Web 2.0 vs. Election 2008: how candidates are using technology to communicate with voters Web 2,0 vs Elección 2008: ¿cómo los candidatos están utilizando la tecnología para comunicarse con los votantes
Friday, December 21st, 2007 Viernes 21 de diciembre de 2007The election season is reaching a fever pitch, and this election year the candidates are reaching out to voters in unique ways. La elección temporada está alcanzando una altura de la fiebre, y este año de elecciones los candidatos son llegar a los votantes en formas únicas. All of the top contenders have some type of online presence, though some have been more successful in their social networking efforts than others. Todos los de la parte superior contendientes tienen algún tipo de presencia en línea, aunque algunos han tenido más éxito en sus esfuerzos de creación de redes sociales que otros. They have created Facebook pages and groups, MySpace profiles, YouTube videos, and encouraged their supporters to organize through Meetup.com. Han creado páginas Facebook y grupos, perfiles de MySpace, los vídeos de YouTube, y alentó a sus seguidores a organizarse a través de Meetup.com. So far, Republican Ron Paul has focused on Web 2.0 tools more than any other candidate, and he tops the list of candidate Google searches for 2007. Hasta el momento, republicano Ron Paul ha centrado en la web 2,0 instrumentos más que cualquier otro candidato, y él encabeza la lista de candidatos búsquedas en Google para el año 2007. He has certainly started a trend, but the question remains: will hits and Facebook friends translate into votes? Él ha iniciado una tendencia, pero la pregunta sigue siendo: ¿Facebook hits y amigos se traducen en votos?
The candidates have used different means of reaching voters who hang out online, and with varying degrees of success. Los candidatos han utilizado diferentes medios de llegar a los votantes que cuelgan en Internet, y con diversos grados de éxito. Democrat Barack Obama’s Facebook group, “One Million Strong for Barack” was created by a supporter, and infamously joined by Rudy Giuliani’s daughter . Demócrata Barack Obama Facebook del grupo, "One Million Strong para Barack" fue creado por un defensor, y se sumaron a infamously Rudy Giuliani de la hija. Other candidates have copied the verbiage, including TV personality Stephen Colbert, though to date the group is home to just over 400,000 Facebook members. Otros candidatos han copiado la palabrería, incluyendo TV personalidad Stephen Colbert, aunque hasta la fecha el grupo es el hogar de poco más de 400000 miembros Facebook. The group is a grassroots effort run by supporters, and is not affiliated with Obama’s campaign. El grupo de base es un esfuerzo dirigido por partidarios, y no está afiliada con la campaña de Obama. This is in contrast to the other candidates Facebook groups, which are calculated PR moves. Esto es en contraste con los demás candidatos Facebook grupos, que se calculan PR se mueve. Perhaps this puts Obama ahead of the curve when election time arrives. Quizás esto Obama pone por delante de la curva de elección cuando el tiempo llegue.
Another frequently used site is YouTube, where the candidates have jointly posted over 2500 videos since last January (452 of those belong to Republican Mitt Romney, never one to be camera-shy). Otro frecuentemente utilizado es sitio de YouTube, donde los candidatos han publicado conjuntamente más de 2500 videos desde el pasado mes de enero (452 de los republicanos pertenecen a Mitt Romney, nunca a ser una cámara de tímido). Perhaps the most entertaining of these comes from Mike Huckabee, who is clearly trying to capitalize on the recent endorsement from Chuck Norris, aka Walker, Texas Ranger. Tal vez el más divertido de estos proviene de Mike Huckabee, que está claramente tratando de aprovechar la reciente aprobación de Chuck Norris, alias Walker, Texas Ranger. Huckabee asserts (with straight face) that “there’s no chin under Chuck Norris’ beard, only another fist.” It’s clear this ad is meant to appeal to the YouTube demographic, as I’m sure my grandmother wouldn’t laugh at this joke. Huckabee afirma (con la cara) que "no hay bajo el mentón Chuck Norris' barba, sólo un puño." Está claro este anuncio se quiere decir hacer un llamamiento a la YouTube demográficos, como estoy seguro de que mi abuela no reír en esta broma.
Perhaps the most influential of the Web 2.0 sites used by presidential candidates is Meetup.com , a networking site which allows users to connect with others in their communities with similar interests. Tal vez el más influyente del 2,0 sitios web utilizados por los candidatos presidenciales es Meetup.com, un sitio de redes que permite a los usuarios conectarse con otros en sus comunidades con intereses similares. Their website states: “We want to see the world’s people self-organize. Su página web dice: "Queremos que los pueblos del mundo libre sindicación. We believe that people can change their world, or the world by organizing themselves into groups - Meetups - powerful enough to make a difference.” Ron Paul has had tremendous success with Meetup, and his approximately 82,000 supporters have organized 21,000 offline events to fund raise and generate support for him. Pensamos que la gente pueda cambiar su mundo, o el mundo de organizarse en grupos - Meetups - lo suficientemente poderoso para hacer una diferencia. "Ron Paul ha tenido un enorme éxito con Meetup, y sus aproximadamente 82000 aficionados se han organizado eventos fuera de línea 21000 para recaudar fondos y generar apoyo para él. Whether he wins or loses the nomination, his success using Meetup and other social networking sites will likely be emulated in future election campaigns. Si gana o pierde la nominación, su éxito en el uso de Meetup y otros sitios de redes sociales probablemente será emulado en el futuro las campañas electorales.
Web analytics company Compete has created a tool to track the candidates and their successes and failures using online networking. Los análisis web empresa Compite ha creado una herramienta para realizar un seguimiento de los candidatos y sus éxitos y fracasos en línea usando redes. Candidate Facetime breaks up the candidates by party and shows what percentage of their “hits” are on their official websites, how their hits stack up against their competitors, and how many total hours people have spent learning about them through their Web 2.0 efforts. November’s data shows Ron Paul as a clear Republican frontrunner when it comes to generating online buzz, while Barack Obama, Hillary Clinton, and John Edwards are neck-and-neck for the Democrats. Candidato Facetime rompe los candidatos por partido y muestra qué porcentaje de sus "éxitos" son en sus sitios web oficiales, la forma en que sus éxitos contra la pila de sus competidores, y cómo muchas personas el total de horas de aprendizaje han pasado sobre ellos a través de su Web 2.0 esfuerzos. Noviembre 'S datos muestran Ron Paul como una clara Republicano cabeza cuando se trata de la generación de ruido en línea, mientras que Barack Obama, Hillary Clinton, y John Edwards están cuello y el cuello para los demócratas.
As Mike Huckabee points out on his Facebook group, “I believe that the internet will play a huge role in the 2008 campaign and sites such as this are wonderful tools for people to come together and show their support for the candidate of their choice.” Right he is, especially when it comes to gathering support among younger, more wired voters. Mike Huckabee Como señala en su Facebook grupo, "creo que Internet va a jugar un gran papel en la campaña de 2008 y sitios como este son maravillosos instrumentos para que la gente pueda reunirse y demostrar su apoyo al candidato de su elección." Derecho que es, sobre todo cuando se trata de reunir apoyo entre los más jóvenes, más cableada votantes. Or are they “voters” when all they’ve done to express their political beliefs is to post a candidate’s name to an online profile? ¿O son "electores" cuando todos los que han hecho de expresar sus convicciones políticas es puesto a un candidato para el nombre de un perfil en línea? Are these groups just a way for lazy voters to establish a political identity, or will they transform into actual support for these candidates? Estos grupos son sólo una manera perezosa de los votantes para establecer una identidad política, o van a transformar en efectivo el apoyo a estos candidatos? We’re about to find out. Estamos a punto de averiguarlo.

