “If a homeowner’s alternative-energy system has a covered outage, LexElite Eco-Homeowner will protect the homeowner against lost income generated from selling surplus energy back to the local energy company and will cover the extra expenses incurred to purchase replacement electricity.” Como un reciente comunicado de prensa explica: "Si un dueño de casa la alternativa de sistema energético tiene un corte de luz se refiere, LexElite Eco-una casa para proteger la casa contra la pérdida de ingresos generados por la venta de excedentes de energía a la empresa de energía local y servirán para cubrir los gastos extra incurridos en la compra de sustitución de electricidad. "

While many insurance companies are going paperless, offsetting carbon emissions, and making donations to environmental organizations, the trend setters are now trying to pass these values along to consumers through competitive policies. Si bien muchas compañías de seguros se van sin soporte de papel, compensar las emisiones de carbono, y hacer donaciones a las organizaciones ecologistas, la tendencia de normalización están ahora tratando de transmitir estos valores a lo largo de los consumidores a través de políticas de competencia. These discounts could be the motivating force that convinces some drivers and homeowners to choose their purchases based on environmental impact. Estos descuentos podrían ser la fuerza motivadora que convence a algunos conductores y propietarios de viviendas a elegir sus compras sobre la base de impacto ambiental. However, not everyone is convinced that an insurance policy is the appropriate place to make an impact. Sin embargo, no todo el mundo está convencido de que una póliza de seguro es el lugar apropiado para hacer un impacto. As Consumer Federation of America spokesman J. Robert Hunter told Businessweek , “”Rather than pay an extra 3% for something that may never happen, why not buy better insulation?” As Hunter suggests, these green insurance policies could simply be a marketing ploy that has no real ripple effect in our carbon emissions. Como Consumer Federation of America portavoz J. Robert Hunter dijo a BusinessWeek "," En lugar de pagar un 3% adicional por algo que tal vez nunca suceda, ¿por qué no comprar un mejor aislamiento? "Como sugiere Hunter, estos verde pólizas de seguros podría ser simplemente una estratagema de marketing que no tiene un verdadero efecto multiplicador en nuestra emisiones de carbono. Hopefully, though, the idea that buying “green” could save money might be the extra incentive that people need to push them towards environmental responsibility. Esperemos, sin embargo, la idea de que la compra "verde" podría ahorrar dinero podría ser el incentivo adicional que la gente necesita para empujar hacia la responsabilidad ambiental.

Microsoft boosts virtualization competition Microsoft aumenta la virtualización de la competencia

Thursday, March 27th, 2008 Jueves, 27 de marzo de 2008

One of the hottest hardware trends these days is virtualization, and the undisputed leader in this industry is VMware . Una de las tendencias más calientes de hardware en estos días es la virtualización, y el líder indiscutible en este sector es VMware. They’ve been unopposed in the field for almost ten years, though a recent Microsoft announcement may challenge their position. Han sido por unanimidad en el campo durante casi diez años, aunque un reciente anuncio de Microsoft pueden impugnar su posición. In February Microsoft released a test version of their virtualization software called Hyper-V , which may present some real competition for VMware, and may give their customers a choice that was previously unavailable. En febrero Microsoft publicó una versión de prueba de su software de virtualización llamado Hyper-V, que pueden presentar algunos una verdadera competencia para VMware, y puede dar a sus clientes una elección que fue anteriormente no disponible.

Virtualization, a strategy that has been kicking around the technology world since the 1960s, allows servers to run at a higher capacity than previously thought. La virtualización, una estrategia que se ha de poner en marcha la tecnología en todo el mundo desde el decenio de 1960, permite que los servidores para soportar una mayor capacidad que se había pensado anteriormente. Initially, servers could run only one application at a time, meaning that many systems could only reach 15% percent of their capacity. Inicialmente, los servidores podrían correr una sola solicitud a la vez, lo que significa que muchos sistemas sólo podría alcanzar el 15% por ciento de su capacidad. Virtualization utilizes a software called a “hypervisor” which allows any given server to run more than one operating system at at time, essentially fooling it into performing the work that many servers would ordinarily do. Virtualización utiliza un software llamado "Hypervisor" que permite a cualquier servidor para ejecutar más de un sistema operativo en el momento que, básicamente engañando en el desempeño de la labor que muchos servidores que normalmente hacemos. With virtualization technology in place, one server can do the work that 8 or more would have done, reducing the high cost of hardware, technical support, and even the electricity that servers suck. Con tecnología de virtualización en su lugar, un servidor puede hacer el trabajo que el 8 o más lo habría hecho, la reducción del alto costo de hardware, soporte técnico, e incluso la electricidad que los servidores de chupar. The economic benefits are very attractive to large companies with vast server farms, and the environmental benefits are just as obvious. Los beneficios económicos son muy atractivos para las grandes empresas con gran servidor de explotaciones agrícolas, y los beneficios para el medio ambiente son tan evidentes.

Microsoft’s Hyper-V software is expected to closely resemble VMware’s products, and Microsoft is optimistic about its chances for success. Microsoft's Hyper-V software se espera que se asemejan los productos de VMware, Microsoft y es optimista sobre sus posibilidades de éxito. As Microsoft GM for server infrastructure Larry Orecklin told the Wall Street Journal , “We expect very broad adoption; it’s certainly priced to assure broad adoption.” Microsoft has released initial pricing information in a recent press release, which varies depending on setup and requirements. Como Microsoft GM para infraestructura de servidor Larry Orecklin dijo el Wall Street Journal, "Esperamos que muy amplia adopción, es sin duda un precio para asegurar la amplia adopción." Microsoft ha publicado la información inicial de fijación de precios en un reciente comunicado de prensa, que varía en función de la configuración y requisitos. Even more promising, Hewlett-Packard, which currently supports VMware software installations for its hardware customers, have said they will support Hyper-V as well. Aún más prometedora, Hewlett-Packard, que actualmente apoya el software VMware instalaciones para sus clientes de hardware, han dicho que apoyará Hyper-V también. The full version is expected out in June 2008. La versión completa se espera en junio de 2008.

VMware does not seem to be worried, however. VMware no parece estar preocupado, sin embargo. After all, they’ve had a ten-year head start on Microsoft in terms of software development and industry connections. Después de todo, han tenido una vigencia de diez años de ventaja a Microsoft en términos de desarrollo de software y la industria conexiones. Vice president of research and development Steve Herrod commented to the Wall Street Journal , “Microsoft doesn’t have a product yet. Vicepresidente de investigación y desarrollo Steve Herrod comentó al Wall Street Journal, "Microsoft no tiene un producto aún. We’re confident our 10 years of work will be most important.” A good point, but customers are hoping the new competition in the virtualization market will lead to lower prices and better products. Estamos seguros nuestros 10 años de trabajo será más importante. "Un buen punto, pero los clientes están esperando la nueva competencia en el mercado de virtualización dará lugar a precios más bajos y mejores productos.

Hyper-V is the first major challenge to VMware’s domination of the virtualization market, and the competition is likely to not only increase the quality and lower the price of software, but also spark interest in the technology community as a whole for this product. Hyper-V es el primer gran desafío a la dominación VMware de la virtualización del mercado y la competencia es probable que no sólo aumentar la calidad y bajar los precios de software, sino también despertar el interés en la tecnología de la comunidad en su conjunto para este producto, . This side effect could be the most important “plus” of Microsoft’s announcement, as it could lead to a greening of technology hardware across the board. Este efecto secundario podría ser la más importante "y más" del anuncio de Microsoft, ya que podría dar lugar a una ecologización de la tecnología de hardware en general. Servers are huge drains on energy, and if companies like Amazon, Google, IBM, and Yahoo! Servidores de desagües son enormes en materia de energía, y si las empresas como Amazon, Google, IBM y Yahoo! were actively finding ways to reduce their electricity consumption, other smaller players would follow. se activa la búsqueda de medios para reducir su consumo de electricidad, otras de menor tamaño, de ello se derivaría. No matter who takes the lead in the virtualization industry, consumers and the world at large are likely to benefit, whether from lower prices or better environmental practices. No importa que toma la iniciativa en la virtualización de la industria, los consumidores y el mundo en general, que probablemente se beneficiarán, ya sea de precios más bajos o mejores prácticas ambientales.

Employers offer green incentives to workers Los empleadores ofrecen incentivos verde a los trabajadores

Friday, March 14th, 2008 Viernes, 14 de marzo de 2008

A new type of benefit has emerged in businesses across the country, and it’s aimed at helping workers minimize their impact on the environment. Un nuevo tipo de beneficios ha surgido en las empresas en todo el país, y es destinado a ayudar a los trabajadores a minimizar su impacto sobre el medio ambiente. Employers, particularly those in the green sector, are offering incentives to employees to live greener lives, both inside and outside the office. Los empleadores, en particular los de los verdes del sector, están ofreciendo incentivos a los empleados a vivir vidas más ecológicos, tanto dentro como fuera de la oficina. While many businesses have worked to improve their energy efficiency at the office, dedicated companies have extended their reach to include the homes and vehicles of their employees, helping their work forces to live carbon-neutral lives. Si bien muchas empresas han trabajado para mejorar su eficiencia energética en la oficina, de empresas especializadas han ampliado su alcance para incluir a las casas y los vehículos de sus empleados, ayudar a sus fuerzas de trabajo para vivir de carbono-neutral vidas.

One company who has helped their employees reduce their carbon footprint is Clif Bar & Co. , a Berkeley, CA based organic energy bar company. Una empresa que ha ayudado a sus empleados reducir su huella de carbono es Clif Bar & Co, Berkeley, CA basada en la barra de energía orgánica. In the fall of 2006, Clif Bar started a program called Cool Commute aimed at reducing the amount of fuel their employees consumed in getting to work each day. En el otoño de 2006, Clif Bar inició un programa llamado Cool Conmute encaminadas a reducir la cantidad de combustible consumido sus empleados para llegar a trabajar cada día. The estimate that before the program, employees consumed approximately 29,500 gallons of fuel a year with 25 miles per gallon fuel economy. La estimación antes de que el programa, los empleados consumen aproximadamente 29500 galones de combustible al año con 25 millas por galón de combustible. To reduce the amount of pollution and carbon dioxide produced by these vehicles, Clif Bar decided to offer incentives to employees who carpooled, used alternative transportation, or purchased a more fuel-efficient vehicle. Para reducir la cantidad de contaminación y emisiones de dióxido de carbono producidas por estos vehículos, Clif Bar decidido ofrecer incentivos a los empleados que carpooled, alternativa de transporte utilizado, o adquirió un combustible más eficiente vehículo.

Clif Bar employees who walk, bicycle, or carpool to work can earn as much as $700 a year in rewards, tax free. Clif Bar empleados que a pie, bicicleta, o carpool a trabajar pueden ganar tanto como $ 700 al año en recompensas, libres de impuestos. They also offer a forgivable loan program of up to $5000 to help employees purchase a hybrid or biodiesel car. También ofrecen una perdonable programa de préstamos de hasta $ 5000 para ayudar a los empleados a adquirir un híbrido o biodiesel coche. Those who stay with the company for a certain period of time do not have to pay back the loan. Los que se quedan con la empresa durante un determinado periodo de tiempo no tiene que pagar el préstamo. Clif Bar also plans to add two more energy-saving incentives for employees. Clif Bar también tiene previsto añadir dos más de ahorro de energía incentivos para los empleados. They will now offer loans for energy-saving home improvements and commuter bicycle retrofitting. Se procederá ahora a ofrecer préstamos para el ahorro de energía mejoras al hogar y lugar del reequipamiento bicicleta. One of Clif Bar’s five aspirations is, “Sustaining our Planet: Keep our impact on the environment small, even as we grow.” Their employee incentives are great way to ensure that their impact is as small as possible. Uno de Clif Bar cinco aspiraciones es decir, "El sostenimiento de nuestro planeta: Mantener nuestro impacto sobre el medio ambiente pequeño, incluso a medida que crecen." Sus empleados son grandes incentivos manera de garantizar que su impacto es tan pequeño como sea posible.

Offering green incentives to employees is not just a great way to reduce a company’s carbon footprint. Verde que ofrecen incentivos a los empleados no es sólo una buena manera de reducir una empresa huella de carbono. As a representative from the American Solar Energy Society told Renewable Energy World , “offering green benefits can make a difference in a candidate’s decision to join a firm.” More and more people are trying to minimize their environmental impact, and employers who support their efforts will attract top talent. Como representante de la American Solar Energy Society dijo Mundial de Energía Renovable, "verde que ofrecen beneficios puede marcar la diferencia a un candidato la decisión de unirse a una empresa." Más y más personas están tratando de minimizar su impacto ambiental, y los empleadores que apoyo sus esfuerzos para atraer los mejores talentos. Also, as the Wall Street Journal points out, “more young workers are seeking out employers with a socially responsible mission.” As the work force becomes saturated with younger employees, businesses will find more ways to support their environmental efforts, including commuting incentives, gift matching to green charities, and carbon offsets. Además, como el Wall Street Journal señala, "los trabajadores más jóvenes están buscando los empleadores con una misión socialmente responsable." A medida que la fuerza de trabajo se satura con los empleados más jóvenes, las empresas se encuentran más formas de apoyar sus esfuerzos medioambientales, incluidos los viajes de incentivos, regalo verde se pongan en venta a organizaciones benéficas, y compensaciones de carbono.

While Clif Bar is exactly the kind of company you would expect to support employees with green incentives, some experts predict that this trend will spread beyond “green collar” jobs. Aunque Clif Bar es exactamente el tipo de empresa era de esperar el apoyo a los empleados con incentivos verde, algunos expertos predicen que esta tendencia se extienda más allá de "cuello verde" puestos de trabajo. As Joel Makower, executive editor of GreenBiz.com, told the Wall Street Journal , “I think employers are just beginning to understand that, to have an environmentally conscious work force, you need to help them in their every day lives.” Makower expects green incentives to spread into mainstream industries not only because it helps attract employees, but also because of the good publicity it creates for businesses. Como Joel Makower, editor ejecutivo de GreenBiz.com, dijo el Wall Street Journal, "Creo que los empresarios están comenzando a comprender que, para tener un medio ambiente en fuerza de trabajo, es necesario para ayudarles en sus vidas todos los días." Makower espera verde incentivos para difundir en la corriente principal de las industrias no sólo porque ayuda a atraer empleados, sino también por la buena publicidad que crea para las empresas. As these incentives expand throughout the business landscape, workers will have no excuses for failing to do their part to protect the environment. Dado que estos incentivos ampliar negocios en todo el paisaje, los trabajadores no tendrá excusas para no hacer su parte para proteger el medio ambiente.

German Technology “Making Green” While “Going Green” Tecnología alemán "Hacer Verde" Mientras "Going Green"

Friday, March 7th, 2008 Viernes, 7 de marzo de 2008

Is it possible to pursue alternative, renewable energy while at the same time stimulating the economy? ¿Es posible llevar a cabo alternativas, las energías renovables al mismo tiempo, estimular la economía? Well, it certainly seems to be working for Germany’s burgeoning wind energy industry! A recent article in Businessweek highlighted German’s windmill generators. Bueno, ciertamente parece estar funcionando para Alemania la floreciente industria de la energía eólica! Un reciente artículo en BusinessWeek destacó alemán del molino de viento generadores. According to the article, 7% of the nation’s power and electrical needs are generated from the wind power harvested by these windmills. Según el artículo, el 7% de la nación el poder y las necesidades de electricidad se generan a partir de la energía eólica cosechados por estos molinos de viento. Further, because of favorable regulation of the industry, “Germany has become a global powerhouse in green energy, producing more electricity from wind than any other country.” Germany currently leads the international market in wind production, they have no plans to stop there. Además, debido a la favorable regulación de la industria ", Alemania se ha convertido en una potencia mundial en energía verde, que producen más electricidad a partir del viento que cualquier otro país." Alemania actualmente lidera el mercado internacional en producción eólica, no tienen planes para detenerse allí. According to this blogger , the country plans  to expand their wind farms and the use of other renewable energy resources, which will position Germany as a true international leader in alternative energy production. De acuerdo con este blogger, el país tiene previsto ampliar sus parques eólicos y la utilización de otras fuentes de energía renovables, que se ubicará en Alemania como un verdadero líder internacional en la producción de energía alternativa.

In addition to the economic stimulus in the wind energy field, the German economy has benefited from other green businesses. Además del estímulo económico en el campo de la energía eólica, la economía alemana se ha beneficiado de otras empresas verdes. According to Businessweek , this sector of the economy employs more than 235,000 people and generates sales upwards of $33 billion. De acuerdo con BusinessWeek, este sector de la economía emplea a más de 235000 personas y genera ventas de más de 33 millones de dólares. While the US economy is currently plagued with surging oil prices and increased concerns over global warming ramifications, Germany is seeing the payoff for their labors in pioneering wind-harvesting technology. Si bien la economía de los EE.UU. está plagado de aumento de los precios del petróleo y una mayor preocupación por el calentamiento global ramificaciones, Alemania está viendo la recompensa de su trabajo pionero en el viento cosecha la tecnología. In addition, the solar industry in Germany is also beginning to take off, with almost 100 companies manufacturing solar cells within the country. Además, la industria solar en Alemania también está empezando a despegar, con casi 100 empresas de fabricación de células solares en el país.

As the market in Germany grows and experiences such a level of success, it begs the question: why aren’t other nations adopting similar approaches? A medida que el mercado crece en Alemania y experiencias tal nivel de éxito, se plantea la pregunta: ¿por qué no están otras naciones la adopción de enfoques similares? Each country has its own natural resources, which, like the wind in Germany, could be harvested as a source of alternative energy. Cada país tiene sus propios recursos naturales, que, al igual que la eólica en Alemania, puede ser cosechada como fuente de energía alternativa. There are plenty of other possibilities: why not try to harvest wave/water energy? Hay muchas otras posibilidades: ¿por qué no tratar de cosecha ola / agua de energía? Plenty of nations, the United States included, might be able to develop technology to commercially harvest the power of moving water from rivers, waterfalls, waves, etc. Though German innovators currently have a leg up in the wind energy market, the US market in this field is growing rapidly. Mucho de las naciones, los Estados Unidos incluido, podrían ser capaces de desarrollar la tecnología para la cosecha comercialmente el poder de trasladar el agua de ríos, cascadas, olas, etc alemán Aunque los innovadores tienen actualmente una pierna en el mercado de la energía eólica, el mercado de los EE.UU. en este campo está creciendo rápidamente. It is quite possible that the US will be able to implement a successful system as Germany has done, especially if they’re backed by similar government incentives and support. Es muy posible que los EE.UU. serán capaces de implementar un sistema de éxito como Alemania lo ha hecho, especialmente si están respaldados por el gobierno similares incentivos y apoyo. Clean energy could truly become a reality. Energía limpia podría realmente ser una realidad.

When the global atmosphere is telling us to “go green,” smart business minds will take that imperative seriously and find ways to profit at the same time. Cuando la atmósfera mundial nos está diciendo a "ir verde," mentes inteligentes de negocios que tendrá imperativo en serio y encontrar la forma de beneficios al mismo tiempo. Germany’s wind industry has proven that a successful partnership between green energy alternatives and economic stimulation is possible. Alemania la industria eólica ha demostrado que el éxito de una asociación entre la energía verde alternativas y estimulación económica es posible. Other nations would to well to learn from this example, and green alternatives are proving to be a responsible and profitable solution. Otras naciones para así aprender de este ejemplo, alternativas y verde están demostrando ser un responsable y rentable solución.

China closes factories to improve air quality for the Olympic Games China cierra fábricas para mejorar la calidad del aire para los Juegos Olímpicos

Monday, March 3rd, 2008 Lunes, 3 de marzo de 2008

China has long been plagued by air pollution problems. China ha sido desde hace tiempo plagado de problemas de contaminación atmosférica. Rapid industrialization, the reliance on coal and the burning of fossil fuels, and a growing population of drivers have made China the world’s largest producer of greenhouse gases, surpassing the United States in 2007. La rápida industrialización, la dependencia de carbón y la quema de combustibles fósiles, y una población creciente de los conductores han hecho China el mayor productor mundial de gases de efecto invernadero, superando a los Estados Unidos en 2007. As Beijing prepares to host the Olympic Games in August of this year, China’s government has moved to close factories in the provinces surrounding the capital to curb the pollution problem. Como Pekín se prepara para acoger los Juegos Olímpicos en agosto de este año, el gobierno de China ha tomado medidas para cerrar las fábricas en las provincias que rodean a la capital para frenar el problema de contaminación.

According to the World Health Organization , Beijing has the world’s most dangerous air, measuring 12 times the the “safe” levels suggested for respiration. Según la Organización Mundial de la Salud, Pekín tiene los más peligrosos del mundo del aire, la medición de 12 veces la del "seguro" los niveles sugeridos para la respiración. Of the 20 most polluted cities in the world, China is home to the top 16. De las 20 ciudades más contaminadas del mundo, China es el hogar de los top 16. Authorities estimate that approximately 750,000 people die every year from respiratory illnesses related to pollution in the country. Las autoridades calculan que aproximadamente 750000 personas mueren cada año de enfermedades respiratorias relacionadas con la contaminación en el país. Chinese authorities and Olympic committee members are desperate and eager to put the right foot forward during the Games, and part of their challenge is to assure the world’s top athletes that it is safe to compete in Beijing. Las autoridades chinas y los miembros de los comités olímpicos están desesperados y ansiosos de poner el pie derecho adelante durante los Juegos, y parte de su reto consiste en asegurar los primeros del mundo en los atletas que es seguro para competir en Pekín.

For this reason, six municipalities and provinces near Beijing will see massive factory closures in the months leading up to the Olympics. Por esta razón, seis municipios y provincias, cerca de Pekín va a ver en masa el cierre de fábricas en los meses previos a los Juegos Olímpicos. Hebei, Inner Mongolia, Shangdong, Shanxi, Tianjin, and Beijing have already begun to close polluting factories and power plants to improve air quality in the region. Hebei, Mongolia Interior, Shangdong, Shanxi, Tianjin y Pekín ya han comenzado a cerrar las fábricas contaminantes y las centrales eléctricas a mejorar la calidad del aire en la región. Factories being closed include coal-fired power plants, cement factories, and chemical manufacturers. Las fábricas están cerrando incluir centrales eléctricas alimentadas con carbón, fábricas de cemento, y fabricantes de productos químicos. China plans to curb driving in the capital city prior to the Games, and though specific plans have not been announced, the Financial Times is reporting that as many as 1 million cars may be temporarily banned from roadways. Los planes de China para frenar la conducción en la capital antes de los Juegos, y aunque los planes específicos no se han anunciado, el Financial Times informa que por lo menos 1 millón de coches puede ser prohibido temporalmente de las carreteras.

All of these environmental measures come on the heels of major athletes and foreign team’s announcements that they will not train near Beijing for health reasons. Todas estas medidas ambientales vienen en los talones de los grandes atletas y extranjeros del equipo de los anuncios que no van a capacitar a cerca de Pekín por razones de salud. Indeed, British athletes will wear face masks at the Olympics to protect themselves from the poor quality air. De hecho, los atletas británicos llevarán máscaras faciales en los Juegos Olímpicos para protegerse de la mala calidad del aire. Olympic rules require the competitors to remove the masks before their events, but they are allowed during training and warm-ups. Olímpico normas exigen los competidores para eliminar las máscaras antes de sus eventos, pero se les permite durante la formación y cálido-ups. As the Sunday Mirror reports , “The International Association of Athletics Federations have the final say on whether they [face masks] can be worn once events start. Como el Sunday Mirror informes, "La Asociación Internacional de Federaciones de Atletismo tendrá la última palabra sobre si ellos [máscaras faciales] pueden ser usados una vez los eventos de inicio. If the rule is changed many British athletes will be keeping them on.” According to the Sunday Mirror, the only team which had set up a training facility in Beijing was the US boxing team, but they have since relocated outside the city due to the smog. Si la ley se ha cambiado muchos atletas británicos se mantiene en ". Según el Sunday Mirror, el único equipo que ha creado un servicio de formación en Pekín se los EE.UU. equipo de boxeo, pero desde entonces se han trasladado fuera de la ciudad debido a la esmog.

While Chinese efforts to improve air quality have been helping the situation, many in the financial world are concerned about the effects the factory closures will have on economic growth. Si bien los esfuerzos de China para mejorar la calidad del aire han estado ayudando a la situación, muchos en el mundo financiero están preocupados por los efectos que el cierre de la fábrica tendrá en el crecimiento económico. China has consistently grown its economy by 10 percent each year, and analysts fear that it may slow significantly this year. China ha crecido su economía en un 10 por ciento cada año, y los analistas temen que puede ralentizar significativamente este año. However, if the efforts of the government produce a lasting solution to China’s air quality problems, slow(er) growth will be a small price to pay for a healthier population and a healthier planet. Sin embargo, si los esfuerzos del gobierno de producir una solución duradera a China sobre calidad del aire, problemas, lento (er) el crecimiento será un pequeño precio a pagar por una población más sana y un planeta más saludable.

The factory closures are just one of the many measures which China has taken to improve its environmental record prior to the Olympics. Los cierres de fábrica son sólo una de las muchas medidas que China ha adoptado para mejorar su comportamiento medioambiental registro antes de los Juegos Olímpicos. Many of the newly-built Olympic facilities incorporate energy-efficient and water-saving technology, including the stunning “ Water Cube “, which will host aquatic events. Muchos de los recién construidas instalaciones olímpicas incorporar eficiencia energética y ahorro de agua de tecnología, incluida la impresionante "Cubo de Agua", que será sede de eventos acuáticos. Environmental watch dogs and journalists are hopeful that these green efforts will not be abandoned as soon as the Games are over. Medio Ambiente ver perros y los periodistas son la esperanza de que estos esfuerzos verde no será abandonado tan pronto como los Juegos hayan terminado. As Holger Preuss, and Olympic scholar and historian, told the Wall Street Journal , “[Environmentalism] may be one of the real Olympic legacies, and not the construction of great sport facilities.” Como Holger Preuss, Olímpico y estudioso e historiador, le dijo al Wall Street Journal, "[Ecologismo] puede ser uno de los legados Olímpicos real, y no la construcción de grandes instalaciones deportivas".

Electric cars look for new battery technology Los automóviles eléctricos buscan batería nueva tecnología

Tuesday, February 19th, 2008 Martes, 19 de Febrero, 2008

US automakers are seeking new ways to improve the performance of electric cars. EE.UU. fabricantes de automóviles están buscando nuevas maneras de mejorar el rendimiento de coches eléctricos. Following a progressive energy bill which requires a 25% increase in fuel efficiency by 2020, car companies are ready to take another look at the technology behind the electric car. A raíz de una progresiva proyecto de ley de energía que requiere un aumento del 25% en la eficiencia del combustible para el año 2020, las empresas de automóviles están dispuestos a tomar otro aspecto a la tecnología detrás del coche eléctrico. Plug-in vehicles had a brief moment in the sun (largely in California) in the late 1990s, but a short battery life, lack of consumer support, and the powerful oil lobby combined to shelve the idea. Plug-in vehículos tuvo un breve momento en el sol (sobre todo en California) a finales del decenio de 1990, pero un breve duración de la batería, la falta de apoyo del consumidor, y el poderoso lobby del petróleo combinado de dejar de lado la idea. With the popularity of hybrid cars and the support of legislation, automakers are exploring new options to make the plug-in electric vehicle a viable product for US drivers. Con la popularidad de los automóviles híbridos y el apoyo de la legislación, fabricantes de automóviles están estudiando nuevas opciones para hacer que el plug-in de vehículo eléctrico un producto viable para EE.UU. conductores.

The environmental benefits of plug-in electric cars are clear: the electricity required to power them emits 50% less greenhouse gases than a traditional gas-powered vehicle. Los beneficios ambientales de plug-in de coches eléctricos son claras: la electricidad necesaria para poder ellos emite 50% menos de gases de efecto invernadero que un tradicional gas vehículo. The practicality of these clean cars is less obvious. La viabilidad de estos coches limpios es menos evidente. They can travel approximately 40 miles before needing to recharge, and some of them can be plugged in to regular wall outlets. Ellos pueden viajar alrededor de 40 millas antes de tener que recargar, y algunos de ellos pueden conectarse a tomas de corriente regular. This would be perfectly reasonable and even convenient for the vast majority of US commuters, 78% of which have a daily drive of 40 miles or less. Esto sería perfectamente razonable e incluso conveniente para la inmensa mayoría del comienzo de EE.UU., el 78% de los cuales tienen a diario en coche de 40 millas o menos. It would be very impractical, however, for any extended trip, especially if the vehicle in question required a special type of charging station, as did GM’s late 90s model, the EV1. Sería muy poco práctico, sin embargo, para cualquier viaje prolongado, especialmente si el vehículo en cuestión requiere un tipo especial de la estación de carga, al igual que la GM modelo de finales de los años 90, el EV1.

The key to making electric vehicles successful in the US market is finding a battery technology that can increase their range and decrease their price. La clave para que los vehículos eléctricos con éxito en el mercado de los EE.UU. es la búsqueda de una tecnología de baterías que pueden aumentar su alcance y la disminución de su precio. In a recent interview with Business Week , Nissan Senior VP of Technology Minoru Shinohara points out, “The price of the battery is almost equivalent to the car itself. En una reciente entrevista con Business Week, Nissan Senior VP de Tecnología Minoru Shinohara señala, "El precio de la batería es casi equivalente al propio vehículo. It’s not very practical right now.” For this reason, automakers are looking beyond the battery systems of past electric cars to the same technology that is used in laptops. No es muy práctico en este momento. "Por este motivo, fabricantes de automóviles están buscando más allá de los sistemas de batería de coches eléctricos pasado a la misma tecnología que se utiliza en ordenadores portátiles.

Both Nissan and GM are planning to introduce electric cars that use a lithium-ion battery, unlike the nickel-metal hydride versions that GM used for the EV1. Tanto Nissan y GM tienen previsto introducir coches eléctricos que utilizan una bateria de litio, a diferencia de la de níquel-metal hidruro de versiones que GM utiliza para el EV1. These batteries have the benefit of being more stable than NiMH versions, which allows them to pass safety standards for cars. Estas baterías tienen la ventaja de ser más estable que las versiones NiMH, lo que les permite pasar las normas de seguridad para automóviles. There are still some safety concerns, however, as there was a rash of exploding lithium-ion batteries in laptops in 2006. Todavía hay algunos problemas de seguridad, sin embargo, como hubo una erupción de la explosión de litio-ion baterías en los portátiles en 2006. The batteries also hold a stronger charge and weigh less. Las baterías también tienen un mayor cargo y pesan menos. However, at current production costs, they are estimated to add approximately $10,000 to the consumer price of the car, making it very hard to compete with hybrid vehicles. Sin embargo, a los actuales costes de producción, se estima que agregar aproximadamente $ 10000 para el consumidor el precio del vehículo, por lo que es muy difícil competir con los vehículos híbridos.

GM’s lithium-ion powered car is called the Chevy Volt , and it will likely hit the market by 2010. GM's de litio-ion powered coche se llama el Chevy Volt, y es probable que golpeó el mercado de aquí a 2010. It boasts a completely electric engine with a backup power system that will kick in after the lithium-ion battery is drained. Cuenta con un motor completamente eléctrico con un sistema de energía de reserva que serán el punto en el después de litio-ion batería se agota. The backup system, called E-Flex Drive, can be configured to run on gasoline and E85 (85% ethanol, 15% gasoline) or biodiesel. El sistema de copia de seguridad, llamado E-Flex Drive, se puede configurar para funcionar en la gasolina y E85 (85% etanol, 15% gasolina) o biodiesel. The electric battery can be recharged using a standard household outlet, or it can recharge itself using the gas-powered combustion engine. La eléctrica batería se puede recargar utilizando un estándar de salida del hogar, o puede recargar utilizando el mismo gas de combustión del motor. Hybrids already on the market, like Toyota’s popular Prius model, have nickel-metal hydride batteries recharged by a gas engine. Los híbridos que ya están en el mercado, como el popular Toyota Prius modelo, han de níquel-metal hidruro de recargar las baterías por un motor de gas.

GM is still looking for a supplier for the battery system, and firms working to provide new technology solutions are getting a boost from government grants. GM aún está buscando un proveedor de la batería del sistema, las empresas y trabajando para ofrecer nuevas soluciones de tecnología están recibiendo un impulso de los subsidios gubernamentales. One such company is A123 Systems , based in Watertown, MA and founded by an MIT professor. Uno de ellos es la empresa A123 Systems, con sede en Watertown, MA y fundada por un profesor del MIT. They have successfully created a lithium-ion battery that was demonstrated in a hybrid car, thanks to incentives from a Department of Energy grant. Ellos han creado con éxito una bateria de litio que se demostró en un coche híbrido, gracias a los incentivos de un Departamento de Energía de la concesión. DOE funding for battery technology has reached $80 million this year, with $30 million going specifically towards developing fleets of plug-in electric cars. DOE financiación de la batería de tecnología ha llegado a 80 millones de dólares este año, con 30 millones de dólares va específicamente hacia el desarrollo de flotas de plug-in de coches eléctricos. Automakers are also hopeful that government incentives will be available for consumers who purchase their green cars. Fabricantes de automóviles son también la esperanza de que los incentivos estarán disponibles para los consumidores que adquieren sus vehículos verdes. A tax credit is already extended to hybrid owners, who get a break of up to $3000, depending on the purchase date and model of car. Un crédito fiscal ya es extensiva a los propietarios de híbridos, que obtener un descanso de hasta $ 3000, dependiendo de la fecha de compra y modelo de automóvil.

Through a combination of innovation and government support, the electric car just might find a receptive market in the United States in coming years. A través de una combinación de la innovación y el apoyo del gobierno, el coche eléctrico sólo podría encontrar un mercado receptivo en los Estados Unidos en los próximos años. It’sa good sign that filmmaker Chris Paine is making a sequel to his 2006 documentary, “Who Killed the Electric Car?” The title? Es una buena señal de que el cineasta Chris Paine está haciendo una secuela de su documental de 2006, "¿Quién mató al coche eléctrico?" El título? “Who Saved the Electric Car?” "¿Quién ha guardado el coche eléctrico?"

PG & E champions renewable energy sources PG & E campeones de las fuentes de energía renovables

Thursday, January 24th, 2008 Jueves, 24 de enero de 2008

Following the lead of new legislation in California, utility company Pacific Gas & Electric (PG & E) is aiming to provide much of the current energy it delivers to customers from renewable sources. A raíz de la iniciativa de nuevas leyes en California, compañía de servicios públicos Pacific Gas & Electric (PG & E) es con el fin de facilitar gran parte de la actual energía que ofrece a los clientes a partir de fuentes renovables. Under Governor Schwarztenneger, California will require utilities to acquire at least 20 percent of their power from renewable projects by 2010, and a new target of 33 percent by 2020 was recently approved. En virtud del Gobernador Schwarztenneger, California requerirá los servicios públicos a adquirir al menos el 20 por ciento de su poder de proyectos renovables de aquí a 2010, y una nueva meta de 33 por ciento para el año 2020 fue aprobado recientemente. PG & E has risen to the challenge, and they currently buy 12 percent of their power from environmentally-friendly sources like solar, wind, geothermal, and biogas, with contracts in place for 18 percent. PG & E ha aumentado el desafío, y que actualmente compra el 12 por ciento de su poder de medio ambiente como fuentes de energía solar, eólica, geotérmica, y el biogás, con contratos en lugar de 18 por ciento. It’s an unlikely move for a power company, but they are preparing for an emerging competitive renewable energy market. Es un poco probable pasar por una compañía eléctrica, pero se están preparando para una nueva competitivo mercado de energía renovable.