Congressional leaders forced themselves to drive green cars Congressional Führer gezwungen sich selbst zu fahren grünen Autos
Tuesday, May 6th, 2008 Dienstag, 6. Mai 2008An unusual measure passed the house last year, tucked away in the energy bill that was made into law in August. Eine ungewöhnliche Maßnahme vergangen, das Haus im letzten Jahr, versteckt in den Bereichen Energie, dass die Gesetzesvorlage wurde in Gesetz im August. Lawmakers who use public funding to lease vehicles will be required to choose those that meet a certain standard of fuel efficiency. Gesetzgeber, öffentliche Finanzierung von Leasing-Fahrzeuge werden benötigt, um diejenigen wählen, die einen bestimmten Standard der Kraftstoffeffizienz. The new law, which affects the House of Representatives (senators are not allowed to use office funding for car leases), asks the Environmental Protection Agency (EPA) to prepare a list of “approved” vehicles for congressional use. Das neue Gesetz, das wirkt sich auf das Repräsentantenhaus (Senatoren sind nicht erlaubt Verwenden von Office-Finanzierung für die Pkw-Leases), fragt der Environmental Protection Agency (EPA) zur Vorbereitung einer Liste der "zugelassenen" Fahrzeuge für die Kongresswahlen. Those who favored the legislation hope that by setting a good example for the public, our elected leaders will help impact climate change and lessen our environmental impact. Diejenigen, favorisierte der Gesetzgebung hoffen, dass durch die Festlegung ein gutes Beispiel für die Öffentlichkeit, unsere gewählten Führer helfen Auswirkungen des Klimawandels verringern und unsere Umwelt auswirken.
The EPA list of acceptable cars is expected to be out before the end of 2008, and speculation about what will be included is rife. Die EPA-Liste der zugelassenen Autos wird voraussichtlich vor Ende 2008, und Spekulationen darüber, was wird grassiert. The EPA does host a Green Vehicle Guide website, which rates autos on a 0 to 10 scale for air pollution and greenhouse gas emissions, and many expect high scorers on that scale will populate the recommendations. Die EPA hat ein Host-Green Vehicle Guide Website, die Sätze autos in A 0 bis 10 Maßstab für die Luftverschmutzung und Treibhausgasemissionen, und viele erwarten hohe scorers auf dieser Skala füllt die Empfehlungen. These vehicles could include the Toyota Prius, Honda Civic hybrid, Ford Escape hybrid, and other low-impact options. Diese Fahrzeuge könnte auch der Toyota Prius, Honda Civic Hybrid, Ford Escape Hybrid-und andere Low-Impact-Optionen.
Reactions in the halls of Congress are mixed, with some representatives pleased to be doing their part and others angry at being forced to change their car choices. Die Reaktionen in den Hallen des Kongresses sind gemischt, mit einigen Vertretern freut sich darüber, ihren Teil tun, und andere wütend auf gezwungen, ihre Entscheidungen Auto. Rep. Emanuel Cleaver II, a Democrat from Missouri, drives a converted diesel van that runs on used vegetable oil. Rep. Emanuel II Cleaver, ein Demokrat aus Missouri, fährt einen Diesel van umgewandelt, die auf Pflanzenöl verwendet. He has little sympathy for colleagues who must lease green cars. Er hat wenig Verständnis für Kollegen, muss leasen grünen Autos. As he told the LA Times , “They want their Lexuses and their Cadillacs. Wie er sagte der LA Times, "Sie wollen, dass ihre Lexuses und ihre Cadillacs. I just think it’sa poor example for us to spend so much time talking about energy independence and global warming and presenting to the people an image of fat cats living the fat life.” Ich denke, es ist ein schlechtes Beispiel für uns zu verbringen so viel Zeit reden Unabhängigkeit im Energiebereich und die globale Erwärmung und die Präsentation zu den Menschen ein Bild von Fett Katzen leben, das Fett Leben. "
Others find the new law to be an unfair limitation. Andere finden das neue Gesetz werden eine ungerechte Einschränkung. Joe L. Barton (R - Texas) expressed the opinion that it is one’s constituents who should decide if a vehicle is inappropriate for their congressman. Joe L. Barton (R - Texas) äußerte die Meinung, dass es seine Bestandteile, sollten entscheiden, ob ein Fahrzeug als ungeeignet für ihre Kongreßabgeordnete. “I guarantee you that my district is not upset that I’m driving a Chevy Tahoe.” His district, incidentally, is where his Tahoe was manufactured. "Ich garantiere Ihnen, dass mein Bezirk ist nicht aufregen, dass ich das Führen eines Chevy Tahoe." Seinem Bezirk, nebenbei bemerkt, ist, wo seine Tahoe wurde hergestellt. Others complained that the list might hurt domestic automakers. Andere beschwerten sich, dass die Liste könnte verletzt heimischen Autobauer. “A Prius isn’t made in the United States,” Rep. Elton Gallegly of California noted. "Ein Prius ist nicht in den Vereinigten Staaten," Rep. Elton Gallegly of California zur Kenntnis genommen. Some representatives also pointed out to the LA Times that they chose to lease certain vehicles due to mountainous districts and height requirements, which made small cars uncomfortable. Einige Vertreter auch darauf hingewiesen, dass die LA Times, dass sie sich leasen bestimmte Fahrzeuge aufgrund gebirgigen Bezirken und einer Höhe von Anforderungen, die aus kleinen Autos unangenehm.
While the bill is undoubtedly controversial, it is also unusual in its specificity. Während die Rechnung ist sicherlich umstritten, es ist auch ungewöhnlich in seiner Besonderheit. We have many regulations and requirements of our federal representation, but choosing their vehicles for them is certainly a first. Wir haben viele Vorschriften und Anforderungen unserer föderalen Vertretung, aber die Auswahl ihrer Fahrzeuge für sie ist sicherlich eine Premiere. It’s not a surprise that some find the move too pushy and personal. Es ist keine Überraschung, dass einige finden, die sich zu aufdringlich und persönlich. After all, their constituents would balk if the situation were reversed; imagine Congress trying to pass a law that required us to buy only certain models of cars. Nachdem alle ihre Bestandteile sträuben würde, wenn die Situation umgekehrt; vorstellen Kongress versuchen, ein Gesetz verlangt, dass uns zu kaufen nur bestimmte Modelle der Autos. That being said, congressional leaders are not your average Joes. Davon abgesehen, Kongress-Führer sind nicht Ihr Durchschnitt Joes. They are using taxpayer money to lease these vehicles, and many of their taxpayers are choosing more responsible cars. Sie sind mit Steuerzahler Geld zu leasen diese Fahrzeuge, und viele ihrer Steuerzahler entscheiden sich mehr Autos verantwortlich. While it may not be as flashy, I’m sure a hybrid SUV can climb mountains or accommodate tall representatives just as well as its gas-guzzling counterpart. Auch wenn es vielleicht nicht so auffällig, ich bin mir sicher, dass ein Hybrid-SUV kann Berge besteigen oder unterbringen hohen Vertretern ebenso wie seine Gas-guzzling Gegenstück.


