Yahoo! Yahoo! and McAfee team up for safer search y McAfee se unen para aumentar la seguridad de búsqueda
Thursday, May 15th, 2008 Jueves, 15 de mayo de 2008In the wake of a failed buyout by Microsoft, search company Yahoo! A raíz de un intento fallido de adquisición de Microsoft, empresa de búsqueda de Yahoo! is collaborating with security software maker McAfee. está colaborando con el fabricante de software de seguridad McAfee. Web searches, in addition to producing a number of relevant and helpful results, can also inadvertently lead users to malware, spam, and spyware. Web búsquedas, además de producir una serie de resultados y útil, también puede llevar inadvertidamente a los usuarios de malware, spam y spyware. The two companies are implementing a system called SearchScan, a means by which malicious or harmful search results can be identified and culled before the user clicks on them. Las dos empresas están poniendo en práctica un sistema llamado SearchScan, un medio por el cual maliciosos o dañinos resultados de búsqueda pueden ser identificados y sacrificados antes de que el usuario haga clic en ellos. This partnership may give Yahoo! Esta asociación puede dar de Yahoo! the boost it needs to compete with Google without Microsoft’s help. el impulso que necesita para competir con Google sin la ayuda de Microsoft.
The average search results page is compose of 12% malicious content, mostly due to unsafe ads hosted on those landing pages. La media página de resultados de búsqueda se componen de un 12% de contenido malicioso, generalmente debido a los anuncios inseguros alojados en los páginas de destino. Yahoo! Correo Yahoo! Search will employ a McAfee tool called SiteAdvisor which will alert users to potentially unsafe pages. Buscar utilizará una herramienta llamada McAfee SiteAdvisor que alertará a los usuarios a páginas potencialmente inseguras. As a McAfee press release states, SiteAdvisor “provides always-on alerts to users for “risky” sites with security concerns such as spyware, adware and other malicious software that can infect and damage a user’s PC.” The alert described will be in the form of an exclamation mark inside a red triangle with the phrase “Warning: Unsolicited Emails” or a similar sentiment. Como McAfee comunicado de prensa señala, SiteAdvisor "proporciona siempre-a las alertas a los usuarios de" arriesgada "sitios con las preocupaciones de seguridad tales como spyware, adware y otros programas maliciosos que pueden infectar y dañar una PC del usuario." La alerta se describen en forma de un signo de exclamación dentro de un triángulo rojo con la frase "Advertencia: Los correos electrónicos no solicitados" o un sentimiento similar. The new tool is in place for Yahoo! La nueva herramienta está en su lugar de Yahoo! users in the US, Canada, UK, France, New Zealand, Australia, Italy, Germany, and Spain. usuarios en los EE.UU., Canadá, Reino Unido, Francia, Nueva Zelandia, Australia, Italia, Alemania y España.
Security on the web continues to be a hot button issue for users, and this is a major step towards preventing viruses and malware from spreading. Seguridad en la red sigue siendo un tema caliente botón para los usuarios, y este es un paso importante hacia la prevención de virus y malware se propague. Falling just after children’s safety online, a Yahoo! press release claims, “65 percent of Americans online are more worried about clicking unsecured search listings than the threat of neighborhood crime, getting ones wallet stolen or email scams.” Yahoo! La caída justo después de la seguridad de los niños en línea, un usuario de Yahoo! Comunicado de prensa las reivindicaciones, "el 65 por ciento de los estadounidenses en línea son más preocupado por hacer clic en los anuncios de búsqueda no garantizados que la amenaza de la delincuencia barrio, consiguiendo que la billetera robada o correos fraudulentos." Yahoo! seems to be the first search company to take action that will comfort users, though some have questioned the true effects of the partnership. parece ser la primera empresa de búsqueda de tomar medidas que los usuarios comodidad, aunque algunos han cuestionado los verdaderos efectos de la asociación.
The McAfee program could potentially harm sites unfairly. El programa McAfee podría perjudicar injustamente los sitios. Undoubtedly, any search result flagged with the red triangle will see a drop in traffic. No cabe duda de que cualquier resultado de búsqueda marcado con el triángulo rojo, se observará un descenso en el tráfico. A quick search for “ringtone downloads” turned up the warning about unsolicited emails, though it’s only fair to point out that almost any site you visit these days will send you unsolicited emails. Una rápida búsqueda de "melodía descargas" se presentó la advertencia acerca de mensajes electrónicos no solicitados, aunque es justo señalar que casi cualquier sitio que visite estos días le enviará mensajes electrónicos no solicitados. A search for “movie downloads” warns about “Dangerous Downloads”, though this is more speculation on SearchScan’s part that anything concrete. Una búsqueda de "cine descargas" advierte sobre "Descargas Peligrosas", aunque esto es más especulación en SearchScan la parte que nada en concreto. After all, the software is obviously not scanning all content hosted on the site, just making an educated guess about its quality. Después de todo, el software es, evidentemente, no escanear todos los contenidos almacenados en el sitio web, basta con hacer una adivinar educados acerca de su calidad. However, fear of being singled out in this way could prompt suspect sites to clean up their acts. Sin embargo, el temor de ser señalados de esa manera podría dar pie a los sitios sospechosos limpiar sus actos. In all likelihood, though, the malware will just evolve to fly below the radar, and McAfee’s technology will have to race to keep up. Con toda probabilidad, sin embargo, el malware se acaba de evolucionar para volar debajo del radar, y la tecnología de McAfee tendrá que mantener la raza.
Google does not have formal ties to a security firm like McAfee, though they have been providing some level of warning about suspicious search results. Google no tiene lazos formales a una empresa de seguridad como McAfee, a pesar de que han proporcionado un cierto nivel de advertencia sobre los resultados de búsqueda de sospechosos. An Ars Technica article asks how SearchScan differs from Google’s warning messages which alert users, “This site may be harmful to your computer”. Un artículo de Ars Technica se pregunta cómo SearchScan Google difiere de la advertencia de que los mensajes de alerta de los usuarios, "Este sitio puede ser nocivo para su equipo". “Yahoo’s notification is significantly more eye-catching than the simple link Google provides, but actually clicking on the Yahoo link promptly displays its destination. "Yahoo's notificación es mucho más llamativo que la simple enlace proporciona Google, pero en realidad clic en el vínculo con prontitud Yahoo muestra su destino. Clicking on a flagged Google link, in contrast, displays an interstitial page informing the end-user that the page in question has been classified as malware. Al hacer clic en un vínculo marcado Google, en cambio, muestra una página intersticial informar al usuario final que la página en cuestión ha sido clasificado como malware. It’s possible to continue to the infected page, but only by manually copying and pasting the URL in question.” Es posible que continúe la página infectada, pero sólo de forma manual copiar y pegar la URL en cuestión. "
SearchScan will expand to other countries beyond those listed above as the tool moves beyond beta testing. SearchScan se ampliará a otros países más allá de los citados anteriormente como la herramienta se mueve más allá de pruebas beta. As Yahoo!’s SVP of search Vish Makhijani said in a press release , “Through this partnership with McAfee, we can offer users a safer search experience and drive more users to make Yahoo! Como Yahoo! 'S SVP de la búsqueda Vish Makhijani dijo en un comunicado de prensa, "A través de esta asociación con McAfee, podemos ofrecer a los usuarios una experiencia de búsqueda más segura y más unidad para hacer los usuarios de Yahoo! Search their starting point on the Web.” This level of security just might give them the advantage over Google that they so desperately need to attract users. Buscar su punto de partida en la Web. "Este nivel de seguridad sólo podría darles la ventaja sobre Google que tan desesperadamente necesitan para atraer a los usuarios.

